A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
314 results for 1077
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abgesehen
von
Abspaltungs-
und
Integrationskosten
verzeichnete
die
ABN
AMRO
Gruppe
einen
Gewinn
von
1077
Mio
.
EUR
.
Per
31
.
Dezember
2010
belief
sich
das
Tier-1-Kernkapital
der
ABN
AMRO
Gruppe
auf
10
,4 %,
das
Tier-1-Kapital
auf
12
,8 %
und
die
Gesamtkapitalkennzahl
auf
16
,6 %. [EU]
Excluding
separation
and
integration
costs
,
ABN
AMRO
Group
reported
an
underlying
profit
of
EUR
1077
million
.
As
at
31
December
2010
,
ABN
AMRO
Group's
Core
Tier
1,
Tier
1
and
total
capital
ratio
were
10
,4 %,
12
,8 %
and
16
,6 %
respectively
.
Abweichend
von
dieser
Richtlinie
kann
Bulgarien
den
Inhabern
eines
vor
dem
31
.
Dezember
1999
in
Bulgarien
ausgestellten
Befähigungsnachweises
für
den
Beruf
des
'ф
;елдшер' (
'Feldscher'
),
die
diesen
Beruf
im
Rahmen
der
staatlichen
bulgarischen
Sozialversicherung
am
1.
Januar
2000
ausgeübt
haben
,
gestatten
,
diesen
Beruf
weiterhin
auszuüben
,
auch
wenn
ihre
Tätigkeit
teilweise
unter
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
für
Ärzte
bzw
.
Krankenschwestern
und
Krankenpfleger
für
allgemeine
Pflege
fällt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
present
Directive
,
Bulgaria
may
authorise
the
holders
of
the
qualification
of
"ф
;елдшер" (feldsher)
awarded
in
Bulgaria
before
31
December
1999
and
exercising
this
profession
under
the
Bulgarian
national
social
security
scheme
on
1
January
2000
to
continue
to
exercise
the
said
profession
,
even
if
parts
of
their
activity
fall
under
the
provisions
of
the
present
Directive
concerning
doctors
of
medicine
and
nurses
responsible
for
general
care
respectively
.
Abweichend
von
dieser
Richtlinie
kann
Bulgarien
den
Inhabern
eines
vor
dem
31
.
Dezember
1999
in
Bulgarien
ausgestellten
Befähigungsnachweises
für
den
Beruf
des
'ф
;елдшер' (
'Feldscher'
),
die
diesen
Beruf
im
Rahmen
der
staatlichen
bulgarischen
Sozialversicherung
am
1.
Januar
2000
ausgeübt
haben
,
gestatten
,
diesen
Beruf
weiterhin
auszuüben
,
auch
wenn
ihre
Tätigkeit
teilweise
unter
diese
Richtlinie
fällt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
present
Directive
,
Bulgaria
may
authorise
the
holders
of
the
qualification
of
"ф
;елдшер" (feldsher)
awarded
in
Bulgaria
before
31
December
1999
and
exercising
this
profession
under
the
Bulgarian
national
social
security
scheme
on
1
January
2000
to
continue
to
exercise
the
said
profession
,
even
if
parts
of
their
activity
fall
under
the
present
Directive
.
Alpejewa
,
Tamara
Michailowna
А
;лпеева
Т
;амара
М
;iхайлаўна [EU]
(Alpeyeva,
Tamara
Mikhailauna
;
Alpeeva
,
Tamara
Mikhailovna
;
Alpeyeva
,
Tamara
Mikhailovna
)
Am
25
.
Oktober
2011
haben
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1077
/2011
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Agentur
für
das
Betriebsmanagement
von
IT-Großsystemen
im
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
(
im
Folgenden
"Agentur"
)
angenommen
. [EU]
On
25
October
2011
the
European
Parliament
and
the
Council
adopted
Regulation
(EU)
No
1077
/2011
[2]
establishing
a
European
Agency
for
the
operational
management
of
large-scale
IT
systems
in
the
area
of
freedom
,
security
and
justice
(hereinafter
the
'Agency'
).
Anbring
ikke
de
dш
;de
gnavere
i
1077
;bne
affaldsbeholdere
. [EU]
Anbring
ikke
de
døde
gnavere
i
åbne
affaldsbeholdere
.
auf
Bulgarisch
"ф
;ормовано
м
;есо"
und
"ф
;ормована
р
;иба" [EU]
in
Bulgarian
'ф
;ормовано
м
;есо'
and
'ф
;ормована
р
;иба'
Ausweisnr
.:
4280558A069PB9
[EU]
К
;ИСЕЛЕВА,
Н
;адежда
Н
;иколаевна
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1077
/2008
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
auf
4500
EUR
begrenzt
. [EU]
In
case
of
devices
combining
ERS
and
VMS
functions
,
and
fulfilling
the
requirements
laid
down
in
Regulations
(EC)
No
2244/2003
and
(EC)
No
1077
/2008
,
the
financial
contribution
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
limited
to
EUR
4500
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1077
/2008
genügen
,
wird
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannte
finanzielle
Beteiligung
auf
der
Grundlage
eines
Preises
von
maximal
4500
EUR
pro
Schiff
berechnet
. [EU]
In
case
of
devices
combining
ERS
and
VMS
functions
,
and
fulfilling
the
requirements
laid
down
in
Regulations
(EC)
No
2244/2003
and
(EC)
No
1077
/2008
,
the
financial
contribution
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
calculated
on
the
basis
of
a
price
capped
at
EUR
4500
per
vessel
.
Bei
Geräten
,
die
die
Funktionen
eines
Schiffsüberwachungssystems
und
eines
elektronischen
Aufzeichnungs-
und
Meldegeräts
kombinieren
und
den
Anforderungen
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2244/2003
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077
/2008
genügen
,
wird
die
finanzielle
Beteiligung
gemäß
Absatz
1
auf
6000
EUR
begrenzt
. [EU]
In
case
of
devices
combining
ERS
and
VMS
functions
,
and
fulfilling
the
requirements
laid
down
in
Regulations
(EC)
No
2244/2003
and
(EC)
No
1077
/2008
,
the
financial
contribution
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
be
limited
to
EUR
6000
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1077
/2008
der
Kommission
vom
3.
November
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1966/2006
des
Rates
über
die
elektronische
Erfassung
und
Übermittlung
von
Daten
über
Fangtätigkeiten
und
die
Fernerkundung
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1566/2007
[EU]
Corrigendum
to
Commission
Regulation
(EC)
No
1077
/2008
of
3
November
2008
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
1966/2006
on
electronic
recording
and
reporting
of
fishing
activities
and
on
means
of
remote
sensing
and
repealing
Regulation
(EC)
No
1566/2007
BG:
б
;иологичен [EU]
б
;иологичен.
Blutprodukte
,
außer
von
Equiden
,
zur
Herstellung
von
Folgeprodukten
zur
Verwendung
außerhalb
der
Futtermittelkette
für
Nutztiere
[EU]
Blood
products
,
1077
;xcluding
from
equidae
,
for
the
manufacture
of
derived
products
for
uses
outside
the
feed
chain
for
farmed
animals
Bodak
,
Alla
Nikolajewna
Б
;АДАК,
А
;ла
М
;iкалаеўна [EU]
Deputy
Minister
of
Justice
,
in
charge
of
legal
support
to
the
institutions
that
draft
legislative
and
regulatory
acts
.
bulgarisch:
б
;иологичен," [EU]
in
Bulgarian:
б
;иологичен,'
Bulgarisch
"П
;роверено
у
;правление
п
;о
о
;колна
с
;реда" [EU]
Bulgarian
'П
;роверено
у
;правление
п
;о
о
;колна
с
;реда'
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(
mrazírna
) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (
mraziareň
;) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus"
[EU]
CS
Х
;ладилен
с
;клад /
Almacén
frigorífico
/
Chladírna
(mrazírna) /
Frysehus
/
Kühlhaus
/
Külmladu
/
Ψ
;υκτική
ε
;γκατάσταση /
Cold
store
/
Entreposage
/
Deposito
frigorifero
/
Saldē
;tava /
Š
;altieji
sandė
;liai /
Hű
;tőház /
Kamra
tal-friż
;a /
Koelhuis
/
Chł
;odnia
skł
;adowa /
Armazém
/
Frigorífico
/
Depozit
frigorific
/
Chladiareň
; (mraziareň) /
Hladilnica
/
Kylmävarasto
/
Kyl-
och
fryshus'
.
DA
Beholderen
skal
1077
;bnes
udendш
;rs
og
under
tш
;rre
forhold
. [EU]
DA
Beholderen
skal
åbnes
udendørs
og
under
tørre
forhold
.
DA
De
behandlede
omr
1077
;der/drivhuse
ventileres
[grundigt/eller
angivelse
af
tid/indtil
sprш
;jtemidlet
er
tш
;rret],
fш
;r
man
igen
g
1077
;r
ind
i
dem
. [EU]
DA
De
behandlede
områder/drivhuse
ventileres
[grundigt/eller angivelse af tid/indtil sprøjtemidlet er tørret],
før
man
igen
går
ind
i
dem
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1077":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners