DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

174 results for "Dekret
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

53 % der von der IRI gehaltenen Alitalia-Aktien wurden per Dekret vom 21. Dezember 2000 auf das Finanzministerium übertragen (vorläufiger Wert: 1797128641402 LIT, dies entspricht rund 654,5 Mio. EUR). [EU] El 53 % de las acciones de Alitalia en posesión del IRI fueron transferidas al Tesoro por decreto de 21 de diciembre de 2000 por un valor provisional de 1797128641402 liras italianas, es decir, alrededor de 654,5 millones de euros.

Abschließend stellt Eurallumina fest, dass der mit dem Dekret von 2004 eingeführte Tarif bis zur Fertigstellung der neuen Infrastruktureinrichtungen, mit denen die wichtigsten Wettbewerbsnachteile für die sardische Industrie eliminiert würden, erforderlich sei. [EU] Así pues, Eurallumina concluye afirmando que la tarifa introducida por el Decreto de 2004 es necesaria, a la espera del desarrollo de las nuevas infraestructuras que eliminarán los principales factores de desventaja competitiva que padece la industria sarda.

Alle Interventionen wurden vom Verwaltungsrat unabhängig beurteilt; er legte bei seiner Tätigkeit die für alle Geschäftsbanken geltenden Bestimmungen zugrunde (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 385/93). [EU] Todas las intervenciones eran evaluadas con total autonomía por el consejo de administración, que ejercía su actividad en el respeto de las normas aplicables a cualquier banco comercial (Decreto Legislativo no 385/93).

Am 18. November 2005 erließ der Minister für wirtschaftliche Entwicklung (nachstehend "Minister" genannt) ein Dekret, das die Gewährung einer Rettungsbeihilfe für Ixfin vorsah. [EU] El 18 de noviembre de 2005, el Ministerio de Desarrollo Económico (en adelante, «el Ministerio») adoptó un decreto por el que se concedían ayudas de salvamento a Ixfin.

Am 18. November 2005 erließ Italien ein Dekret, das die Gewährung einer Rettungsbeihilfe für Ixfin SpA (nachstehend "Ixfin" oder "Unternehmen" genannt) vorsah. [EU] El 18 de noviembre de 2005, Italia adoptó un decreto según el cual estaba prevista la concesión de ayuda de salvamento a Ixfin SpA (en lo sucesivo, «Ixfin» o «la empresa»).

Am 2. Juli 2006 erließen die norwegischen Behörden das Königliche Dekret Nr. 123 über die Umsetzung der Entschädigungsregelung "Forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprosjekter for inntektsårene 2002, 2003 og 2004". Vgl. auch die Beschreibung in St. prp. [EU] El 2 de julio de 2006 las autoridades noruegas adoptaron el Real Decreto no 123 sobre la aplicación del régimen de compensación: «Forskrift om kompensasjon for ulønnet arbeidsinnsats i Skattefunn-godkjente forsknings- og utviklingsprosjekter for inntektsårene 2002, 2003 og 2004».

Am 3. Oktober 1997 meldete Frankreich für den Zeitraum 1998-2002 ein neues Dekret über die steuerähnliche Abgabe auf bestimmte Mineralölprodukte zugunsten des IFP bei der Kommission an, das keine wesentlichen Änderungen enthielt. [EU] El 3 de octubre de 1997 Francia notificó a la Comisión un nuevo decreto sobre el gravamen parafiscal sobre determinados derivados del petróleo en favor del IFP, sin cambios sustanciales, para el período 1998-2002.

Artikel 10 - Der Staatsrat wird in einem weiteren Dekret die Liste der Ereignisse von erheblicher Bedeutung und die Bedingungen für deren Fernsehübertragung für die überseeischen Departements, Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, Neu-Kaledonien, Französisch Polynesien und die Inseln Wallis und Futuna festlegen, wobei insbesondere den Eigenheiten jeder dieser Gemeinschaften und den technischen Besonderheiten der Überseeübertragung Rechnung getragen wird. [EU] Artículo 10 - Mediante posterior decreto en Consejo de Estado se establecerá la lista de los acontecimientos de gran importancia y las condiciones para su retransmisión televisiva en los Departamentos de ultramar, San Pedro y Miquelón, Mayotte, Nueva Caledonia, la Polinesia francesa y las Islas Wallis y Futuna, teniendo en cuenta, en particular, las especificidades de cada una de estas colectividades y las particularidades técnicas de la radiodifusión televisiva en ultramar.

Artikel 1 - Das vorliegende Dekret dient der Festlegung der Bedingungen, unter denen Fernsehsender die exklusive Übertragung von Ereignissen von erheblicher Bedeutung gewährleisten müssen, um zu vermeiden, dass einem wesentlichen Teil der Öffentlichkeit die Möglichkeit vorenthalten wird, diese über einen frei zugänglichen Fernsehsender mitzuverfolgen. [EU] Artículo 1 - El presente decreto establece las condiciones en las que los editores de servicios de televisión deberán garantizar la retransmisión exclusiva de los acontecimientos de gran importancia para que una parte importante del público no quede privada de la posibilidad de seguirlos en un servicio de televisión de libre acceso.

Auf die geltenden Bestimmungen, d. h. das Gesetz vom 16. Juli 1980, das Dekret vom 20. Mai 2008 zur Ersetzung des Dekrets vom 12. Mai 1981 und das Rundschreiben vom 16. Oktober 1989 wurde im vorliegenden Beschluss im Zusammenhang mit der Beschreibung der Maßnahme hingewiesen. [EU] En la sección relativa a la descripción de la medida en la presente Decisión se han recordado los términos de los textos aplicables (la Ley de 16 de julio de 1980, el Decreto de 20 de mayo de 2008, que sustituye al Decreto de 12 de mayo de 1981, y la Circular de 16 de octubre de 1989).

Auf die geltenden Bestimmungen, d. h. das Gesetz vom 16. Juli 1980, das Dekret vom 20. Mai 2008 zur Ersetzung des Dekrets vom 12. Mai 1981 und das Rundschreiben vom 16. Oktober 1989 wurde in diesem Beschluss im Kapitel über die Beschreibung der Maßnahme hingewiesen. [EU] Los términos de la legislación aplicable, la Ley de 16 de julio de 1980, el Decreto de 20 de mayo de 2008 que sustituye al Decreto de 12 de mayo de 1981 y la Circular de 16 de octubre de 1989, se explican en la sección de la presente Decisión relativa a la descripción de la medida.

Aus den der Kommission übermittelten Informationen geht hervor, dass die im Gesetzesdekret Nr. 504/1995 vorgesehene steuerliche Vorzugsbehandlung durch den Beschluss zur allgemeinen Anwendung vom 2. März 1996, der gemäß diesem Dekret erlassen wurde, auf alle Kraft- und Schmierstoffe ausgedehnt wurde, die von Schiffen, welche zwecks Instandhaltungarbeiten in Häfen liegen, verbraucht werden. [EU] De las informaciones transmitidas a la Comisión se deriva que, mediante una decisión de aplicación general de 2 de marzo de 1996, emanada en virtud del Decreto ley no 504/1995, el trato fiscal preferente previsto por tal medida ha sido ampliado a los combustibles y lubricantes utilizados por toda la flota inmovilizada en un puerto para operaciones de manutención.

Aus den vorliegenden Informationen geht jedoch nicht hervor, dass das Dekret von 2004 von den italienischen Behörden förmlich aufgehoben wurde. [EU] Sin embargo, sobre la base de las informaciones disponibles, no parece que el Decreto de 2004 haya sido formalmente derogado por las autoridades italianas.

Außerdem war der Vorentwurf des per Dekret erlassenen Pflichtenhefts von France Télévisions Gegenstand einer öffentlichen Anhörung vom 10. bis zum 24. November 2008, in deren Rahmen rund 15 Gremien Stellungnahmen einreichten, die zu Änderungen am ursprünglichen Text führten, bevor der Conseil Supérieur de l'Audiovisuel seine Stellungnahme abgab. [EU] Del mismo modo, el borrador del pliego de condiciones de France Télévisions establecido por decreto fue objeto de una consulta pública del 10 al 24 noviembre de 2008 y en ese marco 15 entidades presentaron aportaciones que llevaron a introducir cambios en el texto original, que fueron aceptados por el dictamen del Consejo Superior de Medios Audiovisuales.

Außerdem werde das gemeldete Dekret benötigt, um die Etikettierung der in Artikel 1 des Dekrets aufgeführten Lebensmittel regeln und einen größtmöglichen Schutz der Verbraucherinteressen gewährleisten zu können. [EU] También afirman que el Decreto notificado es necesario para regular el etiquetado de los productos alimenticios enumerados en su artículo 1, a fin de garantizar la máxima protección de los intereses de los consumidores.

Bei aufmerksamer Prüfung der Entscheidung wird deutlich, dass sie eine allgemeine Beanstandung der neuen, mit dem Dekret von 2004 zugunsten der Unternehmen Portovesme Srl, ILA Spa, Euroallumina Spa und Alcoa eingeführten Tarifregelung darstellt, aber nicht so ausgelegt werden kann, als würde die Alumix-Regelung als solche in Zweifel gezogen. [EU] Una lectura atenta de la decisión demuestra que en términos generales esta impugna el nuevo régimen de tarifas instituido mediante el Decreto de 2004 en favor de los beneficiarios afectados (Portovesme Srl, ILA Spa, Euroalluminia Spa y Alcoa), y no puede interpretarse como un cuestionamiento del régimen Alumix como tal.

Bis zur Annahme dieses Plans wurden die Unternehmen der Tirrenia-Gruppe durch das Dekret vom 8. März 2000 zur Aufrechterhaltung der in Artikel 9 des Gesetzes Nr. 160/89 genannten Dienste mittels der am 31. Dezember 1999 zur Verfügung stehenden Schiffe verpflichtet. [EU] En espera de la adopción de dicho plan, el Decreto de 8 de marzo de 2000 impuso a las empresas del Grupo Tirrenia el mantenimiento de los servicios a que se refiere el artículo 9 de la Ley no 160/89, por medio de las unidades a disposición de la sociedad a 31 de diciembre de 1999.

Da die in dem Dekret vom 18. Mai 2001 vorgesehene Maßnahme laut dem ersten Schreiben Italiens vom 17. Oktober 2002 bereits Anwendung fand, wurde sie für den Zeitraum nach dem 1. Juli 2001, d. h. dem für die Änderung bestehender Beihilferegelungen festgesetzten Termin, zu einer rechtswidrigen Beihilfemaßnahme. [EU] Por consiguiente, desde el momento en que, según los términos de la primera carta de Italia de 17 de octubre de 2002, se aplicó la medida de ayuda prevista en el Decreto de 18 de mayo de 2001, esta pasó a ser, para el período posterior al 1 de julio de 2001 -fecha límite prevista para la modificación de los regímenes de ayuda estatal existentes- una medida de ayuda ilegal.

Daher erklärte und verfügte das Gericht die Aufhebung von Artikel 1 der Entscheidung 2003/293/EG der Kommission, soweit darin festgestellt wurde, dass die Maßnahmen zugunsten landwirtschaftlicher Genossenschaften, die gemäß Königlichem Dekret 10/2000 über Dringlichkeitsmaßnahmen zugunsten des Landwirtschafts-, Fischerei- und Verkehrssektors vorgesehen waren, keine Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV darstellen. [EU] Así, el Tribunal General declara y sentencia que se anula el artículo 1 de la Decisión 2003/293/CE de la Comisión en la medida en que declara que las medidas de apoyo a las cooperativas agrarias que figuran en el Real Decreto-ley 10/2000 de medidas urgentes de apoyo a los sectores agrario, pesquero y del transporte, no constituyen una ayuda a tenor del artículo 107, apartado 1, del TFUE.

Daher gelangte die Kommission zu der Auffassung, dass das Dekret vom 18. Mai 2001 einer neuen Durchführung oder Neufinanzierung der fraglichen Beihilfemaßnahme aus Mitteln des Zentralen Fonds für Fischereikredite entspräche. [EU] Por esta razón, la Comisión consideró que el Decreto de 18 de mayo de 2001 correspondía a una nueva ejecución o refinanciación de la medida de ayuda en cuestión, con cargo a los fondos del Fondo centrale per il credito peschereccio.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners