DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Vorabprüfung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Als Hauptakteure mit spezifischen Aufgaben im CPCS sind sowohl die Kommission als auch die benannten zuständigen Behörden - als gemeinsame Kontrolleure - verpflichtet, ihre jeweiligen Datenverarbeitungsvorgänge den zuständigen Aufsichtsbehörden zur Vorabprüfung zu melden und zu übermitteln und die Einhaltung der Datenschutzbestimmungen zu gewährleisten. [EU] Being the two main actors with specific roles to play in the CPCS, both the Commission and the designated competent authorities, as co-controllers, have an obligation to notify and submit their respective processing operations for prior checking by the relevant supervisory authorities and ensure compliance with data protection rules.

Beschleunigung der Entwicklung eines integrierten Grenzverwaltungssystems im Einklang mit dem Besitzstand, das auf einer engen Abstimmung zwischen den zuständigen Stellen und der Professionalität des Grenzpersonals beruht und unter anderem auch eine Vorabprüfung umfasst, um an der Grenze festzustellen, welche Personen internationalen Schutz benötigen. [EU] Accelerate efforts to set up an integrated border management system in line with the acquis, based on close interagency coordination and professionalism of staff, covering, inter alia, a pre-screening mechanism to identify persons in need of international protection at borders,

Da es sich um Beihilfen zugunsten von Aquakultur- und Fischereiunternehmen handelt, müssen sie, wie bereits in der Vorabprüfung geschehen, anhand der Leitlinien von 1997 geprüft werden. [EU] The aid to aquaculture and fisheries undertakings must be analysed in the light of the 1997 Guidelines, as was done in the course of the preliminary investigation.

Die nationalen Vorschriften bzw. Gesetze, mit denen die Datenschutzrichtlinie umgesetzt worden ist, können Ausnahmen von den Bestimmungen im Zusammenhang mit Meldung und Vorabprüfung vorsehen. [EU] That said national laws transposing the Data Protection Directive may provide exemptions from both the notification and prior checking requirements.

Gegebenenfalls sind Einzelheiten zum Verfahren der Vorabprüfung dem jeweiligen Leitfaden für Antragsteller zu entnehmen. [EU] If applicable, details of the procedure for pre-proposal checks will be set out in the relevant Guide for Applicants.

In solchen Fällen kann der Koordinator den Vorschlag zurückziehen oder vor dem Zwischentermin zusätzliche Informationen liefern, damit die Vorabprüfung abgeschlossen werden kann. [EU] In such instances, the proposal coordinator may withdraw the proposal or may provide additional information, before the intermediate call closure, to allow the checks to be completed.

Ist dies durch die Art der jeweiligen Aufforderung gerechtfertigt, kann die Kommission eine formlose Vorabprüfung anbieten. [EU] When warranted by the nature of a particular call, an informal advisory pre-proposal check service may be offered by the Commission.

Klare Identifizierung des Problems und der Lösungsoptionen: uneingeschränkte Transparenz und volle Offenlegung der Wertminderungen ex ante und Vorabprüfung der Banken, die für eine Entlastung in Frage kommen [EU] Appropriate identification of the problem and options for solution: full ex-ante transparency and disclosure of impairments and an upfront assessment of eligible banks

Umsetzung des Systems der "Vorabprüfung" - vor allem in Grenzgebieten - zur Einstufung der Personen mit illegalem Aufenthalt in Albanien. [EU] Implement, especially in border areas, the 'pre screening' system to classify persons in irregular situations within the Albanian territory.

Vorabprüfung der Vorschläge [EU] Pre-proposal checks

Zu den Erläuterungen Österreichs in Bezug auf diese Stufe der Vorabprüfung siehe Nummern 98 und 99 des Einleitungsbeschlusses. [EU] For the explanations given by Austria in this regard at the stage of the preliminary assessment, see points 98 and 99 of the decision to initiate the procedure.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners