A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
220 results for terrestrische
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
1
Eingang
mit
Niveauregler
für
terrestrische
TV-Antennen
[EU]
1
entrada
con
ajustador
de
nivel
para
antenas
de
televisión
terrestre
Abschließend
trägt
die
ish
vor
,
dass
Rundfunkveranstalter
,
die
über
die
terrestrische
Plattform
sendeten
,
durch
die
direkte
finanzielle
Unterstützung
zusätzlich
begünstigt
würden
,
obwohl
sie
angesichts
der
Must-Carry-Bestimmungen
in
§
16
Absatz
2
LMG
NRW
,
nach
denen
Kabelbetreiber
verpflichtet
sind
,
aufgrund
einer
Zuweisung
der
LfM
terrestrisch
verbreitete
Programme
in
ihrem
eigenen
Netz
zu
senden
,
bereits
einen
Vorteil
gegenüber
Kabelbetreibern
genössen
. [EU]
Por
último
,
ish
opinaba
que
la
ayuda
financiera
directa
incrementaba
la
ventaja
de
que
ya
disfrutaban
los
operadores
de
radiodifusión
que
emitían
por
la
plataforma
terrestre
,
aunque
disfrutaran
ya
de
una
ventaja
frente
a
los
operadores
de
la
red
por
cable
en
virtud
de
las
disposiciones
must-carry
del
artículo
16
,
apartado
2,
de
la
LMG
NRW
,
por
las
que
los
operadores
por
cable
están
obligados
a
transmitir
en
su
propia
red
los
programas
que
han
recibido
una
licencia
de
emisión
terrestre
de
LfM
.
Alle
digitalen
Übertragungsstandards
-
Satellit
,
Kabel
,
terrestrische
Übertragungen
-
sind
im
Zeitraum
2000
bis
2005
angestiegen
,
wobei
die
Satellitenübertragungsstandards
bei
der
Digitalisierung
führend
waren
(
siehe
Diagramm
2). [EU]
Aunque
todas
las
plataformas
digitales
(satélite,
cable
y
terrestre
)
experimentaron
un
crecimiento
en
el
período
2000-2005
,
el
satélite
encabezó
el
cambio
hacia
la
digitalización
(véase
la
figura
2).
Alle
für
den
Empfang
von
konventionellen
Digitalfernsehsignalen
(d. h.
terrestrische
,
kabelgebundene
oder
satellitengestützte
Übertragung
eines
Sendesignals
,
das
hauptsächlich
für
den
ortsfesten
Empfang
bestimmt
ist
)
vorgesehenen
Verbrauchergeräte
,
die
in
der
Gemeinschaft
zum
Verkauf
,
zur
Miete
oder
anderweitig
angeboten
werden
und
in
der
Lage
sind
,
Digitalfernsehsignale
zu
entschlüsseln
,
müssen
über
die
Fähigkeit
verfügen
, [EU]
Todos
los
equipos
para
la
recepción
de
seńales
de
televisión
digital
convencionales
(es
decir
,
emisión
terrestre
,
por
cable
o
por
satélite
que
es
té
primordialmente
destinada
a
recepción
fija
,
como
DVB-T
,
DVB-C
o
DVB-S
),
disponibles
a
la
venta
,
en
alquiler
o
en
otras
condiciones
en
la
Comunidad
y
con
capacidad
para
descifrar
seńales
de
televisión
digital
deberán
incluir
las
siguientes
funciones:
alle
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
vorgesehenen
relevanten
Informationen
über
das
Pflanzenschutzmittel
,
insbesondere
die
Informationen
über
Auswirkungen
auf
Vögel
und
andere
nicht
zu
den
Zielgruppen
gehörende
terrestrische
Wirbeltiere
[EU]
toda
la
información
pertinente
sobre
el
producto
fitosanitario
contemplada
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
545/2011
,
incluida
la
información
relativa
a
efectos
sobre
las
aves
y
otros
vertebrados
terrestres
no
objetivo
Allerdings
wurde
die
analoge
terrestrische
Ausstrahlung
der
drei
Programme
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
und
WDR
,
noch
rund
fünf
Monate
lang
fortgesetzt
(
Simulcast
)
und
dann
im
Raum
Köln/Bonn
am
8.
November
2004
und
im
Raum
Düsseldorf/Ruhrgebiet
am
4.
April
2005
eingestellt
. [EU]
Pero
todavía
se
prorrogó
alrededor
de
cinco
meses
(simulcast)
la
emisión
analógica
terrestre
de
las
tres
programaciones
de
los
organismos
de
radiodifusión
públicos
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
y
WDR
y
luego
se
interrumpió
en
el
área
Colonia/Bonn
el
8
de
noviembre
de
2004
en
la
de
Düsseldorf/cuenca
del
Ruhr
el
4
de
abril
de
2005
.
Am
15
.
Dezember
2005
erließ
die
schwedische
Regulierungsbehörde
für
Telekommunikation
und
Post
(
nachfolgend
PTS
)
zwei
Beschlüsse
,
in
denen
sie
feststellte
,
dass
Teracom
in
ihrer
Rolle
als
Netzbetreiber
auf
dem
schwedischen
Markt
für
terrestrische
Dienste
eine
dominierende
Marktstellung
einnimmt
. [EU]
El
15
de
diciembre
de
2005
,
el
Organismo
Regulador
de
Correos
y
Telecomunicaciones
sueco
(ŤPost-
och
telestyrelsenť
)
adoptó
dos
decisiones
en
las
que
declaraba
que
Teracom
,
en
su
papel
de
operador
de
red
,
tiene
un
gran
poder
de
mercado
en
el
mercado
sueco
de
servicios
de
difusión
terrestre
.
Am
4.
August
2003
wurde
die
analoge
terrestrische
Übertragung
aller
anderen
Sender
eingestellt
. [EU]
El
4
de
agosto
de
2003
todas
las
demás
emisoras
cesaron
la
transmisión
analógica
digital
.
Angesichts
der
Komplexität
des
Umstiegs
auf
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
sieht
das
Startszenario
2000
eine
schrittweise
Einführung
von
DVB-T
in
den
einzelnen
Bundesländern
vor
,
wobei
DVB-T
zuerst
in
Gebieten
mit
höherer
Bevölkerungsdichte
eingeführt
wird
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
complejidad
de
la
conversión
a
la
televisión
digital
terrestre
,
el
Starszenario
2000
contempla
una
introducción
gradual
de
la
DVB-T
en
los
distintos
Estados
federados
,
siendo
las
zonas
con
alta
densidad
de
población
las
primeras
en
recibirla
[18].
Angesichts
dieser
Sachlage
müssen
alternative
Harmonisierungsmaßnahmen
für
das
ungepaarte
terrestrische
2-GHz-Band
untersucht
und
dann
möglicherweise
bestehende
Lizenzen
geändert
werden
. [EU]
Esta
situación
exige
examinar
medidas
alternativas
de
armonización
para
la
banda
terrenal
no
emparejada
de
2
GHz
y
puede
entrańar
la
modificación
de
las
licencias
existentes
.
Artikel
4
Absatz
1
des
Haushaltsgesetzes
2004
sieht
einen
staatlichen
Zuschuss
in
Höhe
von
150
EUR
für
die
Nutzer
vor
,
die
ein
Empfangsgerät
kaufen
oder
mieten
,
das
als
"set
up
box"
oder
"decoder"
(
im
Folgenden
"Decoder"
genannt
)
bezeichnet
wird
,
mit
dem
man
digital
übertragene
Fernsehsignale
über
terrestrische
Antenne
empfangen
und
die
damit
verbundenen
interaktiven
Dienste
nutzen
kann
.
Dafür
wurden
insgesamt
Mittel
in
Höhe
von
110
Mio
.
EUR
bereitgestellt
. [EU]
El
artículo
4,
párrafo
primero
,
de
la
Ley
de
Finanzas
2004
prevé
una
contribución
estatal
equivalente
a
150
euros
para
los
usuarios
que
adquieran
o
alquilen
un
aparato
receptor
denominado
Ťset
up
boxť
o
Ťdecoderť
(denominado
en
lo
sucesivo
Ťdescodificadorť
)
que
permite
recibir
seńales
televisivas
mediante
tecnología
digital
terrestre
,
con
la
consiguiente
interactividad
,
dotada
de
un
presupuesto
total
para
gastos
de
110
millones
de
euros
.
Artikel
4
Absatz
4
stellt
klar
,
dass
der
Zuschuss
zum
Kauf
oder
zur
Miete
der
Decoder
im
DVB-C-Format
unter
der
Bedingung
zuerkannt
wird
,
dass
im
kommerziellen
Angebot
für
die
Nutzer
klar
anzugeben
ist
,
wer
die
Anbieter
dieser
Inhalte
sind
,
mit
denen
die
Betreiber
der
Kabelfernsehplattformen
die
Konditionen
vereinbart
haben
,
unter
denen
man
das
terrestrische
Digitalfernsehen
(
DVB-T
)
über
Kabel
empfangen
kann
. [EU]
El
artículo
4,
párrafo
cuarto
,
especifica
que
la
contribución
para
la
adquisición
o
alquiler
de
los
descodificadores
que
utilizan
tecnología
C-DVB
se
concede
en
la
medida
en
que
la
oferta
comercial
indique
claramente
al
consumidor
cuales
son
los
proveedores
de
contenidos
con
los
que
los
gestores
de
la
plataforma
por
cable
han
acordado
los
términos
y
condiciones
para
la
repetición
por
cable
de
la
seńal
difundida
utilizando
la
tecnología
digital
terrestre
(T-DVB).
A
Seehäfen
von
internationaler
Bedeutung:
Häfen
mit
einem
jährlichen
Gesamtverkehrsaufkommen
von
mindestens
1,5
Millionen
Tonnen
Fracht
oder
von
mindestens
200000
Passagieren
,
die
–
;
falls
dies
nicht
unmöglich
ist
–
;
an
terrestrische
Komponenten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
angebunden
sind
und
deshalb
für
den
internationalen
Seeverkehr
eine
wichtige
Rolle
spielen
; [EU]
A
Puertos
marítimos
con
una
importancia
internacional:
puertos
cuyo
volumen
de
tráfico
total
anual
sea
igual
o
superior
a 1,5
millones
de
toneladas
de
flete
o a
200000
pasajeros
,
que
salvo
casos
excepcionales
,
están
conectados
con
elementos
terrestres
de
la
red
transeuropea
de
transporte
,
desempeńando
por
tanto
un
papel
importante
en
el
transporte
marítimo
internacional
.
Auch
ohne
terrestrische
Übertragung
bieten
Kabel
und
Satellit
bereits
eine
große
Bandbreite
frei
empfangbarer
Fernsehprogramme
,
und
sie
sind
breit
verfügbar
. [EU]
Aun
sin
transmisión
terrestre
,
el
cable
y
el
satélite
ofrecen
un
gran
número
de
canales
de
televisión
de
recepción
libre
de
los
que
se
puede
disponer
ampliamente
.
Aufbau
von
Breitbandinfrastrukturen
einschließlich
Backhaul-Einrichtungen
und
Bodenausrüstung
(z. B.
feste
,
terrestrische
drahtlose
oder
satellitengestützte
Technologie
bzw
.
eine
Kombination
dieser
Technologien
)
und
von
entsprechenden
Zugangsmöglichkeiten
[EU]
Creación
de
infraestructuras
de
banda
ancha
,
incluidas
instalaciones
de
retorno
y
equipo
de
tierra
(por
ejemplo
,
fijas
,
terrestres
inalámbricas
,
por
satélite
o
combinación
de
tecnologías
),
así
como
acceso
a
las
mismas
Auf
diese
Weise
konnte
die
digital-
terrestrische
Plattform
nach
einem
gemeinsamen
Zeitplan
und
ohne
Simulcast-Phase
für
die
privaten
Rundfunkanbieter
in
mehreren
Bundesländern
gleichzeitig
gestartet
werden
. [EU]
Estas
medidas
permitieron
lanzar
la
plataforma
digital
terrestre
,
de
acuerdo
con
un
calendario
común
y
sin
la
fase
simulcast
para
los
operadores
de
radiodifusión
privados
,
en
distintos
Estados
federados
al
mismo
tiempo
.
Auf
einem
unverzerrten
Markt
seien
Satelliten
jedoch
starke
Konkurrenten
für
digitale
terrestrische
Verfahren
(
auch
Kabel
). [EU]
Sin
embargo
,
en
un
mercado
no
distorsionado
los
satélites
son
importantes
competidores
con
respecto
a
las
soluciones
digitales
terrestres
(incluido
el
cable
).
Auf
Grundlage
einer
Regierungsvorlage
beschloss
der
Reichstag
1997
,
dass
das
digitale
terrestrische
Fernsehen
in
mehreren
Teilen
des
Landes
eingeleitet
werden
und
der
Staat
sukzessiv
darüber
entscheiden
solle
,
ob
und
wie
das
Netz
im
Weiteren
auszubauen
sei
. [EU]
Sobre
la
base
de
una
propuesta
del
Gobierno
,
el
Parlamento
decidió
en
1997
que
el
desarrollo
de
una
red
digital
terrestre
debía
comenzar
en
varias
partes
del
país
y
que
el
Estado
decidiría
gradualmente
si
debería
proseguir
la
construcción
de
la
red
y
cómo
.
Aus
der
Nutzung
des
800-MHz-Bands
durch
andere
bestehende
Anwendungen
in
Drittländern
können
sich
in
einigen
Mitgliedstaaten
Beschränkungen
ergeben
bei
der
Einführung
und
Nutzung
dieses
Bandes
für
terrestrische
Systeme
,
die
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
können
.
Dies
ist
bei
einem
etwaigen
künftigen
Beschluss
zu
berücksichtigen
,
mit
dem
den
Mitgliedstaaten
ein
Termin
gesetzt
wird
,
ab
dem
sie
die
Nutzung
des
800-MHz-Bands
für
solche
terrestrische
n
Systeme
erlauben
müssen
. [EU]
El
uso
de
la
banda
de
800
MHz
por
otras
aplicaciones
existentes
en
terceros
países
puede
limitar
la
introducción
y
el
uso
de
esta
banda
para
los
sistemas
terrenales
capaces
de
prestar
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
en
varios
Estados
miembros
,
lo
que
deberá
tenerse
en
cuenta
en
toda
decisión
futura
de
fijar
una
fecha
límite
en
la
cual
los
Estados
miembros
deberán
permitir
el
uso
de
la
banda
de
800
MHz
para
dichos
sistemas
terrenales
.
Aus
der
Tatsache
,
dass
private
Rundfunkanbieter
fester
Bestandteil
des
dualen
Rundfunksystems
in
Deutschland
sind
und
ihre
Programme
den
allgemeinen
Bestimmungen
des
nordrhein-westfälischen
Rundfunkrechts
unterliegen
,
kann
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
sie
mit
der
Ausstrahlung
ihrer
Programme
über
die
digitale
terrestrische
Plattform
einen
öffentlichen
Versorgungsauftrag
zu
erfüllen
haben
. [EU]
Además
,
el
simple
hecho
de
que
los
operadores
de
radiodifusión
privados
formen
parte
del
sistema
de
radiodifusión
dual
de
Alemania
o
que
sus
programas
estén
sujetos
a
obligaciones
legales
derivadas
de
la
legislación
de
Renania
del
Norte-Westfalia
,
no
puede
llevar
a
la
conclusión
de
que
deben
cumplir
una
obligación
de
servicio
público
con
la
emisión
de
sus
programas
a
través
de
la
plataforma
digital
terrestre
[69].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "terrestrische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners