DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ablass
Search for:
Mini search box
 

44 similar results for Ablass
Word division: Ab·lass
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Sie mussten notfallmäßig Treibstoff ablassen. They had to jettison fuel.

Am 31. Oktober 1517 veröffentlicht er die 95 Thesen gegen den Ablasshandel. [G] On 31 October 1517 he makes public his Ninety-five Theses against the selling of indulgences.

Ablassen bei der Injektion oder bei der tertiären Kohlenwasserstoffförderung [EU] Venting at injection or at enhanced hydrocarbon recovery operations

Ablassen des Kraftstoffs und erneutes Befüllen [EU] Fuel drain and refill

Ablassen des Kraftstoffs und erneutes Befüllen [EU] Fuel drain and refill Max 1h

Ablasshahn (wahlfrei) [EU] Toggle valve (optional)

Ablass von nicht kondensierbaren Gasen aus dem Verflüssiger durch eine Abgaseeinrichtung [EU] Purge non condensable gases out of the condenser using a refrigeration purging device

Absatz 6.15.8, Bestimmungen betreffend das Überdruckventil (Ablassventil) [EU] Paragraph 6.15.8., Provisions regarding the pressure relief valve (discharge valve)

Absperrbauwerke und Sperrwerke, Anlagen für das Ablassen des Stauwassers einer Haltung, Becken und Reservoire für die Sammlung des Wassers, das für die Speisung und die Regulierung des Wasserstands bestimmt ist, Anlagen zur Wasserstandsregelung, Pegellatten, Schreibpegel und Warnanlagen [EU] Works for waterway shut-off and safety, spillways for the discharge by gravity of impounded water, basins and reservoirs for storing water for feeding and regulating water level, water control structures, flow gauges, level recorders and warning devices

Abwerfen von Gegenständen und Ablassen von Substanzen [EU] Dropping or spraying

alle sonst erforderlichen Daten, um durch Vergleich die Lufttüchtigkeit und die Kenndaten der Lärmentwicklung, des Ablassens von Kraftstoff und der Abgasemissionen (sofern zutreffend) späterer Produkte des gleichen Typs feststellen zu können. [EU] any other data necessary to allow by comparison, the determination of the airworthiness, the characteristics of noise, fuel venting, and exhaust emissions (where applicable) of later products of the same type.

bezüglich aller notwendigen Daten zu Lufttüchtigkeit, Lärmentwicklung, Ablassen von Kraftstoff und Abgasemissionen: [EU] with regard to all necessary airworthiness, noise, fuel venting and exhaust emissions data:

darf ein Ablassen von Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren nur in dem Umfang geplant werden, dass der Flugplatz mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven erreicht werden kann, und [EU] fuel jettisoning is planned to take place only to an extent consistent with reaching the aerodrome or operating site with the required fuel reserves and using a safe procedure; and [listen]

darf ein Ablassen von Kraftstoff nicht unter 1000 ft über Grund geplant werden. [EU] fuel jettisoning is not planned below 1000 ft above terrain.

Das Ablassen von Kraftstoff nach einem sicheren Verfahren ist in einem Umfang erlaubt, der das Erreichen des Flugplatzes mit den vorgeschriebenen Kraftstoffreserven nicht beeinträchtigt. [EU] Fuel jettisoning is permitted to an extent consistent with reaching the aerodrome with the required fuel reserves, if a safe procedure is used.

Das Ablassrohr wird aus der Vorlage entfernt und mit Wasser gespült. [EU] The distillation outflow tube is removed from the receiver and washed out with water.

Das Ablassrohr wird in eine Vorlage mit 100 ml einer in Nr. 4 Buchstabe d beschriebenen Borsäurelösung eingetaucht, der drei bis fünf Tropfen der in Nr. 4 Buchstabe g beschriebenen Indikatorlösung zugesetzt wurden. [EU] The distillation outflow tube is submerged in a receiver with 100 ml boric acid solution as specified in point 4(d), to which three to five drops of the indicator solution as described in point 4(g) have been added.

Das Abwerfen von Gegenständen oder Ablassen von Substanzen aus einem im Flug befindlichen Luftfahrzeug darf nur erfolgen im Einklang mit [EU] Dropping or spraying from an aircraft in flight shall only be conducted in accordance with:

das System für den CO2-Ablass, das ein Erlöschen der Fackel wegen hoher CO2-Konzentrationen verhindern soll. [EU] the CO2 purge system, to avoid high concentrations of CO2 extinguishing the flare.

der Herstellungsbetrieb durch ein eingeführtes Verfahren sicherstellen kann, dass die Daten zu Lufttüchtigkeit, Lärmentwicklung, Ablassen von Kraftstoff und Abgasemissionen richtig in seine Produktionsdaten übernommen werden [EU] the production organisation has established a procedure to ensure that airworthiness, noise, fuel venting and exhaust emissions data are correctly incorporated in its production data

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners