DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
latch
Search for:
Mini search box
 

79 results for Latch
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

In geschlossener Stellung muss der Verschluss fest auf der Dichtung und dem Einfüllstutzen sitzen. [EU] The cap shall latch securely in place against the seal and filler pipe when closed.

Ist die Prüfpuppe nach den entsprechenden Vorschriften der Absätze 2.1 bis 2.6 auf ihren angegebenen Sitzplatz aufgesetzt, so ist ihr der Gurt anzulegen und der Verschluss zu schließen. [EU] With the test dummy at its designated seating position as specified by the appropriate requirements of paragraphs 2.1 through 2.6, place the belt around the test dummy and fasten the latch.

Jede Hecktür, an der ein Türinnengriff oder eine andere Lösevorrichtung an der Innenseite angebracht ist, muss mit mindestens einer Verriegelungsvorrichtung im Innenraum des Fahrzeugs ausgestattet sein, die, wenn sie eingerastet ist, verhindert, dass der Türinnengriff oder eine andere Lösevorrichtung an der Innenseite der Tür betätigt werden kann, und bei der zum Entriegeln der Tür und zum Betätigen des Türinnengriffs oder einer anderen Lösevorrichtung an der Innenseite der Tür zwei Handgriffe erforderlich sind. [EU] Each back door equipped with an interior door handle or other interior latch release control, shall be equipped with at least one locking device located within the interior of the vehicle which, when engaged, prevents operation of the interior door handle or other interior latch release control and requires separate actions to unlock the door and operate the interior door handle or other interior latch release control.

Jede hintere Seitentür muss mit mindestens einer Verriegelungsvorrichtung ausgestattet sein, die, wenn sie eingerastet ist, verhindert, dass der Türinnengriff oder eine andere Lösevorrichtung an der Innenseite der Tür betätigt werden kann, und bei der zum Entriegeln der Tür und zum Betätigen des Türinnengriffs oder einer anderen Lösevorrichtung an der Innenseite der Tür zwei Handgriffe erforderlich sind. [EU] Each rear side door shall be equipped with at least one locking device which, when engaged, prevents operation of the interior door handle or other interior latch release control and requires separate actions to unlock the door and operate the interior door handle or other interior latch release control.

Jedes Haupt-Türverschlusssystem muss in der voll eingerasteten Stellung einer Kraft von 9000 N standhalten, die in der Richtung der Achse des Scharnierstiftes aufgebracht wird. [EU] Each primary door latch system shall not disengage from the fully latched position when a vertical load of 9000 N is applied in the direction of the axis of the hinge pin.

Jedes Haupt-Türverschlusssystem und jedes zusätzliche Türverschlusssystem muss an jeder schwenkbaren Hecktür in der voll eingerasteten Stellung einer Trägheitskraft von 30 g standhalten, die bei der Prüfung nach Absatz 7.1.1.2 parallel zur Vertikalachse des Fahrzeugs bei gelöster Verriegelungsvorrichtung auf das Türverschlusssystem, einschließlich des Verschlusses und seiner Betätigungsvorrichtung, aufgebracht wird. [EU] Each primary door latch system and auxiliary door latch system on each hinged back door shall also not disengage from the fully latched position when an inertial load of 30 g is applied to the door latch system, including the latch and its activation device, in the direction parallel to the vehicle's vertical axis, with the locking device disengaged and when demonstrated in accordance with paragraph 7.1.1.2.

Jedes Haupt-Türverschlusssystem und jedes zusätzliche Türverschlusssystem muss an jeder Schwenktür in der voll eingerasteten Stellung einer Trägheitskraft von 30 g standhalten, die bei der Prüfung nach Absatz 7.1.1.2 parallel zur Längs- und zur Querachse des Fahrzeugs bei gelöster Verriegelungsvorrichtung auf das Türverschlusssystem, einschließlich des Verschlusses und seiner Betätigungsvorrichtung, aufgebracht wird. [EU] Each primary door latch system and auxiliary door latch system on each hinged door shall not disengage from the fully latched position when an inertial load of 30 g is applied to the door latch system, including the latch and its activation device, in the directions parallel to the vehicle's longitudinal and transverse axes with the locking device disengaged and when demonstrated in accordance with paragraph 7.1.1.2.

Jedes Haupt-Türverschlusssystem und jedes zusätzliche Türverschlusssystem müssen in der voll eingerasteten Stellung einer Kraft von 11000 N standhalten, die senkrecht zur Vorderseite des Verschlusses so aufgebracht wird, dass der Verschluss und die Halterung des Schließers bei der Prüfung nach Absatz 7.1.1.1 nicht gegeneinander gedrückt werden. [EU] Each primary door latch system and auxiliary door latch system, when in the fully latched position, shall not separate when a load of 11000 N is applied in the direction perpendicular to the face of the latch such that the latch and the striker anchorage are not compressed against each other, when tested in accordance with paragraph 7.1.1.1.

Jedes Haupt-Türverschlusssystem und jedes zusätzliche Türverschlusssystem müssen in der voll eingerasteten Stellung einer Kraft von 9000 N standhalten, die bei der Prüfung nach Absatz 7.1.1.1 in der Öffnungsrichtung der Verschlussgabel parallel zur Vorderseite des Verschlusses aufgebracht wird. [EU] Each primary door latch system and auxiliary door latch system, when in the fully latched position, shall not separate when a load of 9000 N is applied in the fork-bolt opening direction and parallel to the face of the latch, when tested in accordance with paragraph 7.1.1.1.

Jedes Haupt-Türverschlusssystem und jedes zusätzliche Türverschlusssystem muss entweder den Vorschriften über die dynamische Belastung nach den Absätzen 6.1.4.1 und 6.1.4.2 oder den Vorschriften über die Berechnung des Trägheitswiderstands nach Absatz 6.1.4.3 entsprechen. [EU] Each primary door latch system and auxiliary door latch system shall meet the dynamic requirements of either paragraphs 6.1.4.1 and 6.1.4.2 or the calculation of inertial load resistance requirements of paragraph 6.1.4.3.

Jedes Schwenktürsystem muss mit mindestens einem Haupt-Türverschlusssystem ausgestattet sein. [EU] Each hinged door system shall be equipped with at least one primary door latch system.

Jedes Türverschlusssystem, das den Vorschriften der Absätze 6.2.1 und 6.2.2 entspricht, muss entweder den Vorschriften über die dynamische Belastung nach Absatz 6.2.3.1 oder den Vorschriften über die Berechnung des Trägheitswiderstands nach Absatz 6.2.3.2 entsprechen. [EU] Each door latch system meeting the requirements of paragraphs 6.2.1 and 6.2.2 shall meet the dynamic requirements of either paragraph 6.2.3.1 or the calculation of inertial requirements of paragraph 6.2.3.2.

Jede Tür muss mit mindestens einer Verriegelungsvorrichtung ausgestattet sein, die, wenn sie eingerastet ist, verhindert, dass der Türaußengriff oder eine andere Lösevorrichtung an der Außenseite betätigt werden kann, und für die im Innenraum des Fahrzeugs eine Betätigungsvorrichtung und eine Löse-/Einrastvorrichtung vorhanden sind. [EU] Each door shall be equipped with at least one locking device which, when engaged, shall prevent operation of the exterior door handle or other exterior latch release control and which has an operating means and a lock release/engagement device located within the interior of the vehicle.

Mindestens ein Türverschlusssystem muss in der voll eingerasteten Stellung einer Kraft von 11000 N standhalten, die bei der Prüfung nach Absatz 7.2.1.1 senkrecht zur Vorderseite des Verschlusses aufgebracht wird. [EU] At least one door latch system, when in the fully latched position, shall not separate when a load of 11000 N is applied in the direction perpendicular to the face of the latch, when tested in accordance with paragraph 7.2.1.1.

Mindestens ein Türverschlusssystem muss in der voll eingerasteten Stellung einer Kraft von 9000 N standhalten, die bei der Prüfung nach Absatz 7.2.1.1 in der Öffnungsrichtung der Verschlussgabel parallel zur Vorderseite des Verschlusses aufgebracht wird. [EU] At least one door latch system, when in the fully latched position, shall not separate when a load of 9000 N is applied in the direction of the fork-bolt opening and parallel to the face of the latch when tested in accordance with paragraph 7.2.1.1.

mit Zungennadeln arbeitend [EU] Working with latch needles

Nach dem in diesem Anhang beschriebenen Verfahren kann der Trägheitswiderstand eines Türverschlusssystems analytisch bestimmt werden. [EU] The procedure described in this Annex provides a means for analytically determining the ability of a door latch system to withstand inertial loading.

oder einem Türverschlusssystem mit einer voll eingerasteten Stellung und einer Warneinrichtung für die Türschließung ausgestattet sein. [EU] a door latch system with a fully latched position and a door closure warning system.

"Öffnungsrichtung der Verschlussgabel" die Richtung, die der entgegengesetzt ist, in der der Schließer in den Verschluss eingeführt wird und in die Verschlussgabel eingreift. [EU] 'Fork-bolt opening direction' is the direction opposite to that in which the striker enters the latch to engage the fork-bolt.

"Schließer" eine Vorrichtung, die in den Verschluss einrastet, wodurch die Tür voll oder halb verriegelt bleibt. [EU] 'Striker' is a device with which the latch engages to maintain the door in the fully latched or secondary latched position.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners