DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
running-in
Search for:
Mini search box
 

18 results for Running-in
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Anlaufphase: Schlammbildung/Stabilisierung der Anlagen [EU] Running-in period: Sludge formation/stabilisation of the units

Beantragt der Hersteller ein Einfahrverfahren gemäß Absatz 8.3.2.1, so kann sich dieses auf folgende Motoren erstrecken: [EU] When the manufacturer asks to conduct a running-in procedure in accordance with paragraph 8.4.2.2.1., it may be carried out on:

Beantragt der Hersteller ein Einfahrverfahren gemäß Abschnitt 9.1.1.2.1, so kann sich dieses auf folgende Motoren erstrecken: [EU] When the manufacturer asks to conduct a running-in procedure in accordance with Section 9.1.1.2.1, it may be carried out on:

bei Durchführung spezifischer Analysen: grafische Auftragung der prozentualen Abnahme der Prüfsubstanz aus der wässrigen Phase gegen die Zeit während der Anlauf- und Bewertungsphase [EU] if specific analyses were performed, plot of the percentage removal of the tested substance from the aqueous phase versus time (running-in and evaluation period)

Die Anlaufphase ab Zugabe der Prüfsubstanz sollte sechs Wochen nicht überschreiten; die Auswertungsphase sollte nicht kürzer als drei Wochen sein, so dass 14 bis 20 Bestimmungen für die Berechnung des Endergebnisses zur Verfügung stehen. [EU] The running-in time, with addition of test substance, should not exceed six weeks and the evaluation period should not be shorter than three weeks, i.e. about 14 to 20 determinations should be available for calculation of the final result.

Die Anlaufphase ist der Zeitraum beginnend mit der ersten Zugabe der Prüfsubstanz bis zu dem Zeitpunkt, zu dem ihre Abnahme ein Plateau erreicht (d. h. ein verhältnismäßig konstanter Wert gemessen wird). [EU] The running-in period is the period which lasts from the time the test substance is first added to the time when its removal reaches a plateau (relatively constant value).

Die Fahrzeuge müssen vom Hersteller, der keine Veränderungen an ihnen vornehmen darf, eingefahren sein. [EU] The running-in procedure shall be conducted by the manufacturer, who shall undertake not to make any adjustments to these vehicles.

Die folgenden Fahrzeuge werden nicht eingefahren, sondern ihre Emissionen bei 0 km werden mittels des Entwicklungskoeffizienten (EC) angepasst. [EU] The following vehicles will not be subjected to the running-in procedure, but their zero km emissions will be modified by the evolution coefficient, EC.

Die folgenden Fahrzeuge werden nicht eingefahren, sondern ihre Emissionen bei null km werden mittels des Entwicklungskoeffizienten (EC) angepasst. [EU] The following vehicles will not be subjected to the running-in procedure, but their zero km emissions will be modified by the evolution coefficient, EC.

Die übrigen Motoren werden nicht eingefahren; auf ihre Emissionswerte bei null Stunden wird jedoch der Evolutionskoeffizient angewendet. [EU] The subsequent test engines will not be subjected to the running-in procedure, but their zero hour emissions will be modified by the evolution coefficient.

eine grafische Auftragung der CSB- und DOC-Abnahme gegen die Zeit während der Anlauf- und der Bewertungszeit [EU] plot of COD or DOC removal versus time, including running-in and evaluation period

Er kann kleiner als 1 sein. Die übrigen Motoren werden nicht eingefahren; auf ihre Emissionswerte bei null Stunden wird jedoch der Evolutionskoeffizient angewendet. [EU] The subsequent test engines will not be subjected to the running-in procedure, but their zero hour emissions will be modified by the evolution coefficient.

In beiden Fällen übernimmt der Hersteller das Einfahren, wobei er sich verpflichtet, an diesen Fahrzeugen keine Neueinstellung vorzunehmen. [EU] In both these cases, the running-in procedure will be conducted by the manufacturer, who shall undertake not to make any adjustments to these vehicles.

In diesem Fall übernimmt der Hersteller das Einfahren, wobei er sich verpflichtet, an diesen Fahrzeugen keine Neueinstellungen durchzuführen. [EU] In this case, the running-in procedure will be conducted by the manufacturer who shall undertake not to make any adjustments to those vehicles.

In diesem Fall wird das Einfahrverfahren vom Hersteller durchgeführt. Dieser verpflichtet sich, an den Motoren keinerlei Einstellung vorzunehmen. [EU] In this case, the running-in procedure will be conducted by the manufacturer who must undertake not to make any adjustments to those engines.

In diesem Fall wird das Einfahrverfahren vom Hersteller durchgeführt. Dieser verpflichtet sich, an den Motoren keinerlei Einstellung vorzunehmen. [EU] In this case, the running-in procedure will be conducted by the manufacturer who shall undertake not to make any adjustments to those engines.

Unter Einhaltung der Betriebsbedingungen der Anlaufphase wird die Stammlösung der Prüfsubstanz (etwa 1 %ig dem Zulauf der Prüfanlage zugesetzt, so dass die Substanz in der gewünschten Konzentration vorliegt (etwa 10-20 mg DOC/l oder 40 mg CSB/l). [EU] The operating conditions of the running-in period are maintained and sufficient stock solution (approximately 1 %) of the test material is added to the influent of the test unit so that the desired concentration of test material (approximately 10 to 20 mg DOC/litre or40 mg COD/litre) in the sewage is obtained.

Wenn der Hersteller das Einfahren ("x" km, wobei x < 15000 km) übernimmt, kann dabei wie folgt vorgegangen werden: [EU] If the manufacturer asks to conduct a running-in procedure ('x' km, where x ; 15000 km), it may be carried out as follows:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners