A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for Rathscheck
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Deutschland
bezweifelte
die
Richtigkeit
der
Aussage
von
Rathscheck
und
Theis-Böger
,
wonach
sie
"Altdeutsche
Deckung"
aus
spanischem
Rohschiefer
herstellten
. [EU]
Germany
expresses
doubts
as
regards
the
correctness
of
the
statement
by
Rathscheck
and
Theis-Böger
that
they
produce
'Altdeutsche
Deckung'
from
Spanish
raw
material
.
Die
Kommission
erhielt
Bemerkungen
von
Rathscheck
und
Theis-Böger
sowie
von
einem
Wettbewerber
,
der
nicht
genannt
werden
wollte
. [EU]
The
Commission
received
comments
from
Rathscheck
and
Theis-Böger
and
from
a
competitor
that
wished
to
remain
anonymous
.
In
ihrer
Stellungnahme
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
erläutern
Rathscheck
und
Theis-Böger
,
dass
der
Dachschiefermarkt
ein
einheitlicher
Markt
sei
und
dass
es
keinen
gesonderten
Markt
für
"Altdeutsche
Deckung"
gebe
. [EU]
In
their
comments
on
the
initiation
of
the
formal
investigation
procedure
Rathscheck
and
Theis-Böger
explain
that
the
roofing
slate
market
constitutes
one
single
market
and
that
there
is
no
separate
market
for
'Altdeutsche
Deckung'
('old
German'
style
roofing
).
In
seiner
Antwort
auf
die
Bemerkungen
von
Rathscheck
und
Theis-Böger
bekräftigt
Deutschland
,
dass
der
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
nicht
beeinträchtigt
werde
. [EU]
In
its
response
to
the
comments
of
Rathscheck
and
Theis-Böger
,
Germany
reiterates
its
position
that
trade
between
Member
States
is
not
affected
.
Rathscheck
Söhne
KG
Moselschiefer-Bergwerke
und
Theis-Böger
GmbH
(
"
Rathscheck
und
Theis-Böger"
)
und
mit
Schreiben
vom
7.
Dezember
2004
,
das
am
13
.
Dezember
2004
eingetragen
wurde
,
eine
Stellungnahme
von
einem
Dritten
,
der
ungenannt
bleiben
möchte
. [EU]
Rathscheck
Söhne
KG
Moselschiefer-Bergwerke
and
Theis-Böger
GmbH
('Rathscheck
and
Theis-Böger'
)
and
by
letter
dated
7
December
2004
,
registered
as
received
on
13
December
2004
,
from
a
third
party
that
wished
to
remain
anonymous
.
Rathscheck
und
Theis-Böger
bestreiten
,
dass
die
Entwicklung
einer
nc-gesteuerten
,
roboterunterstützten
Dachschieferproduktion
eine
echte
Innovation
darstelle
. [EU]
Rathscheck
and
Theis-Böger
argue
that
the
development
of
digitally
controlled
,
robot-supported
roofing
slate
production
does
not
constitute
a
real
innovation
.
Rathscheck
und
Theis-Böger
[EU]
Rathscheck
and
Theis-Böger
Rathscheck
und
Theis-Böger
legen
auch
Hintergrundinformationen
zum
Dachschiefermarkt
vor
. [EU]
Rathscheck
and
Theis-Böger
also
provide
background
information
on
the
market
for
roofing
slate
.
Rathscheck
und
Theis-Böger
weisen
darauf
hin
,
dass
sie
"Altdeutsche
Deckung"
zunehmend
aus
spanischem
Rohschiefer
herstellten
. [EU]
Rathscheck
and
Theis-Böger
point
out
that
they
increasingly
produce
'Altdeutsche
Deckung'
from
Spanish
raw
slate
.
Rathscheck
und
Theis-Böger
weisen
Deutschlands
Behauptung
zurück
,
dass
der
Zuschuss
Magog
keinen
Vorteil
verschaffe
. [EU]
Rathscheck
and
Theis-Böger
reject
Germany's
argument
that
the
subsidy
did
not
provide
an
advantage
to
Magog
.
Rathscheck
und
Theis-Böger
weisen
Deutschlands
Vorbringen
zurück
,
dass
die
Beihilfe
zu
einer
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
der
Arbeitnehmer
geführt
habe
. [EU]
Rathscheck
and
Theis-Böger
reject
Germany's
argument
that
the
aid
led
to
an
improvement
of
the
working
conditions
of
the
employees
.
Sie
erhielt
daraufhin
mit
Schreiben
vom
14
.
Dezember
2004
,
das
am
16
.
Dezember
2004
eingetragen
wurde
,
Kommentare
von
Rathscheck
Schiefer
und
Dach-Systeme
KG
, I.B. [EU]
Comments
were
submitted
by
letter
dated
14
December
2004
,
registered
as
received
on
16
December
2004
,
from
Rathscheck
Schiefer
und
Dach-Systeme
KG
, I.B.
Zur
Einstufung
eines
Teils
des
Projekts
als
vorwettbewerbliche
Entwicklung
verweisen
Rathscheck
und
Theis-Böger
darauf
,
dass
die
zulässigen
Beihilfeintensitäten
in
jedem
Fall
nicht
eingehalten
worden
seien
. [EU]
As
regards
the
classification
of
part
of
the
project
as
precompetitive
development
,
Rathscheck
and
Theis-Böger
point
out
that
in
any
event
the
allowable
aid
intensities
are
not
complied
with
.
Zur
möglichen
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklären
Rathscheck
und
Theis-Böger
,
dass
die
Beihilfe
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sei
,
da
sie
Magog
die
Möglichkeit
gebe
,
seine
Produkte
auf
dem
Markt
zu
niedrigeren
Preisen
als
seine
Wettbewerber
und
selbst
als
spanische
Unternehmen
anzubieten
. [EU]
As
regards
potential
compatibility
of
the
aid
with
the
common
market
,
Rathscheck
and
Theis-Böger
argue
that
the
aid
is
not
compatible
because
it
allows
Magog
to
offer
its
products
on
the
market
at
prices
below
those
of
its
competitors
and
even
below
those
of
Spanish
companies
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rathscheck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners