A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
757
similar
results for Je-Sprachen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
klärend
{adj}
(
in
Bezug
auf
persönliche
Probleme
) (
Gespräch
,
Treffen
usw
.)
come-to-
Je
sus
[Am.]
(of a
talk
,
meeting
etc
.)
klärende
Aussprache
;
ernste
Aussprache
come-to-
Je
sus
talk
gründliche
Gewissenserforschung
come-to-
Je
sus
talk
with
yourself
jdn
.
ins
Gebet
nehmen
to
have
a
come-to-
Je
sus
talk
with
sb
.
Vorige
Woche
gab
es
ein
Klärungstreffen
mit
meinem
Cousin
wegen
seines
Alkoholproblems
.
Last
week
,
we
had
a
come-to-
Je
sus
meeting
with
my
cousin
about
his
alcoholism
.
etw
.
thematisieren
;
ansprechen
{vt}
to
make
sth
. a
sub
je
ct
of
discussion
;
to
broach
the
issue
of
sth
.;
to
discuss
sth
.
thematisierend
;
ansprechend
making
sub
je
ct
of
discussion
;
broaching
the
issue
of
;
discussing
thematisiert
;
angesprochen
made
sub
je
ct
of
discussion
;
broached
the
issue
of
;
discussed
einen
Stoff
büffeln
;
pauken
[Dt.]
;
bimsen
;
stucken
[Bayr.]
[Ös.]
;
asten
[Jugendsprache]
{vt}
[school]
[stud.]
to
bone
up
;
to
swot
up
[Br.]
;
to
mug
up
[Br.]
on
a
sub
je
ct
matter
Mathe
büffeln
;
Mathe
pauken
to
bone
up
on
maths
;
to
swot
up
on
your
maths
[Br.]
einer
Sache
etw
.
verleihen
{vt}
to
in
je
ct
sth
.
with
sth
.
Der
Zwischenfall
gab
den
Friedensgesprächen
neue
Dringlichkeit
.
The
incident
in
je
cted
new
urgency
into
the
peace
talks
.
Aalstrich
{m}
;
Aalstreif
{m}
(
schmaler
,
dunkler
Rückenstreifen
bei
Wildtieren
)
[Jägersprache]
[zool.]
list
;
eel
stripe
;
spinal
stripe
;
dorsal
stripe
[hunters' parlance]
Aasjäger
{m}
(
der
es
nur
auf
Fleisch
abgesehen
hat
)
[Jägersprache]
pothunter
;
carrion
hunter
[hunters' parlance]
Abessiv
{m}
(
marginaler
Fall
in
einigen
finno-ugrischen
Sprachen
)
[ling.]
abessive
case
;
abessive
(marginal
case
in
some
Finno-Ugric
languages
)
Abwurfstangen
{pl}
[Jägersprache]
(
abgeworfenes
Geweih
)
shed
antlers
[hunters' parlance]
Adessiv
{m}
(
spezifischer
Ortskasus
in
einigen
finno-ugrischen
Sprachen
)
[ling.]
adessive
case
;
adessive
(specific
locative
case
in
some
Finno-Ugric
languages
)
dem
Alkohol
zugetan
sein
;
dem
Alkohol
zusprechen
{v}
to
be
hard-drinking
Allgemeinsprache
{f}
;
Gemeinsprache
{f}
[ling.]
common
language
Allophon
{n}
;
Lautvariante
{f}
;
Phonemvariante
{f}
(z. B.
die
unterschiedliche
Aussprache
des
R-Lautes
)
[ling.]
allophone
;
sound
variant
;
phonetic
variant
(e.g.
the
different
pronunciation
of
the
r-sound
)
Alter
;
Bruda
[Jugendsprache]
;
Digger
[Jugendsprache]
(
saloppe
Anrede
)
bro
[Am.]
;
bruh
[Am.]
;
bra
[South Africa] (slangy
form
of
address
)
Amtssprache
{f}
;
Verwaltungssprache
{f}
;
Kanzleisprache
{f}
administrative
language
Ein
Buch
dieser
Art
kann
nicht
für
sich
beanspruchen
,
thematisch
besonders
originell
zu
sein
.
A
book
of
this
kind
can
make
no
pretension
to
originality
of
matter
.
Apport
{m}
[Jägersprache]
retrieval
[hunters' parlance]
Artikulation
{f}
;
deutliches
Sprechen
{n}
[ling.]
articulation
;
enunciation
Auftragssteuersprache
{f}
;
Kommandosprache
{f}
job
control
language
/JCL/
eine
feuchte
Aussprache
haben
{vi}
to
splutter
when
you
speak
Avestisch
{n}
;
Awestisch
{n}
(
altiranische
Sprache
)
[ling.]
Avestan
;
Zend
[former name]
Beiseitesprechen
{n}
;
Aparte
{n}
(
dramaturgische
Technik
)
[art]
aside
(drama
technique
)
Beißerchen
{pl}
(
[Kindersprache]
für
Zähne
)
toothy-pegs
[children's speech]
Beschimpfungen
{pl}
;
beleidigende
Sprache
offensive
language
Betriebsabsprache
{f}
[mil.]
[aviat.]
letter
of
agreement
Börsenjargon
{m}
;
Börsensprache
{f}
;
Börsejargon
{m}
[Ös.]
;
Börsesprache
{f}
[Ös.]
[ling.]
stock
exchange
jargon
;
stock
exchange
speak
Bulbärsprache
{f}
[med.]
bulbar
speech
(
weiblicher
)
Dragoner
{f}
;
Hausdrachen
{m}
;
Drachen
{m}
;
Schreckschraube
{f}
;
Xanthippe
{f}
[geh.]
[pej.]
battleaxe
;
termagant
[formal]
;
virago
[formal]
Eheversprechen
{n}
promise
of
marriage
Eheversprechen
{n}
plight
[archaic]
Eheversprechen
{n}
;
Verlobung
{f}
[soc.]
affiancing
[poet.]
;
affiance
[poet.]
;
betrothal
[dated]
;
betrothment
[dated]
;
espousal
[archaic]
;
handfast
[archaic]
;
trothplight
[archaic]
;
plighting
of
your
troth
[archaic]
Ergativsprache
{f}
[ling.]
ergative-absolutive
language
Eskimo
sprachen
{pl}
;
Inuit-
Sprachen
[ling.]
Inuit
languages
Essiv
{m}
(
allgemeiner
Ortskasus
in
einigen
finno-ugrischen
Sprachen
)
[ling.]
similaris
case
;
essive
case
(general
locative
case
in
some
Finno-Ugric
languages
)
(
langsames
)
Abfahren
des
Autostrichs
(
und
Ansprechen
von
Prostituierten
)
[soc.]
kerb
crawling
[Br.]
Fremd
sprachen
-Akzent-Syndrom
{n}
/FAS/
[med.]
[ling.]
foreign
accent
syndrome
/FAS/
Fuchsweibchen
{n}
[zool.]
;
Fuchsfähe
{f}
[Jägersprache]
;
Füchsin
{f}
[poet.]
female
fox
Gebärdensprache
{f}
sign
language
;
mimicry
Gebärdensprache
{f}
;
Taubstummensprache
{f}
deaf-and-dumb
language
Gehörn
{n}
[Jägersprache]
(
Geweih
des
Rehbocks
)
roebuck
antlers
Gemeindeansprache
{f}
;
Admonition
{f}
[geh.]
[relig.]
admonition
to
the
congregation
;
admonition
Gerichtssprache
{f}
[ling.]
[jur.]
official
language
(used)
in
court
Gesperre
{n}
(
Henne
mit
Jungvögeln
beim
Federwild
)
[Jägersprache]
covey
(in
wildfowl
)
Heiratsversprechen
{n}
;
Eheversprechen
{n}
nuptial
vows
;
nuptial
promises
Heiratsversprechen
{n}
promise
to
marry
Hottepferdchen
{n}
;
Hottehü
{n}
(
[Kindersprache]
für
Pferd
)
gee-gee
([children's
speech
]
for
horse
)
[Br.]
Jägersprache
{f}
;
Jagdjargon
{m}
[ling.]
hunting
parlance
;
hunting
jargon
;
hunting
terms
Jugendsprache
{f}
;
Jugendjargon
{m}
[ling.]
youth
language
;
youth
speech
;
teenage
speech
;
teenage
slang
;
teen
slang
Juli
{m}
;
Julei
{m}
[gesprochen
zur
Unterscheidung
vom
Juni];
Heumonat
{m}
[veraltet]
;
Honigmonat
{m}
[veraltet]
July
Juni
{m}
;
Juno
{m}
[gesprochen
zur
Unterscheidung
vom
Juli];
Brachmonat
{m}
[veraltet]
;
Brachet
{m}
[veraltet]
June
Kabinenansprache
{f}
;
Kabinenpredigt
{f}
[ugs.]
(
des
Trainers
in
der
Halbzeitpause
)
[sport]
halftime
team
talk
;
half-time
talk
;
dressing-room
talk
[Br.]
;
dressing-room
rant
[Br.]
;
hair-dryer
treatment
[Br.]
;
locker-room
talk
[Am.]
;
locker-room
rant
[Am.]
(by
the
coach
during
the
halftime
break
)
More results
Search further for "Je-Sprachen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners