DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ny
Search for:
Mini search box
 

95 results for NY
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

"Nennt es wie Ihr wollt, aber nennt es nicht Photographie!" appellierte Grant B. Romer, Chef der Restaurierungsabteilung am George Eastman House, Rochester NY, dem größten Photomuseum der Welt, an die Hörerinnen und Hörer einer Konferenz zum Erhalt von Photoarchiven. [G] "Name it anything but never name it photography!" Grant B. Romer, director of the Photograph Conservation Programme at George Eastman House in Rochester, New York, the world's biggest photography museum, made this appeal at a conference on the conservation of photo-archives.

Abgabestellen, die die Fortleitung oder Abgabe von Fernwärme gemäß Artikel 162-163 von 2003 évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;l betreiben und eine Zulassung gemäß 2005 évi XVIII. törvény a távhő;szolgáltatásról erhalten haben. [EU] Entities transporting or distributing heat pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;l and on the basis of an authorisation pursuant to 2005. évi XVIII. törvény a távhő;szolgáltatásról.

Abgabestellen, die die Fortleitung oder Abgabe von Gas gemäß Artikel 162-163 von 2003 évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;l betreiben und eine Zulassung gemäß 2003 évi XLII. törvény a földgázellátásról erhalten haben. [EU] Entities transporting or distributing gas pursuant to Articles 162-163 of 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekrő;l and on the basis of an authorisation pursuant to 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról.

A jelen okmányban szereplő; áruk exportő;re (vámfelhatalmazási szám: ... (1) vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: ...) kijelentem, hogy eltérő; jelzés hiányában az áruk kedvezményes ... származásúak (2). [EU] Š;iame dokumente ;vardintų prekių; eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos vyriausybinė;s institucijos liudijimo Nr. ... (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... (2) preferencinė;s kilmė;s prekė;s.

Artikel 29/D Absatz 15 des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer (A társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény) [EU] Article 29/D(15) of the Act LXXXI of 1996 on Corporate Tax and Dividend Tax.

Artikel 4 Absatz 23 des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer (A társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény) [EU] Article 4(23) of Act LXXXI of 1996 on Corporate Tax and Dividend Tax.

Artikel 7 Absatz 14 des Gesetzes Nr. LXXXI aus dem Jahr 1996 über die Körperschaftssteuer und die Dividendensteuer (A társasági adóról és az osztalékadóról szóló 1996. évi LXXXI. törvény) [EU] Article 7(14) of the Act LXXXI of 1996 on Corporate Tax and Dividend Tax.

auf Dänisch "ren, ny uld" [EU] in Danish 'ren, ny uld'

auf Ungarisch Az 1234/2007/EK rendelet 140. cikkében meghatározott vám 30,77 %-os csökkentett vámja az ezen bizonyítvány 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1273/2011/EU végrehajtási rendelet) [EU] in Hungarian Az 1234/2007/EK rendelet 140. cikkében meghatározott vám 30,77 %-os csökkentett vámja az ezen bizonyítvány 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1273/2011/EU végrehajtási rendelet)

Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Personalausweis für Zuwanderer - in Verbindung mit einem nationalen Reisepass, in dem die Erteilung dieses Personalausweises vermerkt ist) [EU] Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (identity card issued to immigrants - accompanied by a national passport which indicates the issue of the identity card)

Bis 2007 wird die Investition insgesamt 1100 neue direkte Arbeitsplätze in Dunavarsány schaffen. [EU] By 2007 the project will create a total of 1100 new direct jobs in Dunavarsány.

Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülő;tér unter der Verwaltung von Budapest Airport Rt. auf der Grundlage von 1995 évi XCVII. törvény a légiközlekedésrő;l und 83/2006. [EU] Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülő;tér managed by Budapest Airport Rt. on the basis of 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésrő;l and 83/2006.

CS Nebezpeč;nэ pro ;ely./Za ъ;čelem ochrany ;el a jinэ;ch hmyzн;ch opylovačneaplikujte na kvetoucн; plodiny./Neaplikujte na ;stech, na nichћ; jsou ;ely aktivnн; ;i vyhledб;vбnн potravy./Ъly musн; ;t ;hem aplikace a po aplikaci (uveď;te dobu) ;emнstěny nebo zakryty./Neaplikujte, jestliћ;e se na pozemku vyskytujн; kvetoucн; plevele./Plevele odstraň;te ;ed jejich kvetenн;m./Neaplikujte ;ed (uveď;te dobu). [EU] CS Nebezpeč;ný pro ;ely./Za úč;elem ochrany ;el a jiných hmyzích opylovačneaplikujte na kvetoucí plodiny./Neaplikujte na místech, na nichž; jsou ;ely aktivní ;i vyhledávání potravy./Úly musí být ;hem aplikace a po aplikaci (uveďte dobu) ;emístěny nebo zakryty./Neaplikujte, jestliž;e se na pozemku vyskytují kvetoucí plevele./Plevele odstraň;te ;ed jejich kvetením./Neaplikujte ;ed (uveďte dobu).

Dänisch "ren, ny uld" [EU] In Danish 'ren, ny uld'

Das Gesetz wurde am 9. Juli 2009 im Amtsblatt der Republik Ungarn (Magyar Közlöny) bekannt gemacht. [EU] The law was published in the Hungarian Gazette on 9 July 2009.

Das neue Investitionsvorhaben der IBIDEN HU in Dunavarsány [EU] The new investment project of IBIDEN HU in Dunavarsány

Der Antrag Ungarns auf Eintragung der Bezeichnung "Kalocsai ;szerpaprika-őrlemény" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 und unter Anwendung von deren Artikel 17 Absatz 2 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, Hungary's application to register the name 'Kalocsai ;szerpaprika-őrlemény' was published in the Official Journal of the European Union [2].

Der Antrag Ungarns auf Eintragung der Bezeichnung "Szegedi ;szerpaprika-őrlemény"/"Szegedi paprika" wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, Hungary's application to register the name 'Szegedi ;szerpaprika-őrlemény'/'Szegedi paprika' was published in the Official Journal of the European Union [2].

der dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung unterstehendenAgentur für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums, Alkotmány út 29, Bezirk V, Budapest, die Durchführung der Maßnahmen 1305 und 1306, die in dem mit dem Beschluss C(2000) 2738 endg. der Kommission vom 18. Oktober 2000, zuletzt geändert durch den am 25. Februar 2004 angenommenen Beschluss der Kommission, genehmigten Programm zur Förderung der Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums festgelegt sind [EU] the ARDA under the subordination of the Ministry of Agriculture and Rural Development of Hungary, Alkotmány út 29, District V, Budapest, for the implementation of measures 1305 and 1306 as defined in the Programme for Agriculture and Rural Development that was approved in accordance with Commission Decision C(2000) 2738 final of 18 October 2000, as last amended by the Commission decision, adopted on 25 February 2004

Der stöchiometrische Faktor berechnet sich für die allgemeine Kraftstoffzusammensetzung CHα;OßNY wie folgt: [EU] The stoichiometric factor must, for the general fuel composition CHα;OßNY, be calculated as follows:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners