DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
surrogates
Search for:
Mini search box
 

11 results for surrogates
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

An allen entsprechenden Stellen des Bewitterungsgeräts müssen Prüfmuster oder Ersatzmittel angebracht werden, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu gewährleisten. [EU] All positions in the exposure apparatus shall be filled with test specimens or surrogates to ensure that a uniform temperature distribution is maintained.

Andorra verpflichtet sich, keine Banknoten, Münzen oder Geldsurrogate irgendwelcher Art auszugeben, außer wenn die Bedingungen für eine solche Ausgabe mit der Gemeinschaft vereinbart worden sind. [EU] Andorra shall undertake not to issue any banknotes, coins or monetary surrogates of any kind unless the conditions for such issuance have been agreed with the Community.

Biomasse: Trockengewicht des in einer Population enthaltenen lebenden Materials; bei diesem Test werden typischerweise Surrogate für die betreffende Biomasse (z. B. Frondzahl oder Frondfläche) gemessen; entsprechend bezieht sich der Begriff "Biomasse" auch auf diese Surrogatparameter. [EU] Biomass: is the dry weight of living matter present in a population. In this test, surrogates for biomass, such as frond counts or frond area, are typically measured and the use of the term 'biomass' thus refers to these surrogate measures as well.

Die Bestimmung des Euro zum offiziellen Zahlungsmittel Andorras schließt nicht das Recht Andorras ein, auf Euro oder eine andere Währungsbezeichnung lautende Banknoten und Münzen oder Geldsurrogate auszugeben, es sei denn, das Währungsabkommen umfasst ausdrücklich entsprechende Regelungen. [EU] The euro becoming Andorra's official currency does not create any right for Andorra to issue banknotes or coins, whether denominated in euro or in another denomination, or to issue monetary surrogates, unless the monetary agreement contains explicit provisions to this effect.

Die untersuchten taxonomischen Einheiten sollen als Ersatz oder Indikator für das Spektrum der in der Umwelt vorhandenen Tierarten dienen. [EU] The taxonomic levels tested are intended to serve as surrogates or indicators for the range of species present in the environment.

gegebenenfalls Begründung der Signifikanz von Prionsurrogaten [EU] justifying, if used the significance of prion surrogates

Häufigster Surrogatparameter ist der Zellgehalt. [EU] Of these surrogates, cell counts are most often used.

Reaktionsvariable: Variable für die geschätzte Toxizität, abgeleitet aus beliebigen gemessenen Parametern zur Beschreibung der Biomasse durch verschiedene Berechnungsmethoden; bei dieser Methode sind Wachstumsrate und Zellertrag Reaktionsvariablen, die aus der direkten Messung der Biomasse oder einer Messung eines der genannten Surrogate abgeleitet werden. [EU] Response variable: is a variable for the estimation of toxicity derived from any measured parameters describing biomass by different methods of calculation. For this method, growth rates and yield are response variables derived from measuring biomass directly or any of the surrogates mentioned.

Typischerweise werden Surrogate für die betreffende Biomasse (z. B. Zellgehalt oder Fluoreszenz) gemessen; entsprechend bezieht sich der Begriff "Biomasse" auch auf diese Surrogatparameter. [EU] Also in this test, surrogates for biomass, such as cell counts, fluorescence, etc. are typically measured and the use of the term 'biomass' thus refers to these surrogate measures as well.

Weitere Surrogate für Biomassen können mit einem Durchflusszytometer, einem Fluorimeter, einem Spektrophotometer oder einem Farbmessgerät gemessen werden. [EU] Other biomass surrogates can be measured using a flow cytometer, fluorimeter, spectrophotometer or colorimeter.

Werden Surrogate zur Prionenmessung verwendet, sollte ihre Relevanz begründet werden. [EU] If surrogates for prion measurement are used, an explanation should be given of their relevance.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners