DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abgeschiedenheit
Search for:
Mini search box
 

7 results for Abgeschiedenheit
Word division: Ab·ge·schie·den·heit
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

"In der zunehmenden Schnelllebigkeit und Orientierungslosigkeit der modernen Gesellschaft bietet sich im Angesicht der Natur die Möglichkeit, sich auf Tradition und übersichtliche Lebensverhältnisse zu besinnen. In der ländlichen Abgeschiedenheit der romantischen Bergwelt gelten sie noch, die guten, alten Werte. Heimat ist wieder 'in'." [G] 'The natural backdrop offers a way to escape from the increasing pace and loss of orientation in modern society, instead returning to traditional values and a simple lifestyle,' it states. 'In the rural seclusion of the romantic Alpine landscape, the good old values are still alive. The concept of Heimat is back in fashion.'

Leben in der Abgeschiedenheit [G] A remote existence

Man muss schon flexibel sein, um den Alltag in der Abgeschiedenheit auf den Halligen zu meistern. [G] Flexibility is essential to cope with the demands of everyday life in the remoteness of the Halligen.

Aufgrund der geringen Größe der Inselgruppe und ihrer Bevölkerung, der relativen Abgeschiedenheit und der angespannten Wirtschaftslage, die die Möglichkeiten einer solchen Neuausrichtung erheblich einschränkten, erschien eine Diversifizierung durch den Tourismus, unter Nutzung des Kapitals, das die unberührte Natur des Landes darstellt, und seiner Nähe zum nordamerikanischen Kontinent, der interessanteste Weg zu sein. [EU] Opportunities for reorientation were considerably hampered by the small size of the archipelago and its population, its relative isolation and limited economy. Diversifying into tourism therefore seemed to be the best option, taking advantage of the territory's untouched nature and its proximity to North America.

Hündinnen suchen für die Geburt und die Aufzucht ihrer Jungen Abgeschiedenheit in einem ruhigen Bereich. [EU] Bitches seek solitude in a quiet area for parturition and rearing of young.

Im Bereich der sozialen Einbeziehung: zur Verbesserung der gleichberechtigten Teilhabe aller Bürger (Einzelpersonen und Bevölkerungsgruppen) an der Informationsgesellschaft unter Vermeidung einer digitalen Kluft aufgrund von Behinderung, geringer Qualifikation, Armut, geografischer Abgeschiedenheit, Kultur, Geschlecht oder Alter, u. a. durch Förderung von Unterstützungstechnologie, unabhängigem Leben, besseren IT-Qualifikationen sowie durch Entwicklung von Produkten und Diensten, die für jedermann entworfen sind ("Design for all"). [EU] For inclusion: to empower individuals and their communities and improve equal participation of all citizens in the information society, while preventing digital divides due to disability, low skills, poverty, geographic isolation, culture, gender or age, inter alia, through support to assistive technology, promoting independent living, increasing e-skills, and developing products and services designed-for-all.

In zahlreichen Werken wird die große Ursprünglichkeit des "Taureau de Camargue" betont, die einerseits auf die Abgeschiedenheit, in der die Rasse aufgrund der besonderen Charakteristika der Camargue gehalten wurde, und andererseits auf die vom Menschen zur Anpassung an die Gegebenheiten entwickelte Haltungsform zurückzuführen ist. [EU] Reference has been made in numerous works to the highly original nature of 'Taureau de Camargue', which stems partly from the isolation of the breed owing to the particular features of the Camargue and partly from a rearing method developed by breeders in order to adapt to the constraints of the environment.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners