A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
intersexual
intersticial
interurbano
intervencionista
intervenir
intervenir en
intervertebral
interviniente
intestable
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
267 results for
intervenir
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
Mitglieder
haben
das
Recht
,
auf
der
Plenartagung
in
der
von
ihnen
gewünschten
Amtssprache
zu
sprechen
. [EU]
Todo
miembro
tendrá
derecho
a
intervenir
en
el
pleno
en
la
lengua
oficial
que
desee
.
Alle
Teile
der
Fahrzeugstruktur
und
alle
auf
und
unter
der
Fronthaube
oder
hinter
der
Windschutzscheibe
liegenden
Bauteile
,
die
an
einer
Frontalkollision
mit
einem
ungeschützten
Verkehrsteilnehmer
beteiligt
sein
können
,
sind
in
die
Prüfung
einzubeziehen
,
um
das
Verhalten
und
die
Wechselwirkungen
aller
mitwirkenden
Fahrzeugteile
zu
demonstrieren
. [EU]
En
el
ensayo
se
incluirán
todas
las
partes
de
la
estructura
del
vehículo
,
el
capó
y
los
componentes
situados
debajo
del
capó
o
detrás
del
parabrisas
,
que
puedan
intervenir
en
una
colisión
frontal
con
un
usuario
vulnerable
de
la
vía
pública
, a
fin
de
que
pueda
comprobarse
el
comportamiento
y
las
interacciones
de
todas
las
partes
implicadas
del
vehículo
.
Als
der
PB
1998
der
Zusammenbruch
drohte
,
rettete
die
ungarische
Regierung
die
Bank
durch
eine
Rekapitalisierung
in
Höhe
von
152
Mrd
.
Forint
und
erwarb
dadurch
99
,9 %
der
Aktien
. [EU]
En
1998
Postabank
estuvo
al
borde
de
la
quiebra
y
el
Gobierno
húngaro
tuvo
que
intervenir
y
salvar
el
Banco
mediante
una
recapitalización
enorme
de
152000
millones
HUF
[2],
convirtiéndose
así
en
propietario
del
99
,9 %
de
sus
acciones
.
Am
6.
Juni
2006
beantragte
Csepeli
Áramtermelő
;
Kft
.,
sich
in
das
Verfahren
,
unter
Befürwortung
des
Anliegens
von
Budapesti
Erő
;mű,
als
Intervenient
einschalten
zu
dürfen
,
was
das
Gericht
mit
Beschluss
vom
11
.
März
2008
genehmigte
. [EU]
El
6
de
junio
de
2006
,
la
central
eléctrica
de
Csepel
solicitó
intervenir
en
el
procedimiento
en
apoyo
de
la
central
eléctrica
de
Budapest
, a
lo
que
el
Tribunal
accedió
mediante
resolución
de
11
de
marzo
de
2008
.
An
den
Antragsverfahren
beteiligte
Behörden
[EU]
Autoridades
competentes
para
intervenir
en
los
procedimientos
relativos
a
las
solicitudes
Andererseits
werden
die
staatlichen
Behörden
mit
der
Entscheidung
Nr
.
40
in
Bezug
auf
die
"eingeschränkten
und
ausgesonderten
Projekte"
ermächtigt
,
direkt
regulierend
in
den
Markt
einzugreifen
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
lo
referente
a
los
«proyectos
restringidos
y
eliminados»
,
la
Decisión
no
40
faculta
a
las
autoridades
estatales
a
intervenir
directamente
para
regular
el
mercado
.
Andere
zuständige
Behörden
der
Mitgliedstaaten
als
die
zuständige
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
sollten
einschreiten
und
nach
vorheriger
Unterrichtung
des
CESR
und
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
nach
Konsultation
des
zuständigen
Kollegiums
geeignete
Aufsichtsmaßnahmen
ergreifen
können
,
sobald
sie
feststellen
,
dass
eine
registrierte
Ratingagentur
,
deren
Ratings
in
ihrem
Zuständigkeitsgebiet
verwendet
werden
,
ihre
Pflichten
aufgrund
dieser
Verordnung
verletzt
. [EU]
Las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
distintas
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
deben
poder
intervenir
y
adoptar
las
medidas
de
supervisión
oportunas
,
tras
haber
informado
al
CERV
y a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
origen
y
haber
consultado
al
colegio
pertinente
,
si
han
comprobado
que
una
agencia
de
calificación
crediticia
registrada
cuyas
calificaciones
se
utilizan
en
su
territorio
está
incumpliendo
las
obligaciones
derivadas
del
presente
Reglamento
.
Anmerkungen
gingen
von
einer
Anwaltskanzlei
ein
,
die
anonym
bleiben
wollte
,
da
sie
im
Namen
anderer
Unternehmen
mit
der
OTE
einen
Rechtsstreit
führt
. [EU]
Se
recibieron
observaciones
enviadas
por
un
bufete
de
abogados
(«el
bufete»
)
que
solicitó
permanecer
en
el
anonimato
al
intervenir
en
nombre
de
otros
operadores
en
un
pleito
contra
OTE
.
Auch
im
vorliegenden
Fall
war
der
Personalüberschuss
,
der
eine
Belastung
für
Tieliikelaitos
darstellte
,
ein
Erbe
aus
der
Zeit
vor
der
Liberalisierung
des
Marktes
;
die
Maßnahmen
trugen
dazu
bei
,
diese
Belastung
in
angemessener
Weise
zu
erleichtern
und
es
Tieliikelaitos
zu
ermöglichen
,
uneingeschränkt
am
Wettbewerb
teilzunehmen
und
so
an
der
Umstrukturierung
des
Dienstleistungen
im
Straßensektorsektors
mitzuwirken
. [EU]
De
igual
modo
,
en
el
presente
caso
,
el
exceso
de
personal
que
tuvo
que
asumir
Tieliikelaitos
se
había
heredado
de
la
etapa
anterior
a
la
liberalización
;
las
medidas
contribuyeron
a
aliviar
esa
carga
de
forma
proporcionada
,
permitiendo
a
Tieliikelaitos
participar
plenamente
en
el
proceso
competitivo
e
intervenir
por
tanto
en
la
reorganización
del
sector
de
los
servicios
viarios
.
Auch
wenn
der
FPAP
-
um
seine
eigenen
Worte
aufzugreifen
-
als
Bündnis
von
Verbrauchern
von
Erdölerzeugnissen
,
die
eher
einen
Schutz
vor
dem
Markt
als
eine
Intervention
anstreben
("...
comme
le
fédérateur
de
consommateurs
de
produits
pétroliers
qui
cherchent
plus
à
se
protéger
du
marché
qu'à
y
intervenir
"
),
betrachtet
wird
,
sind
diese
"Verbraucher"
faktisch
Wirtschaftsbeteiligte
(
Seefahrtsgenossenschaften
und
Fischereiunternehmen
),
die
eine
Senkung
ihrer
Produktionskosten
anstreben
. [EU]
Por
otra
parte
,
aun
cuando
se
le
considere
,
según
sus
propias
palabras
,
«como
elemento
federador
de
consumidores
de
productos
del
petróleo
que
buscan
más
protegerse
del
mercado
que
intervenir
en
él»
,
los
consumidores
citados
son
en
realidad
de
agentes
económicos
(cooperativas
marítimas
y
empresas
pesqueras
)
que
desean
disminuir
sus
costes
de
producción
.
auf
dem
Markt
zu
intervenieren
,
um
zu
verhindern
,
dass
der
Börsenkurs
ihrer
Anteile
um
mehr
als
5 %
vom
Nettoinventarwert
dieser
Anteile
abweicht
[EU]
intervenir
en
el
mercado
para
evitar
que
el
valor
de
sus
participaciones
en
bolsa
se
separe
en
más
de
un
5 %
de
su
valor
de
inventario
neto
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
unter
den
normalen
Bedingungen
einer
Marktwirtschaft
eine
Bank
,
beispielsweise
die
Crédit
Maritime
,
die
sich
nach
eigenen
Angaben
als
natürlicher
Partner
des
Fischereiwesens
(
"le
partenaire
naturel
de
la
filière
pêche"
)
darstellt
,
die
betreffenden
Summen
(
oder
auch
nur
einen
Teil
dieser
Summen
)
dem
FPAP
niemals
als
Darlehen
(
oder
als
"Vorschuss"
,
um
den
Wortlaut
der
Vereinbarungen
zwischen
dem
Staat
und
dem
FPAP
aufzugreifen
)
gewährt
hätte
,
um
auf
einem
Terminmarkt
tätig
zu
werden
,
ohne
vorab
eine
angemessene
Sicherheit
für
seine
voraussichtliche
Zahlungsfähigkeit
bei
Fälligkeit
des
Darlehens
erhalten
zu
haben
. [EU]
Por
ello
,
la
Comisión
estima
que
,
en
las
condiciones
normales
de
una
economía
de
mercado
,
ningún
banco
,
ni
siquiera
el
Crédit
Maritime
,
que
,
en
palabras
suyas
,
es
el
colaborador
natural
del
sector
pesquero
,
prestaría
(o
«adelantaría»
,
utilizando
la
terminología
de
los
acuerdos
suscritos
por
el
Estado
y
el
FPAP
)
al
FPAP
las
sumas
señaladas
(ni
tan
siquiera
una
parte
de
ellas
)
para
intervenir
en
un
mercado
de
futuros
sin
tener
una
seguridad
razonable
acerca
de
su
solvencia
probable
cuando
venza
el
préstamo
.
Außerdem
habe
die
GRAWE
aus
Gründen
des
guten
Rufes
ein
Interesse
daran
,
im
Falle
von
Schwierigkeiten
der
BB
zu
intervenieren
. [EU]
Además
,
GRAWE
tenía
interés
,
por
razones
de
buena
reputación
,
en
intervenir
en
caso
de
que
el
BB
tuviera
dificultades
.
Außerdem
sei
die
Kommission
sechs
Jahre
lang
nicht
tätig
geworden
. [EU]
También
se
alega
que
la
Comisión
se
ha
abstenido
de
intervenir
durante
seis
años
.
Behörden
mit
Zuständigkeit
für
die
Beteiligung
an
Antragsverfahren
[EU]
Autoridades
competentes
para
intervenir
en
los
procedimientos
relativos
a
las
solicitudes
Bei
diesen
einzelstaatlichen
Behörden
handelt
es
sich
um
Zollbehörden
,
doch
können
je
nach
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
und
Verfahren
des
betreffenden
Mitgliedstaats
auch
andere
Behörden
befugt
sein
,
zur
Erreichung
des
in
Artikel
1
Absatz
2
genannten
Zwecks
tätig
zu
werden
. [EU]
Estas
autoridades
nacionales
serán
las
administraciones
aduaneras
,
pero
podrán
serlo
también
otras
autoridades
facultadas
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
y
los
procedimientos
del
Estado
miembro
en
cuestión
,
para
intervenir
a
fin
de
alcanzar
el
objetivo
enunciado
en
el
artículo
1,
apartado
2.
Beihilfen
an
sonstige
landwirtschaftliche
Zusammenschlüsse
,
die
in
den
Betrieben
ihrer
Mitglieder
auf
der
Ebene
der
landwirtschaftlichen
Erzeugung
Aufgaben
wie
die
gegenseitige
Unterstützung
oder
Vertretungs-
und
Betriebsführungsdienste
übernehmen
,
aber
nicht
zur
gemeinsamen
Anpassung
des
Angebots
an
die
Markterfordernisse
beitragen
,
sind
nicht
freigestellt
. [EU]
No
estarán
exentas
las
ayudas
concedidas
a
otro
tipo
de
asociaciones
agrarias
cuyas
tareas
se
cumplan
en
la
fase
de
producción
agraria
,
tales
como
las
asociaciones
de
auxilio
mutuo
y
los
servicios
de
sustitución
y
gestión
agrarios
en
la
explotación
,
sin
intervenir
en
la
adaptación
conjunta
de
la
oferta
al
mercado
.
Beim
Gericht
erster
Instanz
oder
dem
Gerichtshof
kann
gemäß
Artikel
230
des
Vertrags
Klage
gegen
eine
Entscheidung
des
Beschwerdeausschusses
oder
-
wenn
der
Beschwerdeausschuss
nicht
zuständig
ist
-
der
Agentur
erhoben
werden
. [EU]
Las
resoluciones
de
la
Sala
de
Recurso
o,
en
caso
de
no
intervenir
esta
,
de
la
Agencia
,
podrán
recurrirse
ante
el
Tribunal
de
Primera
Instancia
o
el
Tribunal
de
Justicia
,
de
conformidad
con
el
artículo
230
del
Tratado
.
Besteht
zwischen
den
zuständigen
Behörden
eine
Meinungsverschiedenheit
,
so
kann
die
ESMA
diese
Behörden
in
Ausübung
ihrer
Befugnisse
nach
Artikel
19
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
dabei
unterstützen
,
eine
Einigung
zu
erzielen
. [EU]
En
caso
de
desacuerdo
entre
las
autoridades
competentes
,
la
AEVM
podrá
intervenir
para
ayudarlas
a
alcanzar
un
acuerdo
haciendo
uso
de
sus
atribuciones
al
efecto
de
conformidad
con
sus
competencias
establecidas
en
el
artículo
19
del
Reglamento
(UE)
no
1095/2010
.
Bezüglich
der
Anwesenheit
des
Regierungskommissars
im
Verwaltungsrat
der
SNCB
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Rolle
des
Kommissars
beschränkt
war
(
siehe
auch
den
Bericht
des
Rechnungshofs
zu
diesem
Thema:
der
Regierungskommissar
konnte
nur
dann
gegen
die
Entscheidung
vom
19
.
Juli
2002
einschreiten
,
wenn
diese
die
Wahrnehmung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
der
SNCB
gefährdete
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
presencia
del
Comisario
del
Gobierno
en
el
Consejo
de
Administración
de
SNCB
,
la
Comisión
tiene
en
cuenta
que
el
papel
del
Comisario
era
limitado
(véase
también
el
informe
del
Tribunal
de
Cuentas
al
respecto [33]:
solo
podía
intervenir
contra
la
decisión
del
19
de
julio
de
2002
si
amenazaba
con
perjudicar
a
la
aplicación
de
las
misiones
de
servicio
público
de
SNCB
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intervenir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners