A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for kommerzielles
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Anforderungen
in
Bezug
auf
strategisches
Management
und
kommerzielles
Management
[EU]
Requisitos
en
materia
de
gestión
estratégica
y
de
gestión
comercial
CFF
weist
nachdrücklich
darauf
hin
,
dass
die
geplante
Beihilfe
kein
aggressiveres
kommerzielles
Angebot
der
SNCM
ermöglichen
werde
. [EU]
La
CFF
insiste
en
que
la
ayuda
proyectada
no
debe
permitir
una
oferta
comercial
más
agresiva
por
parte
de
la
SNCM
.
Da
die
Produktionsabteilung
niemals
als
kommerzielles
,
auf
dem
offenen
Markt
tätiges
Unternehmen
vorgesehen
war
,
konnte
sie
die
mit
der
Beschäftigung
von
Beamten
verbundenen
höheren
Pensionskosten
tragen
,
ohne
einen
wesentlichen
wirtschaftlichen
Nachteil
hinnehmen
zu
müssen
. [EU]
Como
el
Departamento
de
Producción
nunca
fue
concebido
como
una
entidad
comercial
para
actuar
en
un
mercado
abierto
,
pudo
asumir
los
mayores
costes
de
pensión
propios
de
los
funcionarios
sin
sufrir
ninguna
desventaja
económica
significativa
.
Das
Schiffsmanagement
umfasst
im
Wesentlichen
drei
Kategorien
von
Dienstleistungen:
Besatzungsmanagement
,
technisches
Management
und
kommerzielles
Management
. [EU]
Existen
tres
categorías
principales
de
servicios
de
gestión
naviera:
gestión
de
tripulaciones
,
gestión
técnica
y
gestión
comercial
.
Dass
dies
auf
Sardinien
nicht
möglich
sei
,
liege
im
Verhalten
des
dominierenden
Stromversorgers
begründet
,
der
auf
Sardinien
den
Preis
festlegen
könne
und
kein
kommerzielles
Interesse
an
einem
niedrigeren
Preis
habe
,
weil
er
wisse
,
dass
Alcoa
den
benötigten
Strom
nicht
anderswo
kaufen
könne
. [EU]
El
hecho
de
que
esto
no
sea
posible
en
Cerdeña
se
explica
,
según
Italia
,
por
el
comportamiento
del
operador
dominante
,
que
puede
fijar
el
precio
en
la
isla
y
no
tiene
ningún
interés
comercial
en
vender
a
un
precio
inferior
,
dado
que
Alcoa
no
puede
comprar
en
otra
parte
la
electricidad
que
necesita
.
Dies
dürfte
eine
gute
Basis
für
ein
solides
kommerzielles
Bankgeschäft
bilden
und
opportunistische
,
kapitalmarktgetriebene
Geschäfte
sollen
so
abgebaut
werden
. [EU]
Esta
podría
ser
una
buena
base
para
edificar
una
actividad
bancaria
comercial
sólida
y
prescindir
así
de
operaciones
oportunistas
impulsadas
por
el
mercado
de
capitales
.
Die
Zweifel
der
Überwachungsbehörde
bezogen
sich
darauf
,
dass
diese
Vorhaben
über
das
Stadium
der
angewandten
oder
vorwettbewerblichen
Forschung
hinausgehen
und
ein
kommerzielles
Produkt
darstellen
könnten
. [EU]
El
Órgano
tenía
dudas
sobre
si
estos
proyectos
superaron
el
estadio
de
investigación
aplicada
o
precompetitiva
y
llegaron
a
constituir
un
producto
comercial
.
Durch
den
Transfer
der
WBK
hat
die
LBB
eine
erheblich
verstärkte
Kapitalbasis
für
ihr
kommerzielles
,
wettbewerbsorientiertes
Kreditgeschäft
erhalten
,
die
es
ihr
möglich
machte
,
das
Geschäft
deutlich
auszuweiten
. [EU]
La
transferencia
de
WBK
dio
a
LBB
una
base
de
capital
mucho
más
potente
para
sus
negocios
crediticios
comerciales
,
orientados
a
la
competencia
,
lo
que
le
permitió
ampliar
considerablemente
sus
operaciones
.
Ein
Interessenkonflikt
entsteht
durch
die
Lieferung
von
Waren
und/oder
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
die
für
das
Mandat
des
T2S-Vorstands
relevant
sind
,
sofern
ein
Mitglied
ein
kommerzielles
oder
berufliches
Interesse
an
einem
potenziellen
Lieferanten
hat
oder
an
diesem
beteiligt
ist
-
sei
es
als
Eigentümer
,
durch
Kontrolle
,
Investitionen
oder
aus
sonstigen
Gründen
-
und
dadurch
die
unparteiische
und
objektive
Erfüllung
seiner
Pflichten
als
Mitglied
beeinträchtigt
wird
oder
beeinträchtigt
werden
kann
. [EU]
Se
considerará
que
existe
un
conflicto
de
intereses
respecto
al
suministro
de
bienes
o
servicios
relevante
para
el
mandato
del
Consejo
de
T2S
cuando
un
miembro
tenga
un
interés
comercial
o
profesional
, o
bien
una
participación
,
en
un
potencial
proveedor
,
ya
sea
mediante
participación
en
la
propiedad
,
control
,
inversiones
u
otra
forma
,
que
influya
o
pueda
influir
en
el
cumplimiento
imparcial
y
objetivo
de
sus
obligaciones
como
miembro
.
France
Télévisions
mit
dem
Haushaltszuschuss
eine
höhere
Einschaltquote
als
ohne
den
Zuschuss
erzielen
können
;
dies
kann
sich
auf
die
Quoten
der
übrigen
Rundfunkveranstalter
und
damit
auf
deren
kommerzielles
Geschäft
auswirken
,
was
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
bewirken
könnte
. [EU]
France
Télévisions
podrá
alcanzar
una
cuota
de
audiencia
que
no
podría
obtener
si
no
existiese
la
subvención
presupuestaria
en
cuestión
,
lo
que
puede
afectar
a
la
audiencia
de
otros
radiodifusores
y
por
lo
tanto
a
las
actividades
comerciales
de
estos
,
falseando
así
las
condiciones
de
competencia
.
In
ihrem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
stellte
die
Kommission
klar
,
dass
nur
solche
Schiffe
in
die
Tonnagesteuerregelung
einbezogen
werden
sollten
,
bei
denen
der
Schiffseigner
entweder
für
das
Besatzungsmanagement
und
das
technische
Management
oder
für
das
kommerzielle
Management
der
Schiffe
zuständig
ist
,
sofern
die
Tonnage
dieser
Schiffe
nicht
das
Vierfache
der
Tonnage
der
Schiffe
übersteigt
,
für
die
der
Schiffseigner
gleichzeitig
diese
drei
Funktionen
ausübt
,
nämlich
technisches
Management
des
Schiffs
,
Besatzungsmanagement
und
kommerzielles
Management
. [EU]
En
su
decisión
de
apertura
,
la
Comisión
aclaró
que
,
para
que
puedan
acogerse
al
régimen
del
impuesto
sobre
el
tonelaje
los
buques
cuyo
propietario
asuma
únicamente
la
gestión
de
la
tripulación
y
la
gestión
técnica
de
los
buques
o
la
gestión
comercial
de
estos
,
ha
de
ser
necesario
que
el
tonelaje
de
esos
buques
no
supere
en
más
de
cuatro
veces
el
tonelaje
de
aquellos
otros
buques
respecto
de
los
cuales
ese
propietario
ejerza
al
mismo
tiempo
las
tres
funciones
, a
saber
,
la
gestión
de
la
tripulación
,
la
gestión
técnica
de
los
buques
y
la
gestión
comercial
de
estos
.
Ist
mit
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
kein
beträchtliches
kommerzielles
oder
vertragliches
Risiko
verbunden
(
insbesondere
wenn
die
bei
der
Erbringung
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
anfallenden
Nettokosten
im
Wesentlichen
nachträglich
vollständig
erstattet
werden
),
darf
der
angemessene
Gewinn
den
relevanten
Swap-Satz
zuzüglich
eines
Aufschlags
von
100
Basispunkten
nicht
übersteigen
. [EU]
Cuando
la
prestación
de
un
servicio
de
interés
económico
general
no
conlleve
un
riesgo
contractual
o
comercial
importante
,
en
particular
cuando
los
costes
netos
incurridos
para
la
prestación
del
servicio
de
interés
económico
general
se
compensen
esencialmente
ex
post
en
su
totalidad
,
el
beneficio
razonable
no
deberá
superar
el
tipo
swap
pertinente
más
100
puntos
básicos
.
Nach
Auskunft
der
isländischen
Behörden
konnte
sich
das
Vorhaben
als
rein
kommerzielles
Unternehmen
nicht
bezahlt
machen
,
daher
war
eine
Beteiligung
des
Staates
notwendig
. [EU]
Según
la
información
facilitada
por
las
autoridades
islandesas
,
el
proyecto
no
podía
salir
adelante
como
un
proyecto
empresarial
puramente
comercial
y
requería
la
implicación
del
Estado
.
Organische
Lösungsmittel
oder
in
Mischungen
enthaltene
organische
Lösungsmittel
,
die
als
kommerzielles
Erzeugnis
verkauft
werden
oder
verkauft
werden
sollen
. [EU]
Disolventes
orgánicos
, o
disolventes
orgánicos
contenidos
en
mezclas
preparados
,
vendidos
como
productos
comerciales
.
Solange
ein
kommerzielles
Produkt
die
betreffende
Leistung
nicht
veranlasst
hat
,
müsste
es
die
mit
dieser
Leistung
verbundenen
Kosten
selbst
dann
nicht
tragen
,
wenn
die
Leistung
in
Anspruch
genommen
wurde
. [EU]
En
la
medida
en
que
un
producto
comercial
no
ha
causado
la
actividad
en
cuestión
,
el
producto
no
debería
soportar
el
coste
de
explotación
relacionado
con
esa
actividad
aunque
la
utilice
.
Strategisches
und
kommerzielles
Management
[EU]
Gestión
estratégica
y
comercial
Umfassen
die
Kraftstoffberechnungsgrundsätze
eines
Luftfahrtunternehmens
Flugvorbereitungsplanungen
für
einen
Bestimmungsflugplatz
1 (
kommerzielles
Ziel
)
mit
einem
Verfahren
zur
Reduzierung
des
Kraftstoffs
für
unvorhergesehenen
Mehrverbrauch
unter
Verwendung
eines
Entscheidungspunktes
entlang
der
Strecke
und
eines
Bestimmungsflugplatzes
2 (
wahlweises
Betankungsziel
),
muss
die
beim
Start
an
Bord
mitgeführte
Menge
Kraftstoff
größer
sein
als
gemäß
2.1
oder
2.2
unten:
[EU]
Si
las
normas
de
abastecimiento
de
combustible
del
operador
incluyen
la
planificación
previa
al
vuelo
hasta
un
aeródromo
de
destino
1 (destino
comercial
)
con
un
procedimiento
de
combustible
para
contingencias
reducido
,
utilizando
un
punto
de
decisión
en
ruta
y
un
aeródromo
de
destino
2 (destino
opcional
de
reabastecimiento
de
combustible
),
la
cantidad
de
combustible
que
debe
haber
a
bordo
para
realizar
la
salida
será
la
mayor
de
las
indicadas
en
los
apartados
2.1 y 2.2
que
siguen
.
Unter
diesen
Umständen
kann
eine
Maßnahme
,
die
France
Télécom
von
ihren
normalen
betrieblichen
Aufwendungen
entlastet
und
dadurch
Mittel
freisetzt
,
die
dieses
Unternehmen
verwenden
kann
,
um
zu
investieren
oder
sein
kommerzielles
Angebot
in
Frankreich
zu
verbessern
oder
sich
in
anderen
Mitgliedstaaten
niederzulassen
,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
. [EU]
En
estas
condiciones
,
una
medida
que
reduce
los
costes
generales
de
explotación
y
funcionamiento
de
France
Télécom
y
libera
de
este
modo
recursos
de
los
que
dicha
empresa
dispone
para
invertir
o
para
mejorar
sus
ofertas
comerciales
en
Francia
, o
para
establecerse
en
otros
Estados
miembros
,
puede
afectar
al
comercio
entre
Estados
miembros
.
Weitere
Anreizeffekte
der
Beihilfe
, z.B.
kommerzielles
oder
technisches
Risiko:
... [EU]
Indíquense
otros
factores
incentivadores
,
como
el
riesgo
comercial
y
tecnológico
...
wenn
der
Ausgangszollstelle
Nachweise
dafür
,
dass
die
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
zu
verbringenden
Waren
bereits
Gegenstand
einer
Zollanmeldung
waren
,
die
die
Daten
der
summarischen
Ausgangsanmeldung
enthält
,
entweder
über
das
EDV-System
des
Betreibers
des
Verwahrungslagers
,
des
Beförderers
bzw
.
des
Hafen-/Flughafenbetreibers
oder
über
ein
anderes
von
den
Zollbehörden
zugelassenes
kommerzielles
EDV-System
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
cuando
se
aporten
a
la
aduana
de
salida
pruebas
de
que
las
mercancías
que
van
a
abandonar
el
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
ya
estaban
cubiertas
por
una
declaración
aduanera
que
incluía
los
datos
correspondientes
a
la
declaración
sumaria
de
salida
,
mediante
el
sistema
informático
de
tratamiento
de
datos
del
titular
del
depósito
temporal
,
del
transportista
o
del
operador
del
puerto
o
aeropuerto
, o a
través
de
cualquier
otro
sistema
informático
comercial
,
siempre
que
haya
sido
aprobado
por
las
autoridades
aduaneras
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kommerzielles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners