DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
thrive
Search for:
Mini search box
 

12 results for thrive
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

In Gefangenschaft entwickeln sich diese Tiere nicht gut. / können sich diese Tiere nicht richtig entfalten. These animals rarely thrive in captivity.

Diese Straßenhändler leben von der Naivität der Touristen. These street sellers thrive on the naiveness of tourists.

Sie leben davon, Falschinformationen zu verbreiten und die Wahrheit zu verdrehen. They thrive on misinformation, on twisting the truth.

Es ist nicht so, dass mir das unangenehm wäre, in gewisser Weise profitiere ich sogar davon. It's not that I find that unpleasant, to a certain extent I even thrive on it.

Berlin und seine Mode leben jedoch nicht nur von avantgardistischen Extremen, in Berlin sind auch so gut wie alle international renommierten Designer und Modemarken vertreten. [G] Berlin and its fashion do not only thrive on avant-garde extremes, however. Nearly all internationally renowned designers and fashion brands, too, are represented in Berlin.

Genau davon leben die "abstrakten" Bilder. [G] This is exactly what the "abstract" pictures thrive on.

Seltene wirbellose Wasserorganismen wie Wasserkäfer, Köcher-, Stein- und Eintagsfliegen tolerieren hohe Strömungsgeschwindigkeiten und profitieren vom hohen Sauerstoffgehalt dieser Bereiche. [G] Rare aquatic insects like water beetles, caddies, stoneflies and mayflies can cope with high-speed currents and thrive on the high concentration of oxygen in these waters.

Die Erwiderungen auf das Konsultationspapier machen deutlich, dass es eine Gruppe von kleinen und mittleren Unternehmen gibt, die sich für eine Kreditfinanzierung nicht eignen und die gegenwärtig keinen Zugang zum Beteiligungskapital haben, das sie für ihr Weiterkommen benötigen. [EU] 'The consultation responses to Bridging the finance gap made it clear that there remains a key group of small and medium-sized enterprises (SMEs) which are not suited to debt finance, and which are currently not able to access the equity capital that they need to thrive.

In manchen Situationen kann man davon ausgehen, dass die Reproduktionstoxizität eine sekundäre Folge der maternalen Toxizität darstellt, und diese Wirkungen unberücksichtigt lassen, wenn der Stoff so toxisch ist, dass das Wohlergehen der Muttertiere leidet und es zu schwerer Entkräftung kommt, sie ihren Wurf nicht stillen können, dem Zustand höchster Erschöpfung unterliegen oder sterben. [EU] In some situations it can be assumed that reproductive toxicity is due to a secondary consequence of maternal toxicity and discount the effects, if the substance is so toxic that dams fail to thrive and there is severe inanition, they are incapable of nursing pups; or they are prostrate or dying.

Schafe (Ovis aries) sind Weidetiere, die aufgrund der Unterschiede zwischen den Rassen, z. B. bei der Wolle, unter verschiedenartigsten klimatischen Bedingungen gedeihen. [EU] Sheep (Ovis aries) are grazing animals which, because of differences between breeds, for example fleece characteristics, will thrive in a wide range of climatic conditions.

Wie bereits 1817 von dem Gelehrten Giovanni Francesco Contri beschrieben, sind die Böden der Provinz Bologna zum Anbau der Kartoffel besonders geeignet, weil diese "die flachen, vom Wasser der Flüsse befreiten und durch ihre Sedimentablagerungen erhöhten Böden bevorzugt", die für die trockengelegten Areale in der Provinz Bologna typisch sind. [EU] As described in a work by Contri (1817), the soils of the Province of Bologna are suitable for potato-growing because potatoes thrive in 'low land, already drained and raised by alluvial deposits', characteristic of the Province's reclaimed land.

Zebrafinken gedeihen in Außenbereichen sehr gut, vorausgesetzt sie haben dort gegebenenfalls auch Zugang zu Unterschlupfmöglichkeiten und Schlafnestern. [EU] Zebra finches thrive in outdoor enclosures provided they have access to shelter and roosting nests where appropriate.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners