A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
177 results for Wichtiges
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Als
Minimum
sind
die
Größe
,
die
Lage
und
zumindest
ein
weiteres
wichtiges
Wohnungsmerkmal
für
die
Schichtung
des
Wohnungsbestands
heranzuziehen
;
dabei
sind
mindestens
30
Schichten
zu
bilden
. [EU]
Para
estratificar
el
parque
inmobiliario
es
preciso
utilizar
,
como
mínimo
,
el
tamaño
,
la
situación
y
al
menos
otra
característica
importante
de
la
vivienda
;
esta
estratificación
debería
presentar
un
mínimo
de
30
casillas
.
Als
Minimum
sind
Größe
und
Lage
der
Wohnung
sowie
zumindest
ein
weiteres
wichtiges
Wohnungsmerkmal
zu
verwenden
. [EU]
Habrán
de
utilizarse
como
mínimo
el
tamaño
,
la
situación
y
al
menos
otra
característica
importante
de
las
viviendas
.
Als
wichtiges
Mitglied
des
Staatssicherheitsrates
war
er
verantwortlich
für
die
Koordinierung
der
repressiven
Maßnahmen
gegen
die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
,
insbesondere
im
Rahmen
der
Niederschlagung
der
Proteste
am
19
.
Dezember
2010
. [EU]
Como
miembro
de
gran
importancia
del
Consejo
de
Seguridad
del
Estado
es
responsable
de
la
coordinación
de
las
medidas
represivas
contra
la
oposición
democrática
y
la
sociedad
civil
,
en
particular
en
la
ofensiva
contra
la
manifestación
de
19
de
diciembre
2010
.
Am
26
.
November
2003
nahm
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
ein
Gutachten
über
"Tuberkulose
bei
Rindern:
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
Bekämpfungsstrategien"
an
,
in
dem
sie
zu
dem
Schluss
kommt
,
dass
eine
wirksame
Fleischuntersuchung
bestimmter
Lymphknoten
und
der
Lungen
ein
wichtiges
Element
der
nationalen
Programme
zur
Tilgung
der
Rindertuberkulose
darstellt
und
Bestandteil
von
Fleischuntersuchungsprogrammen
zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
ist
. [EU]
El
26
de
noviembre
de
2003
,
la
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
adoptó
un
dictamen
sobre
la
tuberculosis
en
animales
bovinos
,
los
riesgos
para
la
salud
humana
y
las
estrategias
de
control
,
en
el
que
concluye
que
una
inspección
rigurosa
post
mortem
de
determinados
ganglios
linfáticos
y
de
los
pulmones
constituye
un
elemento
importante
de
los
programas
nacionales
de
erradicación
de
la
tuberculosis
bovina
,
además
de
ser
parte
integrante
de
los
programas
de
inspección
de
la
carne
destinados
a
proteger
la
salud
humana
.
Auch
kann
die
Maßnahme
nicht
als
ein
wichtiges
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischen
Interesse
oder
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
des
Vereinigten
Königreiches
im
Sinne
von
Unterabsatz
b)
von
Artikel
87
Absatz
3
angesehen
werden
;
außerdem
handelt
es
sich
nicht
um
eine
Beihilfe
zur
Förderung
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
gemäß
Artikel
87
Absatz
3 d). [EU]
De
la
misma
manera
,
la
medida
no
se
puede
considerar
destinada
a
fomentar
la
realización
de
un
proyecto
importante
de
interés
común
europeo
o a
poner
remedio
a
una
grave
perturbación
en
la
economía
del
Reino
Unido
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
b),
del
Tratado
;
tampoco
tiene
por
objeto
promover
la
cultura
y
la
conservación
del
patrimonio
,
tal
y
como
establece
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
d).
Aufgrund
seiner
nur
von
den
USA
übertroffenen
Größe
und
der
sich
daraus
ergebenden
Nachfrage
ist
der
EU-Markt
jedoch
ein
wichtiges
Ziel
im
Vergleich
zu
anderen
Ausfuhrmärkten
Chinas
. [EU]
No
obstante
,
las
dimensiones
del
mercado
de
la
UE
,
que
ocupa
el
segundo
lugar
tras
los
EE
.UU., y
la
consiguiente
demanda
convierten
a
la
UE
en
un
importante
objetivo
si
se
compara
con
otros
mercados
de
exportación
de
China
.
Aufklärungs-
und
Informationskampagnen
sind
ein
wichtiges
Instrument
,
um
das
Verständnis
der
Verbraucher
von
Informationen
über
Lebensmittel
zu
verbessern
. [EU]
Las
campañas
de
educación
e
información
son
un
importante
instrumento
para
hacer
que
las
informaciones
sobre
alimentos
sean
más
comprensibles
para
los
consumidores
.
Ausbildungsmaßnahmen
wirken
sich
im
Allgemeinen
zum
Vorteil
der
gesamten
Gesellschaft
aus
,
da
sie
das
Reservoir
an
qualifizierten
Arbeitnehmern
vergrößern
,
aus
dem
andere
Unternehmen
schöpfen
können
,
dadurch
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
stärken
und
sind
auch
ein
wichtiges
Element
der
Beschäftigungsstrategie
der
Gemeinschaft
. [EU]
Por
lo
general
,
la
formación
produce
efectos
externos
positivos
para
la
sociedad
en
su
conjunto
,
dado
que
incrementa
el
número
de
trabajadores
cualificados
del
que
pueden
abastecerse
las
demás
empresas
,
mejora
la
competitividad
de
la
industria
comunitaria
y
desempeña
una
función
importante
en
la
estrategia
de
empleo
.
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
gezielte
Förderung
des
digital-terrestrischen
Fernsehens
in
zwei
städtischen
Gebieten
Nordrhein-Westfalens
nicht
als
ein
"
wichtiges
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischem
Interesse"
betrachtet
werden
kann
. 2.5. [EU]
Por
las
razones
expuestas
,
la
Comisión
ha
llegado
a
la
conclusión
de
que
el
apoyo
específico
a
la
televisión
digital
terrestre
en
dos
áreas
urbanas
de
Renania
del
Norte-Westfalia
no
puede
considerarse
un
«proyecto
de
interés
común
europeo»
.
Ausnahmsweise
kann
die
Kommission
die
Amtszeit
der
Mitglieder
dieser
Ausschüsse
um
höchstens
achtzehn
Monate
verlängern
,
wenn
dadurch
wichtiges
Fachwissen
gesichert
wird
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
,
en
circunstancias
excepcionales
,
puede
prorrogar
el
mandato
de
los
miembros
de
un
Comité
Científico
por
un
período
que
no
sea
superior
a
18
meses
a
fin
de
garantizar
la
continuidad
de
las
competencias
.
Außerdem
können
die
ländlichen
Poststellen
in
entlegenen
Regionen
ein
wichtiges
Netz
an
Infrastrukturen
für
den
Zugang
zu
neuen
elektronischen
Kommunikationsdiensten
bieten
. [EU]
Además
,
las
oficinas
postales
rurales
en
regiones
apartadas
pueden
suministrar
una
infraestructura
de
red
importante
para
el
acceso
a
los
nuevos
servicios
de
comunicación
electrónica
.
Außerdem
sind
die
ehemaligen
Eigentümer
und
Führungskräfte
der
Bank
nicht
mehr
an
den
Geschäftstätigkeiten
der
IKB
beteiligt
,
womit
ein
wichtiges
Signal
in
Bezug
auf
die
Bekämpfung
von
Moral
Hazard
gesetzt
wurde
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
antiguos
propietarios
y
directivos
del
banco
ya
no
participarán
en
las
actividades
de
IKB
,
lo
que
supone
un
claro
mensaje
contra
el
riesgo
moral
.
Außerdem
verweisen
sie
auf
einen
anderen
Erwägungsgrund
der
genannten
Entschließung
,
wonach
"die
homogenen
Sprachräume
als
wichtiges
Verbreitungsgebiet
der
Bücher
zu
betrachten
sind
und
sie
dem
Buchmarkt
eine
transnationale
Dimension
verleihen
,
der
Rechnung
getragen
werden
muss"
; [EU]
Además
,
las
autoridades
italianas
invocan
otro
considerando
de
dicha
Resolución
según
el
cual
«las
zonas
lingüísticas
homogéneas
constituyen
un
espacio
importante
de
difusión
del
libro
y
añaden
una
dimensión
transnacional
al
mercado
del
libro
,
que
hay
que
tener
en
cuenta»
[29].
Bei
der
Beurteilung
der
vorstehenden
Zahlen
ist
jedoch
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen
,
dass
die
Waren
aus
den
verschiedenen
Bezugsquellen
trotz
der
Berichtigung
für
die
Qualitätsunterschiede
weitgehend
austauschbar
sind
und
folglich
der
Preis
bei
der
Wahl
der
Bezugsquelle
ein
wichtiges
Kriterium
ist
. [EU]
Al
evaluar
las
cifras
antes
mencionadas
,
debe
tenerse
en
cuenta
que
,
pese
al
ajuste
efectuado
en
función
de
la
diferencia
de
calidad
,
los
SBS
de
diferente
procedencia
son
intercambiables
en
gran
medida
y
que
,
por
lo
tanto
,
el
precio
constituye
un
criterio
importante
en
la
elección
de
una
fuente
de
suministro
.
Dabei
sei
die
Liquidität
der
BB
nach
dem
Verkauf
ein
wichtiges
Element
bei
der
Entscheidungsfindung
gewesen
. [EU]
Tras
la
venta
,
la
liquidez
del
BB
habría
sido
un
importante
elemento
para
la
adopción
de
la
decisión
.
Da
das
Kauen
ein
wichtiges
Verhaltensmuster
darstellt
,
sollten
Gegenstände
zur
Befriedigung
dieses
Bedürfnisses
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Puesto
que
la
masticación
es
importante
,
se
deben
suministrar
artículos
que
satisfagan
esta
necesidad
.
Da
der
Rat
für
den
Bereich
der
EU
am
22
.
Dezember
2003
die
Richtlinie
2003/122/Euratom
zur
Kontrolle
hoch
radioaktiver
umschlossener
Strahlenquellen
und
herrenloser
Strahlenquellen
in
der
EU
angenommen
hat
,
bleibt
die
Verschärfung
der
Kontrolle
hoch
radioaktiver
Strahlenquellen
in
allen
Drittstaaten
im
Einklang
mit
dem
Aktionsplan
und
der
Erklärung
der
G8
zur
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
ein
wichtiges
Ziel
,
das
es
weiter
zu
verfolgen
gilt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
UE
,
desde
que
el
Consejo
adoptara
,
el
22
de
diciembre
de
2003
,
la
Directiva
2003/122/Euratom
[1]
sobre
el
control
de
las
fuentes
radiactivas
selladas
de
actividad
elevada
y
de
las
fuentes
huérfanas
en
la
UE
,
el
refuerzo
del
control
de
las
fuentes
radioactivas
de
actividad
elevada
en
todos
los
terceros
países
,
conforme
a
la
declaración
y
el
plan
de
acción
del
G-8
sobre
la
seguridad
de
las
fuentes
radioactivas
,
sigue
siendo
un
objetivo
importante
que
perseguir
.
Da
die
Akkreditierung
ein
wichtiges
Mittel
zur
Überprüfung
der
Kompetenz
von
Konformitätsbewertungsstellen
ist
,
sollte
auch
ihre
Verwendung
zu
Notifizierungszwecken
gefördert
werden
. [EU]
Puesto
que
la
acreditación
es
un
medio
esencial
para
verificar
la
competencia
de
los
organismos
de
evaluación
de
la
conformidad
,
debe
fomentarse
su
uso
también
para
la
notificación
.
Da
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums
ein
wichtiges
Instrument
zur
Förderung
der
Kreativität
sind
,
sollte
kulturelles
Material
in
Europa
stets
unter
vollständiger
Wahrung
der
Urheberrechte
und
der
verwandten
Schutzrechte
digitalisiert
,
zugänglich
gemacht
und
bewahrt
werden
. [EU]
Puesto
que
los
derechos
de
propiedad
intelectual
son
un
instrumento
fundamental
para
incentivar
la
creatividad
,
el
material
cultural
de
Europa
debe
digitalizarse
,
divulgarse
y
conservarse
en
el
pleno
respeto
de
los
derechos
de
autor
y
otros
derechos
afines
.
Da
diese
Richtlinie
ein
wichtiges
Instrument
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
darstellt
,
sollte
es
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
,
die
in
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
zugelassen
sind
,
gestattet
werden
,
ihr
Geschäft
ganz
oder
teilweise
durch
die
Gründung
von
Zweigniederlassungen
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
in
der
gesamten
Gemeinschaft
auszuüben
. [EU]
Al
ser
la
presente
Directiva
un
instrumento
esencial
para
la
plena
realización
del
mercado
interior
,
debe
permitirse
a
las
empresas
de
seguros
y
de
reaseguros
autorizadas
en
sus
Estados
miembros
de
origen
desarrollar
en
toda
la
Comunidad
alguna
o
todas
sus
actividades
,
mediante
el
establecimiento
de
sucursales
o
la
prestación
de
servicios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wichtiges":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners