A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
durchsehen
durchseihen
durchsetzbar
durchsetzen
durchsetzen gegenüber
durchsetzungsfähig
durchsetzungsstark
durchsichtig
durchsichtige Substanz
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
durchsetzt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
40
Jahre
Theaterlegenden
von
Peter
Stein
,
Klaus
Michael
Grüber
,
Luc
Bondy
oder
Botho
Strauß
,
von
Bruno
Ganz
,
Otto
Sander
,
Edith
Clever
oder
Jutta
Lampe
hatten
das
Haus
zuletzt
mit
musealem
Gift
durchsetzt
und
gönnten
ihm
nur
noch
eine
Existenz
als
Weihetempel
. [G]
40
years
of
theatre
legends
like
Peter
Stein
,
Klaus
Michael
Grüber
,
and
Luc
Bondy
or
Botho
Strauß
,
Bruno
Ganz
,
Otto
Sander
,
Edith
Clever
and
Jutta
Lampe
had
ended
up
permeating
the
Schaubühne
with
a
museum-like
poison
and
begrudged
it
a
further
existence
only
as
an
consecrated
temple
.
Klassische
Industriestädte
sind
von
Fabriken
durchsetzt
,
die
Aufsteiger
des
20
.
Jahrhunderts
siedelten
ihre
Großbetriebe
vor
den
Toren
der
Stadt
an
. [G]
The
classic
industrial
cities
are
interspersed
with
factories
,
while
the
cities
that
rose
during
the
20th
century
located
their
large
enterprises
outside
the
city
gates
.
So
lange
in
dieser
idealen
Konstruktion
eines
"herrschaftsfreien
Diskurses"
Gründe
und
Gegengründe
aufeinander
stoßen
,
kann
erwartet
werden
,
dass
sich
am
Ende
der
zwanglose
Zwang
des
besseren
Arguments
durchsetzt
und
dass
mithin
Handlungskonflikte
im
Modus
vernünftiger
Einigung
gelöst
werden
können
. [G]
In
this
ideal
"speech
situation
freed
from
all
external
constraints"
,
nothing
but
the
force
of
the
better
argument
can
be
expected
to
prevail
,
and
conflicts
can
be
expected
to
be
resolved
by
means
of
rational
agreement
.
Das
Abfülldatum
ist
den
zuständigen
Behörden
bzw
.
jeder
Person
,
die
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
durchsetzt
,
auf
Nachfrage
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Upon
request
the
date
of
filling
shall
be
made
available
to
the
competent
authorities
and
any
person
enforcing
the
requirements
of
this
Regulation
.
Die
nationale
Sicherheitsbehörde
bestimmt
und
veröffentlicht
Kriterien
für
Entscheidungen
über
die
Art
und
Weise
,
wie
sie
die
Einhaltung
des
rechtlichen
Rahmens
im
Bereich
der
Sicherheit
überwacht
,
unterstützt
und
ggf
.
durchsetzt
. [EU]
The
national
safety
authority
shall
establish
and
publish
decision-making
criteria
on
how
it
monitors
,
promotes
and
where
appropriate
enforces
compliance
with
the
safety
regulatory
framework
.
Die
Ratingagentur
verstößt
gegen
Artikel
8
Absatz
2,
wenn
sie
keine
geeigneten
Verfahren
annimmt
,
umsetzt
und
durchsetzt
,
damit
sichergestellt
wird
,
dass
die
von
ihr
abgegebenen
Ratings
auf
einer
gründlichen
Analyse
aller
Informationen
basieren
,
die
ihr
zur
Verfügung
stehen
und
für
ihre
Analyse
gemäß
ihren
Ratingmethoden
von
Bedeutung
sind
. [EU]
The
credit
rating
agency
infringes
Article
8(2)
by
not
adopting
,
implementing
or
enforcing
adequate
measures
to
ensure
that
the
credit
ratings
it
issues
are
based
on
a
thorough
analysis
of
all
the
information
that
is
available
to
it
and
that
is
relevant
to
its
analysis
according
to
its
rating
methodologies
.
Luft-Sprüh-Kühlung:
Das
Kühlen
von
Geflügelschlachtkörpern
im
Kaltluftstrom
,
der
mit
einem
mehr
oder
weniger
feinen
Wassernebel
durchsetzt
wird
[EU]
Air-spray
chilling:
chilling
of
poultry
carcases
in
cold
air
interspersed
with
waterhaze
or
fine
water
spray
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "durchsetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners