A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Assoziativität
Assoziativrelation
Assoziativspeicher
Assoziativ...
Assoziierungsabkommen
Assyrer
Assyrerin
Assyrien
Ast
Search for:
ä
ö
ü
ß
146 results for
Assoziierungsabkommen
Word division: As·so·zi·ie·rungs·ab·kom·men
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
The
tariff
quotas
provided
for
in
the
Interim
Agreement
and
in
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
are
annual
and
are
repeated
for
an
indeterminate
period
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
The
tariff
quotas
provided
for
in
the
Interim
Agreement
and
in
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
are
annual
and
have
been
adopted
for
an
indefinite
period
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
The
tariff
quotas
provided
for
in
the
Interim
Agreement
and
in
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
are
annual
and
have
been
provided
for
an
indeterminate
period
.
Berichtigung
zu
der
Unterrichtung
über
den
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Protokolls
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
betreffend
den
Abschluss
eines
Rahmenabkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Albanien
über
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
der
Republik
Albanien
an
Programmen
der
Gemeinschaft
[EU]
Corrigendum
to
information
concerning
the
date
of
entry
into
force
of
the
Protocol
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Albania
,
of
the
other
part
,
on
a
Framework
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Albania
on
the
general
principles
for
the
participation
of
the
Republic
of
Albania
in
Community
programmes
Beteiligung
von
Bewerberländern
und
Ländern
,
mit
denen
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
geschlossen
wurde
,
und
diesbezüglicher
Geltungsbereich
[EU]
Participation
and
scope
in
respect
of
candidate
countries
and
countries
with
which
a
Stabilisation
and
Association
Agreement
has
been
concluded
Da
das
Assoziierungsabkommen
mit
Marokko
keine
Fristen
für
die
Anwendung
der
Präferenzbehandlung
für
die
Fischereierzeugnisse
vorsieht
,
sollten
mit
dieser
Verordnung
ebenfalls
keine
Fristen
festgelegt
werden
. [EU]
Since
the
association
agreement
with
Morocco
does
not
provide
for
any
time
limits
for
the
application
of
the
preferential
treatment
for
the
fishery
products
no
time
limit
should
be
introduced
for
this
Regulation
.
Da
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
(
SAA
)
am
1.
Januar
2006
in
Kraft
tritt
,
ist
es
angezeigt
,
dass
zu
diesem
Datum
das
Kontingent
eröffnet
wird
und
die
Durchführungsbestimmungen
zum
1.
Januar
2006
in
Kraft
treten
. [EU]
The
SAA
enters
into
force
on
1
January
2006
,
therefore
the
quota
should
be
opened
and
detailed
rules
of
application
should
be
in
force
as
from
1
January
2006
.
Da
noch
nicht
mit
allen
westlichen
Balkanstaaten
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
geschlossen
worden
sind
,
sollte
die
Geltungsdauer
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2007/2000
verlängert
werden
. [EU]
Since
Stabilisation
and
Association
Agreements
have
not
yet
been
concluded
with
all
the
Western
Balkan
countries
,
it
is
appropriate
to
prolong
the
period
of
validity
of
Regulation
(EC)
No
2007/2000
.
Darüber
hinaus
hat
der
Rat
die
Kommission
am
21
.
November
2005
ermächtigt
,
mit
Bosnien
und
Herzegowina
Verhandlungen
über
ein
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
aufzunehmen
. [EU]
Furthermore
,
on
21
November
2005
,
the
Council
authorised
the
Commission
to
open
negotiations
with
Bosnia
and
Herzegovina
on
a
Stabilisation
and
Association
Agreement
.
Das
am
16
.
Juni
2008
unterzeichnete
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
Bosnien
und
Herzegowina
andererseits
(
nachstehend
"das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
"
genannt
)
durchläuft
derzeit
den
Ratifizierungsprozess
. [EU]
The
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
Bosnia
and
Herzegovina
,
of
the
other
part
(hereinafter
referred
to
as
'the
Stabilisation
and
Association
Agreement'
),
signed
on
16
June
2008
,
is
in
the
process
of
ratification
.
Das
am
21
.
Dezember
2004
in
Brüssel
unterzeichnete
Protokoll
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Kroatien
andererseits
anlässlich
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
,
der
Republik
Estland
,
der
Republik
Zypern
,
der
Republik
Lettland
,
der
Republik
Litauen
,
der
Republik
Ungarn
,
der
Republik
Malta
,
der
Republik
Polen
,
der
Republik
Slowenien
und
der
Slowakischen
Republik
zur
Europäischen
Union
ist
gemäß
Artikel
14
des
Protokolls
am
1.
Oktober
2005
in
Kraft
getreten
. [EU]
Protocol
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Croatia
,
of
the
other
part
,
to
take
account
of
the
accession
of
the
Czech
Republic
,
the
Republic
of
Estonia
,
the
Republic
of
Cyprus
,
the
Republic
of
Latvia
,
the
Republic
of
Lithuania
,
the
Republic
of
Hungary
,
the
Republic
of
Malta
,
the
Republic
of
Poland
,
the
Republic
of
Slovenia
,
and
the
Slovak
Republic
to
the
European
Union
[1],
signed
in
Brussels
on
21
December
2004
,
entered
into
force
on
1
October
2005
,
in
accordance
with
Article
14
of
the
Protocol
.
Das
am
22
.
November
2004
in
Brüssel
unterzeichnete
Protokoll
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
betreffend
den
Abschluss
eines
Rahmenabkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Albanien
über
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
der
Republik
Albanien
an
den
Programmen
der
Gemeinschaft
ist
gemäß
Artikel
10
des
Abkommens
am
11
.
Juli
2005
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Protocol
to
the
Stabilisation
and
association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Albania
,
of
the
other
part
,
on
a
Framework
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Republic
of
Albania
on
the
general
principles
for
the
participation
of
the
Republic
of
Albania
in
Community
programmes
[1],
signed
in
Brussels
on
22
November
2004
,
entered
into
force
on
11
July
2005
,
in
accordance
with
Article
10
of
the
Agreement
.
Das
am
22
.
November
2004
in
Brüssel
unterzeichnete
Protokoll
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
andererseits
betreffend
den
Abschluss
eines
Rahmenabkommens
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
über
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
an
den
Programmen
der
Gemeinschaft
ist
gemäß
Artikel
10
des
Abkommens
am
29
.
Juni
2005
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Protocol
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
,
of
the
other
part
,
on
a
Framework
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
on
the
general
principles
for
the
participation
of
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
in
Community
programmes
[1],
signed
in
Brussels
on
22
November
2004
,
entered
into
force
on
29
June
2005
,
in
accordance
with
Article
10
of
the
Agreement
.
Das
am
29
.
April
2008
unterzeichnete
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Serbien
andererseits
(
nachstehend
"das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
"
)
durchläuft
derzeit
den
Ratifizierungsprozess
. [EU]
The
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Serbia
,
of
the
other
part
(hereinafter
referred
to
as
'the
Stabilisation
and
Association
Agreement'
),
signed
on
29
April
2008
,
is
in
the
process
of
ratification
.
Das
Interimsabkommen
und
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
sehen
vor
,
dass
Weine
mit
Ursprung
in
Albanien
im
Rahmen
von
Gemeinschaftszollkontingenten
zu
einem
Nullzollsatz
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
können
. [EU]
The
Interim
Agreement
and
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
stipulate
that
wines
originating
in
Albania
may
be
imported
into
the
Community
,
within
the
limits
of
Community
tariff
quotas
,
at
a
zero-rate
customs
duty
.
Das
Interimsabkommen
und
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
sehen
vor
,
dass
Weine
mit
Ursprung
in
Bosnien
und
Herzegowina
im
Rahmen
von
EU-Zollkontingenten
und
unter
der
Bedingung
,
dass
Bosnien
und
Herzegowina
für
die
Ausfuhr
dieser
Mengen
keine
Ausfuhrerstattungen
gewährt
,
zu
einem
Nullzollsatz
in
die
Europäische
Union
eingeführt
werden
können
. [EU]
The
Interim
Agreement
and
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
provide
that
wines
originating
in
Bosnia
and
Herzegovina
may
be
imported
into
the
Union
,
within
the
limits
of
Union
tariff
quotas
,
and
subject
to
the
condition
that
no
export
subsidies
should
be
paid
for
exports
of
these
quantities
by
Bosnia
and
Herzegovina
,
at
a
zero-rate
customs
duty
.
Das
Interimsabkommen
und
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
sehen
vor
,
dass
Weine
mit
Ursprung
in
Montenegro
im
Rahmen
von
Gemeinschaftszollkontingenten
zu
einem
Nullzollsatz
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
können
. [EU]
The
Interim
Agreement
and
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
stipulate
that
wines
originating
in
Montenegro
may
be
imported
into
the
Community
,
within
the
limits
of
Community
tariff
quotas
,
at
a
zero-rate
customs
duty
.
Das
Interimsabkommen
und
das
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
sehen
vor
,
dass
Weine
mit
Ursprung
in
Serbien
im
Rahmen
von
EU-Zollkontingenten
und
unter
der
Bedingung
,
dass
Serbien
für
die
Ausfuhr
dieser
Mengen
keine
Ausfuhrerstattungen
gewährt
,
zu
einem
Nullzollsatz
in
die
Europäische
Union
eingeführt
werden
können
. [EU]
The
Interim
Agreement
and
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
provide
that
wines
originating
in
Serbia
may
be
imported
into
the
European
Union
,
within
the
limits
of
Union
tariff
quotas
,
and
subject
to
the
condition
that
no
export
subsidies
shall
be
paid
for
exports
of
these
quantities
by
Serbia
,
at
a
zero-rate
customs
duty
.
Das
Protokoll
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
mit
Kroatien
tritt
am
1.
Januar
2007
in
Kraft
. [EU]
The
Protocol
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
with
Croatia
enters
into
force
on
1
January
2007
.
Das
Protokoll
zum
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
andererseits
anlässlich
des
Beitritts
der
Republik
Bulgarien
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
,
nachfolgend
"das
Protokoll"
,
wurde
am
18
.
Februar
2008
unterzeichnet
. [EU]
The
Protocol
to
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
,
of
the
other
part
,
to
take
account
of
the
accession
of
the
Republic
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
European
Union
[2],
hereinafter
'the
Protocol'
,
has
been
signed
on
18
February
2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Assoziierungsabkommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners