A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anfasmaschine
Anfasser
Anfassvermögen
Anfechtbarkeit
Anfechtung
Anfechtungsklage
Anfechtungsklausel
Anfeindung
Anfeindungen gegen Bisexuelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for
anfechtung
Word division: An·fech·tung
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
(
21
)
Artikel
9
Absätze
2
und
4
des
Übereinkommens
von
Aarhus
sieht
Bestimmungen
über
den
Zugang
zu
gerichtlichen
oder
anderen
Verfahren
zwecks
Anfechtung
der
materiell-
und
verfahrensrechtlichen
Rechtmäßigkeit
von
Entscheidungen
,
Handlungen
oder
Unterlassungen
in
Fällen
vor
,
in
denen
gemäß
Artikel
6
des
genannten
Übereinkommens
eine
Öffentlichkeitsbeteiligung
vorgesehen
ist
. [EU]
Article
9(2)
and
(4)
of
the
Aarhus
Convention
provides
for
access
to
judicial
or
other
procedures
for
challenging
the
substantive
or
procedural
legality
of
decisions
,
acts
or
omissions
subject
to
the
public
participation
provisions
of
Article
6
of
that
Convention
.
Abgesehen
von
der
grundsätzlichen
Pflicht
,
ihre
Entscheidungen
zu
begründen
,
muss
die
Überwachungsbehörde
auch
der
Notwendigkeit
Rechnung
tragen
,
für
eine
effektive
Anwendung
des
Beihilferechts
zu
sorgen
(
indem
sie
u.a.
den
EFTA-Staaten
,
Begünstigten
und
interessierten
Dritten
die
Möglichkeit
zur
Stellungnahme
oder
Anfechtung
gibt
)
sowie
eine
transparente
Politik
zu
gewährleisten
. [EU]
Besides
the
basic
obligation
to
state
the
reasons
for
its
decisions
,
the
Authority
has
to
take
into
account
the
need
for
effective
application
of
the
State
Aid
rules
(inter
alia
,
by
giving
EFTA
States
,
beneficiaries
and
inter
ested
parties
the
possibility
to
comment
on
or
challenge
its
decisions
)
and
for
transparency
of
its
policy
.
Am
8.
Dezember
2011
wies
das
Gericht
diese
Anfechtung
als
unzulässig
zurück
. [EU]
On
8
December
2011
,
the
General
Court
rejected
that
challenge
as
inadmissible
[21].
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
Vollstreckungstitels
und
Anfechtung
der
Vollstreckungsmaßnahmen
[EU]
Contestation
concerning
the
claim
or
the
instrument
permitting
enforcement
of
its
recovery
and
contestation
concerning
enforcement
measures
Anfechtung
der
Kompetenz
notifizierter
Stellen
[EU]
Challenge
of
the
competence
of
notified
bodies
Anfechtung
der
Kompetenz
von
notifizierten
Stellen
[EU]
Challenge
of
the
competence
of
notified
bodies
Anfechtung
der
Kompetenz
von
notifizierten
Stellen
[EU]
Challenge
to
the
competence
of
notified
bodies
Anfechtung
durch
die
Behörden
[EU]
Challenge
by
public
authorities
Anfechtung
einer
einzelstaatlichen
Rückzahlungsanordnung
[EU]
Challenging
the
validity
of
a
national
recovery
order
Anfechtung
einer
harmonisierten
Norm
[EU]
Procedure
for
disputing
a
harmonised
standard
Anfechtung
vor
nationalen
Gerichten
[EU]
Litigation
before
national
courts
Angabe
des
Sachstands:
ANHÄNGIG
,
ANFECHTUNG
oder
ABGESCHLOSSEN
[EU]
Indicate
state
of
play:
PENDING
,
APPEAL
or
CLOSED
.
Artikel
30
Anfechtung
einer
Entscheidung
durch
einen
Bediensteten
[EU]
Article
30
Artikel
30
-
Anfechtung
einer
Entscheidung
durch
einen
Bediensteten
[EU]
Article
30
-
Appeals
auf
die
Feststellung
und
Anfechtung
des
Eltern-Kind-Verhältnisses
[EU]
the
establishment
or
contesting
of
a
parent-child
relationship
Außerdem
wurde
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
zur
Anfechtung
der
Rechtmäßigkeit
dieser
Verpflichtungen
eingelegt
;
der
Beschwerdeführer
hat
um
Anonymität
ersucht
. [EU]
The
Commission
also
received
a
complaint
contesting
the
legality
of
these
obligations
(the
author
wished
to
remain
anonymous
).
b
bitten
wir
die
ersuchte
Behörde
,
mit
der
Vollstreckung
fortzufahren
,
da
das
vom
Schuldner
angestrengte
Verfahren
zur
Anfechtung
der
Forderung/des
Titels
negativ
beschieden
wurde
(
Entscheidung
der
zuständigen
Stelle
vom
20JJ/MM/TT
). [EU]
b
ask
the
requested
authority
to
resume
enforcement
procedures
since
the
contestation
was
not
favourable
to
the
debtor
(decision
of
the
body
competent
in
this
matter
of
20YY/MM/DD
).
Bei
Anfechtung
der
Ergebnisse
gilt
das
biologische
Verfahren
als
Referenzverfahren
. [EU]
If
the
results
are
challenged
,
the
reference
method
shall
be
the
biological
method
.
Bei
Anfechtung
der
Ergebnisse
gilt
die
biologische
Methode
als
Referenzmethode
. [EU]
If
the
results
are
challenged
,
the
reference
method
shall
be
the
biological
method
.
Bei
Anfechtung
der
Ergebnisse
gilt
die
HPLC-Methode
als
Referenzmethode
. [EU]
If
the
results
are
challenged
,
the
reference
method
shall
be
the
HPLC
method
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anfechtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners