A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
optimista
optimizado
optimizar
optoelectrónico
opuesto
opugnar
opulento
opíparo
ora
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
115 results for
opuesto
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Abstand
zwischen
der
Außenseite
der
Flügelschiene
und
dem
gegenüberliegenden
Radlenker
(
Abmessung
3
in
Abb
. 5
unten
). [EU]
Cota
entre
las
caras
activas
de
la
pata
de
liebre
del
corazón
y
del
contracarril
opuesto
,
medida
en
el
ancho
de
vía
(véase
la
cota
3
de
la
figura
5).
aktiviert
er
das
Maschenmessgerät
,
so
dass
die
Zungen
sich
öffnen
können
,
bis
die
bewegliche
Zunge
den
gegenüberliegenden
Knoten
berührt
und
stoppt
,
wenn
die
eingestellte
Kraft
erreicht
ist
. [EU]
activar
el
calibrador
y
dejar
que
las
mordazas
se
abran
hasta
que
la
mordaza
móvil
toque
el
nudo
opuesto
,
deteniéndose
una
vez
alcanzada
la
fuerza
fijada
.
Als
Ausgleich
für
die
unentgeltliche
Übereignung
von
Grundstücken
durch
die
Gemeinde
(
Maßnahme
2)
ist
in
der
Vereinbarung
die
Übereignung
einer
größeren
Fläche
an
die
Gemeinde
(
Maßnahme
2a
)
vorgesehen
. [EU]
La
cesión
gratuita
de
terrenos
por
parte
del
consistorio
(medida
no
2)
se
ve
compensada
por
la
cesión
de
una
superficie
mayor
(medida
no
2
bis
)
en
sentido
opuesto
tal
como
estipula
el
propio
convenio
.
Auch
ein
viertes
Unternehmen
,
das
das
Verfahren
ablehnte
und
als
Gemeinschaftshersteller
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
nicht
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zugerechnet
,
da
es
mit
einem
ausführenden
Hersteller
in
einem
der
betroffenen
Länder
verbunden
war
und
im
Verhältnis
zu
seiner
Produktion
in
der
Gemeinschaft
erhebliche
Mengen
der
betroffenen
Ware
einführte
. [EU]
Se
excluyó
de
la
definición
de
la
industria
comunitaria
a
una
cuarta
empresa
,
que
se
había
opuesto
al
procedimiento
y
que
no
había
cooperado
con
la
investigación
como
productor
comunitario
,
ya
que
tenía
un
productor
exportador
vinculado
en
uno
de
los
países
afectados
e
importaba
importantes
volúmenes
del
producto
afectado
a
la
Comunidad
en
relación
con
su
producción
en
la
Comunidad
.
Auf
den
Strecken
der
Kategorie
I
muss
entlang
aller
von
Hochgeschwindigkeitszügen
regelmäßig
befahrenen
Gleise
ein
Bereich
als
Seitenraum
vorgesehen
werden
,
der
das
Aussteigen
der
Reisenden
aus
dem
Zug
auf
der
den
nächstliegenden
Gleisen
entgegengesetzten
Seite
ermöglicht
,
wenn
diese
während
der
Evakuierung
des
Zuges
weiterhin
befahren
werden
. [EU]
En
las
líneas
de
la
categoría
I,
se
dispondrá
un
espacio
a
lo
largo
de
cada
vía
abierta
a
los
trenes
de
alta
velocidad
para
que
los
viajeros
puedan
salir
por
el
lado
opuesto
a
las
vías
adyacentes
,
si
éstas
permanecen
en
explotación
durante
la
evacuación
del
tren
.
Auf
der
Beifahrerseite
kann
die
Front
des
Sichtfelds
mit
einem
Radius
von
2000
mm
abgerundet
sein
(
Abbildung
9). [EU]
La
parte
frontal
de
este
campo
de
visión
del
lado
opuesto
al
del
conductor
podrá
redondearse
con
un
radio
de
2000
mm
(véase
la
figura
9).
Auf
der
gegenüberliegenden
Seite
des
Rollstuhlstellplatzes
ist
eine
umklappbare
Haltestange
oder
eine
gleichwertige
Einrichtung
anzubringen
,
durch
die
ein
seitliches
Verrutschen
des
Rollstuhls
begrenzt
wird
und
die
vom
Rollstuhlfahrer
leicht
ergriffen
werden
kann
. [EU]
En
el
lado
opuesto
al
espacio
para
silla
de
ruedas
se
instalará
una
barra
retráctil
o
cualquier
dispositivo
equivalente
para
limitar
el
desplazamiento
lateral
de
la
silla
de
ruedas
y
permitir
que
el
usuario
de
esta
pueda
asirse
a
él
con
facilidad
.
Auf
der
gegenüberliegenden
Seite
des
Rollstuhlstellplatzes
ist
eine
umklappbare
Haltestange
oder
eine
gleichwertige
Einrichtung
anzubringen
,
durch
die
ein
seitliches
Verrutschen
des
Rollstuhls
begrenzt
wird
und
die
vom
Rollstuhlfahrer
leicht
ergriffen
werden
kann
. [EU]
En
el
lado
opuesto
al
espacio
para
sillas
de
ruedas
se
instalará
una
barra
retráctil
o
cualquier
dispositivo
rígido
equivalente
a
fin
de
limitar
el
desplazamiento
lateral
de
la
silla
de
ruedas
y
permitir
que
el
usuario
de
esta
pueda
agarrarse
a
él
con
facilidad
.
auf
der
gegenüberliegenden
Seite
in
Bezug
auf
die
vertikale
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
die
Stirnwand
; [EU]
en
el
lado
opuesto
del
plano
mediano
vertical
longitudinal
del
vehículo
,
la
pared
delantera
.
Auf
Verlangen
des
Datenexporteurs
erlaubt
der
Datenimporteur
dem
Datenexporteur
oder
einem
vom
Datenexporteur
ausgewählten
Prüfer
,
gegen
den
der
Datenimporteur
keine
begründeten
Einwände
erhebt
,
den
Zugang
zu
seinen
Räumlichkeiten
,
damit
die
Ausführung
dieser
Bestimmungen
überprüft
werden
kann
;
die
Überprüfung
ist
rechtzeitig
anzukündigen
und
während
der
üblichen
Geschäftszeiten
durchzuführen
.' [EU]
El
importador
de
datos
garantiza
que
, a
petición
del
exportador
de
datos
,
pondrá
a
disposición
de
éste
o
de
un
inspector
por
él
designado
y
al
que
no
se
haya
opuesto
razonablemente
el
importador
de
datos
,
sus
instalaciones
de
tratamiento
para
verificar
el
cumplimiento
de
dicha
obligación
,
previa
notificación
razonable
y
durante
horas
laborables
."
Behälter
mit
einer
Länge
von
gleich
oder
größer
als
1,65
m:
Wenn
an
einem
Ende
des
Behälters
ein
Druckminderer
angebracht
ist
,
muss
die
Einwirkung
der
Wärmequelle
an
dem
entgegen
gesetzten
Ende
beginnen
. [EU]
Recipientes
con
una
longitud
igual
o
superior
a 1,65
m:
Si
el
recipiente
cuenta
con
un
dispositivo
limitador
de
presión
en
un
lado
,
se
empezará
aplicando
el
quemador
al
lado
opuesto
del
recipiente
.
Bei
den
seitlichen
Schlagprüfungen
wird
zum
Blockieren
der
Felge
an
der
der
Aufschlagrichtung
entgegengesetzten
Seite
ein
Balken
aus
Weichholz
am
Boden
befestigt
(
siehe
Abbildung
6.13). [EU]
Durante
los
ensayos
de
impacto
lateral
se
deberá
fijar
al
suelo
una
viga
de
madera
blanda
para
bloquear
el
neumático
de
la
rueda
por
el
lado
opuesto
al
impacto
(véase
la
figura
6.13).
Bei
den
seitlichen
Schlagprüfungen
wird
zum
Blockieren
der
Felge
an
der
der
Aufschlagrichtung
entgegengesetzten
Seite
ein
Balken
aus
Weichholz
am
Boden
befestigt
(
siehe
Abbildung
7.6). [EU]
Durante
los
ensayos
de
impacto
lateral
se
deberá
fijar
al
suelo
una
viga
de
madera
blanda
para
bloquear
la
llanta
de
la
rueda
por
el
lado
opuesto
al
impacto
(véase
la
figura
7.6).
Bei
Gleisen
auf
Brücken
muss
in
diesem
Bereich
an
der
den
Gleisen
abgewandten
Seite
ein
Schutzgeländer
vorgesehen
werden
,
um
den
Reisenden
das
Aussteigen
ohne
Absturzgefahr
zu
ermöglichen
. [EU]
En
las
estructuras
que
soporten
las
vías
,
el
lado
del
espacio
lateral
opuesto
a
las
vías
contará
con
una
barrera
de
seguridad
que
permita
a
los
viajeros
salir
sin
caerse
de
la
estructura
.
Crompton
hat
bestritten
,
dass
Flexsys
ein
Erlass
gewährt
werden
könne
und
verweist
u. a.
darauf
,
dass
Flexsys
die
Bedingungen
für
einen
Erlass
der
Geldbuße
nicht
erfüllt
habe
,
weil
Flexsys
andere
Parteien
genötigt
habe
und
weil
Flexsys
die
Zuwiderhandlung
auch
nach
Stellung
des
Antrags
auf
Gewährung
von
Rechtsvorteilen
fortgesetzt
habe
. [EU]
Crompton
se
ha
opuesto
a
la
dispensa
de
Flexsys
,
alegando
entre
otras
cosas
que
Flexsys
no
cumplió
las
condiciones
para
obtener
la
dispensa
al
coaccionar
a
otras
partes
y
proseguir
la
infracción
después
de
haber
solicitado
la
inmunidad
.
Dabei
erhob
kein
Mitgliedstaat
Einwände
gegen
die
Annahme
der
Vorschriftenentwürfe
. [EU]
Durante
la
fase
de
consulta
,
ningún
Estado
miembro
se
ha
opuesto
a
la
aprobación
de
las
normas
propuestas
.
Dann
ist
eine
Stütze
gemäß
Abbildung
6,13
an
der
Felge
des
am
stärksten
belasteten
Rades
anzusetzen
,
das
sich
gegenüber
dem
Aufschlag
befindet
,
fest
gegen
die
Felge
zu
schieben
und
dann
am
Boden
zu
befestigen
. [EU]
En
ese
caso
,
el
calzo
deberá
apoyarse
sólidamente
contra
la
llanta
de
la
rueda
más
cargada
situada
en
el
lado
opuesto
al
del
punto
de
impacto
,
donde
se
fijará
a
su
base
,
según
se
indica
en
la
figura
6.13.
Das
Ende
des
Gehäuses
,
das
dem
Belastungspunkt
gegenüberliegt
,
kann
auch
eingespannt
werden
,
anstatt
in
der
in
Abbildung
2
gezeigten
Stellung
gehalten
zu
werden
. [EU]
Se
podrá
fijar
el
extremo
de
la
carcasa
opuesto
a
aquel
sobre
el
que
se
ejerce
la
fuerza
en
vez
de
mantenerlo
en
su
posición
,
como
muestra
la
figura
2.
Das
Ende
des
Gehäuses
,
das
demjenigen
gegenüberliegt
,
auf
dem
die
Belastung
aufgebracht
wird
,
kann
auch
befestigt
werden
,
anstatt
in
gleicher
Stellung
gehalten
zu
werden
,
wie
es
in
Abbildung
2
dargestellt
ist
. [EU]
El
extremo
de
la
carcasa
opuesto
a
aquel
sobre
el
que
se
ejerce
la
fuerza
se
podrá
fijar
en
vez
de
mantenerlo
en
su
posición
,
como
muestra
la
figura
2.
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
nicht
gegen
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
ausgesprochen
- [EU]
El
Parlamento
Europeo
no
se
ha
opuesto
a
las
medidas
propuestas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "opuesto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners