DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for officiel
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

[4] Artikel 2 der Ordonnance no 59-151 du 7 janvier 1959 modifiée relative à l'organisation des transports de voyageurs dans la région parisienne (Verordnung Nr. 59-151 vom 7. Januar 1959 mit späteren Änderungen über die Organisation der Personenbeförderung in der Region Paris, Amtblatt der Französischen Republik vom 10. Januar 1959) zur Änderung des Gesetzes von 1948. [EU] Article 2 of the amended Order No 59-151 of 7 January 1959 on the organisation of passenger transport in the Paris region (Journal Officiel de la République française, 10 January 1959), which amended the 1948 Law referred to above.

Alle in Anhang II Teil C aufgenommenen GVM werden zusammen mit ihren entsprechenden Identifizierungsmerkmalen oder Referenzangaben im Amtsblatt veröffentlicht. [EU] Tous les MGM figurant dans la partie C de l'annexe II seront publiés au Journal officiel, accompagnés de leurs caractéristiques d'identification ou sources de référence appropriées.

Amtsblatt der Französischen Republik (Journal Officiel de la République française) vom 26. März und 3. April 1948. [EU] Journal Officiel de la République française, 26 March and 3 April 1948.

Amtsblatt der Französischen Republik vom 10. Januar 1959. [EU] Journal officiel de la République française, 10 January 1959.

Amtsblatt der Französischen Republik vom 24. September 1959. [EU] Journal officiel de la République française, 24 September 1959.

Aus besonderen epidemiologischen Gründen liegt diesem Pass eine separate Gesundheitsbescheinigung bei Nom en capitales et signature du vétérinaire officiel [EU] For particular epidemiological reasons, a separate health certificate accompanies this passport

Bei Besitzerwechsel ist der Pass unter Angabe von Namen und Anschrift des neuen Besitzers zwecks Neueintragung und Weiterleitung an den neuen Besitzer bei der ausstellenden Organisation, Vereinigung oder amtlichen Stelle einzureichen. [EU] En cas de changement de propriétaire, le passeport doit être immédiatement déposé auprès de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant délivré avec le nom et l'adresse du nouveau propriétaire afin de le lui transmettre après réenregistrement.

Cachet de l'organisation, association ou service officiel et signature Organization, association or official agency stamp and signature [EU] Cachet de l'organisation, association ou service officiel et signature

das Gebiet des Fürstentums Monaco im Sinne des am 18. Mai 1963 in Paris unterzeichneten Zollübereinkommens (Journal officiel de la République française (Amtsblatt der Französischen Republik) vom 27. September 1963, S. 8679) [EU] The territory of Monaco as defined in the Customs Convention signed in Paris on 18 May 1963 (Journal officiel de la République française (Official Journal of the French Republic) of 27 September 1963, p. 8679)

Date of registration, by the organisation, association, or official agency [EU] Date d'enregistrement par l'organisation, l'association ou le service officiel

Dieser Gesetzestext wurde am 7. März 2007 veröffentlicht. [EU] The Law was published in the Journal Officiel on 7 March 2007.

Dies geschah durch einen im Amtsblatt der Französischen Republik veröffentlichten Erlass. [EU] The agreements were extended by means of a decree published in the Journal officiel de la République française.

En cas de changement de propriétaire, le passeport doit être immédiatement déposé auprès de l'organisation, l'association ou le service officiel l'ayant délivré avec le nom et l'adresse du nouveau propriétaire afin de le lui transmettre après réenregistrement. 3. S'il y a plus d'un propriétaire ou si le cheval appartient à une société, le nom de la personne responsable pour le cheval doit être inscrit dans le passeport ainsi que sa nationalité. [EU] Détails de droit de propriété

Frankreich: Avis relatif à l'application du décret no 91-1292 du 20 décembre 1991 relatif à la prévention des risques résultant de l'usage des articles de puériculture (Journal Officiel vom 8. April 2008).Österreich: Kinderlaufhilfenverordnung 2007, Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich vom 7. August 2008. [EU] France: Avis relatif à l'application du décret no 91-1292 du 20 décembre 1991 relatif à la prévention des risques résultant de l'usage des articles de puériculture (JO du 8 avril 2008).Austria: Kinderlaufhilfenverordnung 2007, Austrian Official Journal, 7 August 2008.

Hinweis [nicht im Identifizierungsdokument abzudrucken]: Der Text unter den Ziffern 1 bis 4 dieses Abschnitts wird in seiner Gesamtheit oder in Auszügen nur abgedruckt, wenn er im Einklang mit den Bestimmungen der in Artikel 2 Buchstabe (c) der Richtlinie 90/426/EWG genannten Organisationen steht. Date d'enregistrement par l'organisation, l'association ou le service officiel [EU] [listen] Note for the issuing body [not to be printed in identification document]: The text in points 1 to 4 of this Section, or parts thereof, only to be printed where in accordance with the rules of the organisations referred to in Article 2(c) of Directive 90/426/EEC.

Innerhalb von zwei Monaten nach Veröffentlichung des Eröffnungsurteils im Bulletin Officiel des Annonces Civiles et Commerciales (BODACC) müssten alle Gläubiger der betroffenen Tochtergesellschaft des IPF, deren Forderungen vor dem Eröffnungsurteil entstanden sind, ihre Forderungen beim Gläubigervertreter anmelden. [EU] All creditors of the IFP subsidiary concerned whose claims predated the decision to open the proceedings have to send a statement of their claims to the representative of the creditors within a period of two months of the publication of the decision ordering the winding up in the Official Bulletin of Civil and Commercial Announcements (BODACC).

Journal officiel de la République française (JORF), 10. Dezember 2008, Text 17 von 108. [EU] JORF (French Official Journal), 10 December 2008, Text 17 of 108.

Journal officiel de la République française (JORF) Nr. 301 vom 27.12.1996, S. 19184. [EU] Journal officiel de la République française (JORF) 301, 27.12.1996, p. 19184.

Journal Officiel de la République française, Nr. 152 vom 3. Juli 1998, S. 10127. [EU] Official Journal of the French Republic No 152 of 3 July 1998, p. 10127.

Journal Officiel de la République française Nr. 227 vom 30. September 2001. [EU] Official Journal of the French Republic No 227 of 30 September 2001.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners