A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10
similar
results for Finanzmodell
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Aufgrund
einer
Veränderung
der
Marktlage
und
sonstiger
Bedingungen
musste
das
Finanzmodell
im
September
2002
revidiert
werden
,
wonach
die
Rentabilität
der
Hessischen
Staatsweingüter
gegenüber
dem
Modell
vom
Juni
2002
erst
zu
einem
etwas
späteren
Zeitpunkt
erreicht
würde
. [EU]
Due
to
a
change
in
the
market
situation
and
other
conditions
,
the
financial
model
had
to
be
revised
in
September
2002
to
predict
a
slight
delay
in
profitability
of
the
Hessische
Staatsweingüter
compared
to
the
June
2002
model
.
Aufgrund
einer
Veränderung
der
Marktlage
und
sonstiger
Bedingungen
(u. a.
infolge
der
allgemeinen
Wirtschaftslage
in
Deutschland
und
einer
Überschwemmung
)
musste
der
Businessplan
vom
Juni
2002
im
September
2002
aktualisiert
und
das
Finanzmodell
revidiert
werden
. [EU]
Due
to
a
change
in
the
market
situation
and
other
conditions
(including a
flood
and
the
general
economic
situation
in
Germany
),
the
June
2002
business
plan
had
to
be
updated
in
September
2002
and
the
financial
model
revised
.
Außerdem
geht
das
vorgelegte
Finanzmodell
,
auf
dessen
Grundlage
die
finanziellen
Vorausschauen
scheinbar
entwickelt
wurden
,
auch
von
einer
Zunahme
der
Produktion
auf
21
Schiffe
im
Jahr
2012
aus
. [EU]
The
financial
model
as
submitted
,
on
the
basis
of
which
the
financial
projections
were
apparently
prepared
,
also
assumes
that
output
will
increase
to
21
vessels
in
2012
.
Bezüglich
der
finanziellen
Vorausschauen
weist
die
Kommission
insbesondere
auf
die
im
Folgenden
erläuterten
Mängel
im
Basisszenario
hin
,
auf
das
sich
das
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erarbeitete
Finanzmodell
stützt
,
und
beanstandet
die
Verlässlichkeit
der
finanziellen
Vorausschauen
. [EU]
With
regard
to
the
financial
projections
,
the
Commission
notes
in
particular
the
following
weaknesses
of
the
base
scenario
with
which
the
financial
model
prepared
by
ISD
Polska
works
,
questioning
the
credibility
of
these
projections
.
Bezüglich
dieser
Prognosen
wurde
keine
Sensitivitätsanalyse
für
verschiedene
Risikofaktoren
-
wie
Marktveränderungen
,
Preisänderungen
,
Veränderungen
der
Materialpreise
,
Wechselkurse
,
Lohnkosten
usw
. -
geliefert
.
Angesichts
der
fehlenden
genauen
Beschreibung
und
Begründung
der
Annahmen
,
die
als
Grundlage
für
die
finanziellen
Vorausschauen
,
für
das
bei
Erstellung
dieser
Prognosen
zum
Einsatz
gekommene
Finanzmodell
und
die
Sensitivitätsanalyse
gedient
haben
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Verlässlichkeit
dieser
Prognosen
und
die
Verlässlichkeit
der
Vertrauenswürdigkeit
des
Planes
nicht
nachgewiesen
wurden
. [EU]
There
is
no
analysis
testing
the
sensitivity
of
these
projections
to
risk
factors
such
as
market
trends
and
changes
in
prices
,
costs
of
materials
,
exchange
rates
,
wages
etc
.
In
the
absence
of
a
detailed
description
and
justification
of
the
assumptions
underlying
the
financial
projections
,
the
financial
model
used
for
these
projections
and
a
sensitivity
analysis
,
the
Commission
considers
that
the
credibility
of
these
projections
and
the
robustness
of
the
plan
have
not
been
demonstrated
.
Das
Finanzmodell
geht
davon
aus
,
dass
die
durchschnittlichen
Arbeitsstundenkosten
in
den
Jahren
2009–
;2018
um
[...über 40] %
steigen
. [EU]
The
financial
model
assumes
that
that
average
labour
costs
per
hour
will
increase
in
2009-18
by
[... more than 40] %.
die
französischen
Behörden
nicht
nachgewiesen
haben
,
dass
der
Prozentsatz
von
79
%,
der
sich
bei
diesem
Unternehmenspanel
für
das
Verhältnis
von
Eigenmitteln
zu
Schulden
ergibt
,
für
den
Zeitraum
2002-2007
im
Finanzmodell
,
das
Teil
des
Umstrukturierungsplans
bildet
,
tatsächlich
eingehalten
wird
. [EU]
the
French
authorities
have
not
shown
that
the
79
%
capital/debt
ratio
emerging
from
that
panel
of
companies
is
properly
taken
into
account
for
the
period
2002-2007
in
the
financial
model
included
in
the
restructuring
plan
.
Finanzmodell
für
den
Zeitraum
2002-2007
[EU]
Financial
model
for
2002-2007
In
ihrem
Umstrukturierungsplan
legten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
ein
detailliertes
Finanzmodell
für
den
Zeitraum
2002-2007
auf
der
Grundlage
eines
durchschnittlichen
Szenarios
für
eine
Reihe
von
Variablen
vor
. [EU]
In
their
restructuring
plan
,
the
French
authorities
submitted
to
the
Commission
a
detailed
financial
model
for
2002
to
2007
on
the
basis
of
median
hypotheses
relating
to
a
series
of
variables
.
Nach
den
übermittelten
Informationen
hätte
das
zugrunde
liegende
Finanzmodell
zu
einer
(
auf
dem
Ergebnis
vor
Steuern
beruhenden
)
Eigenkapitalrendite
von
mehr
als
3 %
im
Jahr
2016
geführt
,
die
ab
2019
ein
Niveau
von
mehr
als
7 %
erreicht
hätte
. [EU]
According
to
the
information
provided
,
the
underlying
financial
model
would
have
led
to
returns
on
equity
(on
the
basis
of
earnings
before
tax
)
of
more
than
3 %
in
2016
,
reaching
a
level
of
more
than
7 %
from
2019
on
wards.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Finanzmodell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners