A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
44 results for Absichten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Allerdings
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
unbenommen
bleiben
,
Vorschriften
zu
erlassen
um
sicherzustellen
,
dass
die
Ergebnisse
der
Abstimmung
die
Absichten
der
Aktionäre
unter
allen
Umständen
widerspiegeln
,
und
zwar
auch
Vorschriften
für
den
Fall
,
dass
neue
Umstände
auftreten
oder
bekannt
werden
,
nachdem
ein
Aktionär
sein
Stimmrecht
per
Brief
oder
auf
elektronischem
Wege
ausgeübt
hat
. [EU]
No
obstante
,
esto
no
debe
impedir
a
los
Estados
miembros
adoptar
normas
destinadas
a
garantizar
que
los
resultados
de
la
votación
reflejan
las
intenciones
de
los
accionistas
en
todas
las
circunstancias
,
incluidas
normas
destinadas
a
tratar
situaciones
en
las
que
se
produzcan
o
se
revelen
circunstancias
nuevas
después
de
que
un
accionista
haya
emitido
su
voto
por
correo
o
por
medios
electrónicos
.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
hält
Italien
die
Forderung
der
Kommission
,
einen
Vergleich
zwischen
identischen
Projekten
anzustellen
,
für
falsch
und
abwegig
,
da
sie
verlange
,
"hypothetische"
Lösungen
zu
vergleichen
,
die
nicht
den
tatsächlichen
Absichten
des
investierenden
Unternehmens
entsprächen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
consideraciones
,
Italia
sostiene
que
la
petición
de
la
Comisión
de
que
se
comparen
proyectos
idénticos
es
una
equivocación
y
puede
inducir
a
error
ya
que
obligaría
a
comparar
soluciones
«hipotéticas»
,
que
no
estarían
basadas
en
las
verdaderas
intenciones
de
la
empresa
que
realiza
las
inversiones
.
Ausrüstungen
und
Büromaterial
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassene
Organisationen
der
Wohlfahrtspflege
von
einer
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Person
oder
Einrichtung
unentgeltlich
und
ohne
kommerzielle
Absichten
des
Lieferers
erhalten
,
um
ausschließlich
für
ihren
eigenen
Betrieb
und
die
Verwirklichung
ihrer
karitativen
oder
philanthropischen
Zielsetzungen
verwendet
zu
werden
. [EU]
El
equipo
y
material
de
oficina
enviados
con
carácter
gratuito
por
una
persona
o
un
organismo
establecido
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
, y
sin
ninguna
intención
comercial
por
su
parte
, a
organismos
de
carácter
benéfico
o
filantrópico
reconocidos
por
las
autoridades
competentes
,
para
que
sean
utilizados
exclusivamente
para
atender
las
necesidades
de
su
funcionamiento
y
para
la
realización
de
los
objetivos
benéficos
o
filantrópicos
que
persigan
.
Ausrüstungs-
und
Büromaterial
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
zugelassene
Organisationen
der
Wohlfahrtspflege
von
einer
außerhalb
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Person
oder
Einrichtung
unentgeltlich
und
ohne
kommerzielle
Absichten
des
Lieferers
erhalten
,
um
ausschließlich
für
ihren
eigenen
Betrieb
und
die
Verwirklichung
ihrer
karitativen
oder
philanthropischen
Zielsetzungen
verwendet
zu
werden
. [EU]
Los
materiales
de
equipo
o
de
oficina
enviados
gratuitamente
por
una
persona
o
entidad
establecida
en
un
país
diferente
del
Estado
miembro
de
importación
, y
sin
ninguna
intención
de
orden
comercial
por
parte
de
estos
últimos
, a
entidades
de
carácter
benéfico
o
filantrópico
autorizadas
por
las
autoridades
competentes
,
con
vistas
a
ser
utilizadas
únicamente
para
atender
sus
necesidades
de
funcionamiento
y
para
la
realización
de
los
objetivos
de
beneficencia
o
filantrópicos
que
persigan
.
Begünstigte
Staaten
,
die
bei
Folgemaßnahmen
unterstützt
werden
,
werden
besser
in
der
Lage
sein
,
ihre
Absichten
bezüglich
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dem
Aktionsplan
von
Cartagena
und
ihren
Hilfsbedarf
auszudrücken
(
beispielsweise
überarbeitete
nationale
Pläne
,
Ausarbeitung
eines
oder
mehrerer
Projektvorschläge
usw
.),
und
sie
werden
ein
besseres
Verständnis
von
konkreten
Aspekten
der
Minenräumung
haben
. [EU]
Los
Estados
beneficiarios
de
apoyo
para
acciones
de
seguimiento
estarán
mejor
capacitados
para
expresar
su
intención
de
cumplir
los
compromisos
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
y
sus
necesidades
de
apoyo
(por
ejemplo
para
la
revisión
de
planes
nacionales
,
el
desarrollo
de
una
o
varias
propuestas
de
proyectos
,
etc
.) y
los
Estados
beneficiarios
tendrán
una
mejor
comprensión
de
los
aspectos
particulares
de
la
aplicación
de
la
retirada
de
minas
.
Bei
der
eingehenden
Überprüfung
sollte
gegebenenfalls
den
an
die
überprüften
Mitgliedstaaten
gerichteten
Empfehlungen
oder
Aufforderungen
des
Rates
,
die
im
Einklang
mit
den
Artikeln
121
,
126
und
148
AEUV
und
gemäß
den
Artikeln
6, 7, 8
und
10
dieser
Verordnung
ergangen
sind
,
und
den
politischen
Absichten
,
die
der
überprüfte
Mitgliedstaat
in
seinen
nationalen
Reformprogrammen
zum
Ausdruck
bringt
,
sowie
international
anerkannten
bewährten
Verfahren
in
Bezug
auf
Indikatoren
und
Methoden
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
El
examen
exhaustivo
debe
tener
en
cuenta
,
cuando
proceda
,
las
recomendaciones
o
las
invitaciones
del
Consejo
dirigidas
a
los
Estados
miembros
objeto
de
dicho
examen
,
que
se
hayan
adoptado
de
conformidad
con
los
artículos
121
,
126
y
148
del
TFUE
y
con
los
artículos
6, 7, 8 y
10
del
presente
Reglamento
,
así
como
las
medidas
previstas
por
el
Estado
miembro
examinado
,
tal
como
se
reflejen
en
los
programas
nacionales
de
reformas
, y
las
mejores
prácticas
internacionales
en
materia
de
indicadores
y
metodologías
.
Da
die
Unternehmenspartnerschaften
und
die
Aufgabe
des
Straßentransports
durch
Sernam
in
jedem
Fall
vorgesehen
und
von
den
französischen
Behörden
angekündigt
worden
waren
,
stellt
diese
Auflage
nur
die
Umsetzung
dieser
Absichten
sicher
. [EU]
Estas
asociaciones
de
empresas
,
así
como
la
salida
de
Sernam
del
transporte
por
carretera
,
ya
están
previstas
y
anunciadas
por
las
autoridades
francesas
,
por
lo
que
este
requisito
no
será
más
que
una
garantía
adicional
para
la
aplicación
de
estas
intenciones
,
Da
es
unzweckmäßig
wäre
,
diesbezüglich
zwischen
der
Verkehrsbetriebs-TSI
für
das
konventionelle
Eisenbahnsystem
und
jener
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
zu
differenzieren
,
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
der
Begriff
"berufliche
Kompetenzen"
den
Absichten
des
Gesetzgebers
entspricht
. [EU]
No
sería
adecuado
diferenciar
entre
las
ETI
de
explotación
referentes
al
ferrocarril
convencional
y a
la
alta
velocidad
,
por
tanto
se
ha
supuesto
que
el
uso
del
término
«competencias
profesionales»
expresa
adecuadamente
la
intención
del
legislador
.
Das
Ergebnis
einer
operationellen
Analyse
im
Hinblick
auf
Tätigkeiten
,
Mittel
oder
Absichten
von
bestimmten
Personen
oder
Unternehmen
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
oder
zuwiderzulaufen
scheinen
,
soll
den
Zollbehörden
und
der
Kommission
dabei
behilflich
sein
,
angemessene
Vorkehrungen
für
besondere
Fälle
zu
treffen
,
um
die
im
Bereich
der
Betrugsbekämpfung
festgelegten
Ziele
erreichen
zu
können
. [EU]
El
resultado
de
un
análisis
operativo
de
las
actividades
,
los
medios
y
las
intenciones
de
determinadas
personas
o
empresas
que
no
respetan
o
parecen
no
respetar
las
reglamentaciones
aduanera
o
agraria
debe
ayudar
a
las
autoridades
aduaneras
y a
la
Comisión
a
adoptar
medidas
adecuadas
en
casos
concretos
con
el
fin
de
alcanzar
los
objetivos
establecidos
en
materia
de
lucha
contra
el
fraude
.
Das
Vorhaben
eines
Vorschusses
stellt
demzufolge
die
Konkretisierung
der
vom
Staat
zuvor
zum
Ausdruck
gebrachten
Absichten
dar
. [EU]
De
modo
que
el
proyecto
de
anticipo
constituye
la
materialización
de
las
intenciones
manifestadas
anteriormente
por
el
Estado
.
Deutschland
hebt
hervor
,
dass
die
Anteile
der
Gesellschafter
von
Sovello
an
dessen
Stammkapital
die
tatsächlichen
Absichten
und
den
tatsächlichen
Einfluss
beider
Joint-Venture-Partner
in
vollem
Umfang
widerspiegelten
und
dass
die
Stimmrechte
entsprechend
verteilt
waren
. [EU]
Alemania
destaca
que
las
participaciones
de
los
accionistas
en
el
capital
social
de
Sovello
reflejaban
en
su
totalidad
las
intenciones
e
influencia
reales
de
ambos
socios
de
la
empresa
en
participación
y
que
los
derechos
de
voto
estaban
repartidos
en
consecuencia
.
Die
begünstigten
Staaten
,
die
bei
Folgemaßnahmen
unterstützt
werden
,
werden
besser
in
der
Lage
sein
,
ihre
Absichten
bezüglich
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dem
Aktionsplan
von
Cartagena
und
ihren
Hilfsbedarf
zu
formulieren
(z. B.
überarbeitete
nationale
Pläne
,
Ausarbeitung
eines
oder
mehrerer
Projektvorschläge
usw
.). [EU]
Los
Estados
beneficiarios
de
apoyo
para
acciones
de
seguimiento
estarán
mejor
capacitados
para
expresar
su
intención
de
cumplir
los
compromisos
del
Plan
de
Acción
de
Cartagena
y
sus
necesidades
de
apoyo
(por
ejemplo
,
para
la
revisión
de
planes
nacionales
,
el
desarrollo
de
una
o
varias
propuestas
de
proyectos
,
etc
.).
Die
EFTA-Staaten
sollten
die
Überwachungsbehörde
von
ihren
Absichten
in
Kenntnis
setzen
und
geplante
Maßnahmen
möglichst
rasch
und
vollständig
bei
der
Überwachungsbehörde
anmelden
. [EU]
Los
Estados
de
la
AELC
deberán
informar
al
Órgano
de
Vigilancia
de
sus
intenciones
y
notificar
los
planes
para
la
introducción
de
tales
medidas
de
la
forma
más
rápida
y
exhaustiva
posible
.
Die
Entscheidung
stellt
außerdem
fest
,
dass
keinerlei
Absichten
von
Elsam
und
E2
zu
einem
Engagement
auf
dem
jeweiligen
Marktgebiet
des
anderen
nachgewiesen
werden
konnten
und
DONG
die
Möglichkeit
verworfen
hat
,
in
die
Stromerzeugung
über
Gaskraftwerke
einzusteigen
. [EU]
La
Decisión
concluye
también
que
no
se
ha
probado
la
intención
de
Elsam
y
de
E2
de
penetrar
en
el
territorio
de
la
otra
parte
y
que
DONG
rechazó
la
idea
de
producir
electricidad
a
partir
de
una
central
de
gas
.
Die
EU
wird
den
Umfang
der
Hilfeleistungen
ermitteln
;
dabei
wird
sie
die
Absichten
anderer
potenzieller
Geber
berücksichtigen
und
gewährleisten
,
dass
ein
Höchstmaß
an
Synergie
mit
anderen
Finanzierungsinstrumenten
der
EU
erreicht
wird
(
so
wird
sie
zum
Beispiel
gewährleisten
,
dass
diese
Gemeinsame
Aktion
und
andere
Maßnahmen
,
die
im
Rahmen
des
Stabilitätsinstruments
auf
dem
Gebiet
der
Ausfuhrkontrolle
in
Drittländern
durchgeführt
werden
,
sich
gegenseitig
ergänzen
). [EU]
La
UE
determinará
la
amplitud
de
la
asistencia
teniendo
en
cuenta
las
intenciones
de
otros
donantes
potenciales
y
garantizará
un
máximo
de
sinergia
con
otros
instrumentos
financieros
de
la
UE
(por
ejemplo
complementariedad
con
la
Acción
Común
de
actividades
realizadas
en
el
marco
del
Instrumento
de
Estabilidad
en
el
ámbito
del
control
de
exportaciones
en
terceros
países
).
Die
Kommission
bringt
möglichst
frühzeitig
beiden
Delegationen
ihre
Absichten
im
Hinblick
auf
ihre
Stellungnahme
zu
den
Abänderungen
aus
der
zweiten
Lesung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Kenntnis
. [EU]
La
Comisión
indicará
a
ambas
delegaciones
lo
antes
posible
su
propia
intención
respecto
de
su
dictamen
sobre
las
enmiendas
del
Parlamento
Europeo
en
segunda
lectura
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
in
der
Mitteilung
von
KPMG
lediglich
die
Absichten
des
Aufsichtsrats
und
des
Managements
von
Combus
gemäß
den
Entscheidungen
aus
November
1998
und
April
1999
wiederholt
werden
. [EU]
La
Comisión
observa
que
la
nota
de
KPMG
se
limita
a
recordar
las
intenciones
del
Consejo
de
Administración
y
de
la
dirección
de
Combus
,
decididas
en
noviembre
de
1998
y
abril
de
1999
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
,
wenn
ein
AIF
allein
oder
gemeinsam
die
Kontrolle
über
ein
nicht
börsennotiertes
Unternehmen
gemäß
Artikel
26
Absatz
1
in
Verbindung
mit
Absatz
5
des
genannten
Artikels
erlangt
,
der
AIFM
,
der
den
betreffenden
AIF
verwaltet
,
die
Absichten
des
AIF
hinsichtlich
der
zukünftigen
Geschäftsentwicklung
des
nicht
börsennotierten
Unternehmens
und
die
voraussichtlichen
Auswirkungen
auf
die
Beschäftigung
,
einschließlich
wesentlicher
Änderungen
der
Arbeitsbedingungen
,
gegenüber
folgenden
Personen
offenlegt
oder
sicherstellt
,
dass
der
AIF
diese
Absichten
diesen
Personen
gegenüber
offenlegt:
[EU]
Los
Estados
miembros
exigirán
que
,
cuando
un
FIA
adquiera
,
individual
o
conjuntamente
,
el
control
de
una
sociedad
no
cotizada
de
conformidad
con
el
artículo
26
,
apartado
1,
en
conexión
con
su
apartado
5,
el
GFIA
que
gestione
dicho
FIA
revele
por
sí
mismo
o
garantice
que
el
FIA
revele
las
intenciones
de
este
último
con
respecto
a
las
actividades
futuras
de
la
sociedad
no
cotizada
y
las
posibles
repercusiones
sobre
el
empleo
,
incluido
todo
cambio
material
en
las
condiciones
de
empleo:
die
politischen
Absichten
,
die
der
überprüfte
Mitgliedstaat
in
seinen
nationalen
Reformprogrammen
und
gegebenenfalls
in
seinem
Stabilitäts-
oder
Konvergenzprogramm
zum
Ausdruck
bringt
[EU]
las
intenciones
de
actuación
del
Estado
miembro
examinado
,
reflejadas
en
sus
programas
nacionales
de
reforma
y,
en
su
caso
,
en
su
programa
de
estabilidad
o
de
convergencia
Dies
beinhaltet
insbesondere
die
Liquidierung
bzw
.
Veräußerung
der
Sachsen
LB
Europe
,
was
über
die
ursprünglichen
Absichten
des
Umstrukturierungsplans
hinausgeht
. [EU]
Esto
se
refiere
en
particular
a
la
liquidación
o
venta
del
Sachsen
LB
Europe
,
que
va
más
allá
de
las
intenciones
originales
del
plan
de
reestructuración
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Absichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners