A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterhaltsberechtigt
unterhandeln
unterheben
unterhöhlen
unterirdisch
unterirdische Dränrohrleitung
unterirdische Grubenanlage
unterirdische Wasserführung
unterirdischer Gewässerkanal
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
unterirdisch
Word division: un·ter·ir·disch
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Tümpel
mag
dem
ahnungslosen
Besucher
der
Gemeinde
Diebach-Oestheim
unscheinbar
sein
,
für
die
Ortsansässigen
ist
das
grün-türkis
schimmernde
Wasserloch
jedoch
der
Zugang
zu
einer
anderen
Welt:
Man
munkelt
,
es
reiche
unterirdisch
bis
nach
Amerika
. [G]
The
pond
may
appear
unassuming
to
unknowing
visitors
of
Diebach-Oestheim
,
but
for
locals
,
the
shiny
green-turquoise
waterhole
is
the
entrance
to
another
world
-
people
think
it
reaches
underground
to
America
.
Die
Architekten
haben
all
die
Lounges
,
Edelrestaurants
,
Mixed-Zones
und
Servicebereiche
geschickt
verborgen
und
viele
flächenintensive
Nutzungen
unterirdisch
untergebracht
. [G]
The
architects
have
cleverly
hidden
all
the
lounges
,
VIP
restaurants
,
mixed
zones
and
service
areas
,
and
put
many
space-intensive
facilities
underground
.
"Anlage"
eine
technische
Einheit
innerhalb
eines
Betriebs
,
unabhängig
davon
,
ob
ober-
oder
unterirdisch
,
in
der
gefährliche
Stoffe
hergestellt
,
verwendet
,
gehandhabt
oder
gelagert
werden
;
sie
umfasst
alle
Einrichtungen
,
Bauwerke
,
Rohrleitungen
,
Maschinen
,
Werkzeuge
,
Privatgleisanschlüsse
,
Hafenbecken
,
Umschlageinrichtungen
,
Anlegebrücken
,
Lager
oder
ähnliche
,
auch
schwimmende
Konstruktionen
,
die
für
die
Tätigkeit
dieser
Anlage
erforderlich
sind
[EU]
'installation'
means
a
technical
unit
within
an
establishment
and
whether
at
or
below
ground
level
,
in
which
dangerous
substances
are
produced
,
used
,
handled
or
stored
;
it
includes
all
the
equipment
,
structures
,
pipework
,
machinery
,
tools
,
private
railway
sidings
,
docks
,
unloading
quays
serving
the
installation
,
jetties
,
warehouses
or
similar
structures
,
floating
or
otherwise
,
necessary
for
the
operation
of
that
installation
Die
Überwachung
von
Edelgasen
ist
eine
grundlegende
und
äußerst
sensible
Technik
zur
Detektion
von
Nuklearexplosionen
,
die
unterirdisch
oder
unter
Wasser
stattfinden
. [EU]
Noble
gas
monitoring
is
a
fundamental
and
highly
sensitive
technique
for
the
detection
of
underground
and
underwater
nuclear
explosions
.
Die
Vorhaben
sind
nachweislich
in
der
Lage
,
mindestens
80
%
des
CO2
in
Industrieanlagen
abzuscheiden
sowie
dieses
CO2
zu
transportieren
und
unterirdisch
geologisch
sicher
zu
speichern
[EU]
The
projects
demonstrate
that
they
have
the
ability
to
capture
at
least
80
%
of
CO2
in
industrial
installations
and
to
transport
and
geologically
store
this
CO2
safely
underground
Drittens
würden
durch
die
Tatsache
,
dass
alle
technischen
Arbeiten
an
den
Hydraulik-
und
Schmieranlagen
,
den
Kabeln
und
Leitungen
an
der
Oberfläche
und
nicht
unterirdisch
vorgenommen
wurden
,
die
Arbeitsbedingungen
verbessert
und
unterirdisch
e
Leckstellen
verhindert
,
was
zusätzliche
Kosten
in
Höhe
von
6911639
EUR
zur
Folge
habe
. [EU]
Thirdly
,
the
fact
that
all
the
civil
works
for
the
hydraulic
installations
,
the
lubricating
installations
,
the
cabling
and
the
pipelining
had
been
carried
out
on
the
surface
instead
of
being
made
underground
would
improve
working
conditions
and
prevent
underground
leaks
and
represented
an
additional
cost
of
EUR
6911639
.
Ein
Binnengewässer
,
das
größtenteils
an
der
Erdoberfläche
fließt
,
teilweise
aber
auch
unterirdisch
fließen
kann
. [EU]
A
body
of
inland
water
flowing
for
the
most
part
on
the
surface
of
the
land
but
which
may
flow
underground
for
part
of
its
course
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterirdisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners