DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intimately
Search for:
Mini search box
 

10 similar results for intimately
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

"Der Freund und der Fremde" ist freilich ein sehr persönlich gehaltener Text, eine sehr persönliche Annäherung an prägende autobiographische Phasen und einen toten Freund, die das Politische in den Hintergrund treten lässt. [G] "Der Freund und der Fremde" is a very intimately written text, a highly personal approach to decisive phases in the writer's own life and a dead friend that allows the political recede into the background.

Der Tourismus ist ein wirtschaftlich höchst wichtiger Sektor in den meisten Teilen der Alpen und ist eng verbunden mit sowie abhängig von sozialen und Umweltauswirkungen. [EU] Tourism is an economically highly important sector in most parts of the Alps and is intimately linked to and dependant on environmental and social impacts.

Die Bürgschaft ist daher eng mit dem öffentlich-rechtlichen Status des Schuldners verflochten. [EU] The guarantee is therefore intimately connected with the debtor's public law legal form.

Die Gesundheit der Fische hängt eng mit ihren Umwelt- und Haltungsbedingungen zusammen. [EU] The health of fish is intimately bound up with their environmental and husbandry conditions.

Die griechischen Behörden berichteten, dass nach 1995 der Eintrittspreis thematisiert wurde und der Geschäftsführer des Kasinos Thessaloniki den Antrag stellte, den Eintrittspreis für Thessaloniki auf die gleiche Höhe wie für Mont Parnes, d. h. 6 EUR, festzusetzen. [EU] The regime applicable to Thessaloniki is intimately linked to the regime applicable to Mont Parnès and Corfu.

Nach Ansicht der Kommission besteht ein enger Zusammenhang zwischen der Liberalisierung des Marktes für Dienstleistungen im Straßensektore und der Erhaltung des industriellen Bestands von Tieliikelaitos. [EU] The Commission considers that the liberalisation of the road service market and the preservation of Tieliikelaitos' industrial tool were intimately linked.

Unter den derzeit herrschenden Marktbedingungen sind diese Maßnahmen (insbesondere die Ausgliederung der nicht zum Privatkundengeschäft gehörigen Vermögenswerte in die Zweckgesellschaften) eng mit der Rentabilität der auf dem Markt verbleibenden Bank verbunden. [EU] In the prevailing market conditions, these measures (and in particular the separation of the non-retail banking assets in the SPVs) are intimately linked to the viability of the bank that remains on the market.

"Verbundwerkstoff": ein Stoff, der aus mehreren Schichten ähnlicher oder unterschiedlicher Materialien besteht, die an ihren Oberflächen z. B. durch Verkitten, Kleben, Ummanteln, Verschweißen fest miteinander verbunden sind. Wenn unterschiedliche Materialien an mehreren Stellen punktuell miteinander verbunden sind (z. B. durch Nähen, Hochfrequenzschweißen oder Nieten), gelten sie nicht als Verbundwerkstoffe; [EU] 'Composite material' means a material composed of several layers of similar or different materials intimately held together at their surfaces by cementing, bonding, cladding, welding, etc. When different materials are connected together intermittently (for example, by sewing, high-frequency welding, riveting), such materials shall not be considered as composite materials.

Von der Geflügelhaltung in Europa nicht zu trennende Arten [EU] Species intimately associated with poultry production in Europe

Zusammengesetzter Werkstoff: Ein Werkstoff aus mehreren Schichten ähnlicher oder verschiedener Werkstoffe, die durch Verkitten, Kleben, Ummanteln, Verschweißen usw. innig zusammengehalten werden. [EU] Composite material: A material composed of several layers of similar or different materials intimately held together at their surfaces by cementing, bonding, cladding, welding, etc.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners