DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wegbereiter
Search for:
Mini search box
 

9 similar results for Wegbereiter
Word division: Weg·be·rei·ter
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Damit hatten die Wegbereiter und langjährigen Wegbegleiter, der Regisseur, Autor und Produzent Eberhard Hauff und Professor Wolfgang Längsfeld von der Filmhochschule München ihr Ziel erreicht. [G] Thus its pioneers and guiding lights of many years, the director, author and producer Eberhard Hauff and Professor Wolfgang Längsfeld of the Munich Film School, achieved their goal.

Denn wie der Portugiese Vasco da Gama im 16. Jahrhundert aufbrach, um neue Seewege zu entdecken, so ist die ZBW im 21. Jahrhundert ein Wegbereiter durch die Fluten wirtschaftlicher Information. [G] Just as, in the 16th century, the Portuguese explorer Vasco da Gama set out to discover new sea routes, today the ZBW is leading the way across the 21st century ocean of economic information.

Die Ausbildungskonzepte der Werkstattschulen, wie zum Beispiel der Folkwangschule in Essen und der Debschitzschule in München, wo Paul Klee eine kurze Zeit unterrichtete, waren nicht nur Wegbereiter für die Bauhauslehre, sondern bestimmten auch die staatliche Ausbildung bis in die 60er Jahre. [G] Educational concepts at such Workshop Schools as the Folkwangschule in Essen and the Debschitzschule in Munich (where Paul Klee taught for a short period) both paved the way for Bauhaus teaching and also determined state training until the sixties.

Feuerbach hatte aber nicht nur eine wegweisende Funktion für den aufkommenden Materialismus, sondern kann auch als Wegbereiter Nietzsches und - auf literarischem Feld - des Naturalismus gelten. [G] Feuerbach not only had a pioneering role in the rise of materialism, but may also be regarded as a ground-breaker for Nietzsche and - in the field of literature - for naturalism.

Und zugleich Wegbereiter zu neuen Exportmodellen: In Osteuropa sind die Bedingungen für den Aufbau einer zukunftsfähigen Energieversorgung ideal, das Interesse dieser Länder an der Nutzung der Geothermie ist offenkundig und groß. [G] At the same time they are the forerunners of new export models: in eastern Europe conditions are ideal for setting up an energy supply that is fit for the future, and these countries clearly have a great interest in using geothermal energy.

Wegbereiter des Materialismus [G] A pioneer of materialism

Die Europäische Union erkennt das Engagement der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika und Südafrikas an, als Wegbereiter des Umfassenden Politischen Abkommens ein für glaubwürdige Wahlen günstiges Umfeld zu schaffen. [EU] The European Union recognises the efforts made by the Southern African Development Community and South Africa, as facilitators of the Global Political Agreement, to establish an environment conducive to credible elections.

In der Folge erwies sich Farm Dairy als Wegbereiter für diese Neuerung, da sich der 2-l-Behälter in den Niederlanden durchsetzen konnte. [EU] Consequently, Farm Dairy proved to be a trail-blazer, the 2-litre container becoming commonplace in the Netherlands.

In der Folge wäre die nukleare Sicherheit ein Wegbereiter einer breiteren Nutzung der Kernenergie, wobei den Synergien zwischen Sicherheit, Gefahrenabwehr und Sicherungsmaßnahmen unter besonderer Berücksichtigung der Grundsätze der langfristigen Tragfähigkeit und Effizienz Rechnung getragen werden müsste. [EU] As a result, nuclear security would be an enabling factor in the broader use of nuclear energy recognising the synergies between safety, security and safeguards recognising especially the principles of sustainability and efficiency.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners