A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
main clause
main cock
main cocks
main comfort
main component
main computer
main computers
main concept
main concepts
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
main component
Search single words:
main
·
component
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
97-53-0
(
Eugenol
–
;
Hauptbestandteil
) [EU]
97-53-0
(Eugenol -
main
component
)
Akute
aquatische
Toxizität
jedes
Hauptbestandteils
auf
zwei
trophischen
Ebenen:
Algen
und
Daphnien
[EU]
Acute
aquatic
toxicity
for
each
main
component
on
each
of
two
trophic
levels
,
algae
and
daphnia
An
den
Hauptbauteilen
der
Wegfahrsperre
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
einer
Wegfahrsperre
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
place
specified
on
the
approval
form
,
to
the
main
component
(s)
of
the
immobiliser
conforming
to
a
type
of
immobiliser
approved
under
this
Regulation
,
an
international
approval
mark
consisting
of:
An
den
Hauptbauteilen
der
Wegfahrsperre
,
die
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
einer
Wegfahrsperre
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
gut
zugänglicher
Stelle
,
die
in
dem
Mitteilungsblatt
anzugeben
ist
,
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus:
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
place
specified
on
the
approval
form
,
to
the
main
component
(s)
of
the
immobilizer
conforming
to
a
type
of
immobilizer
approved
under
this
Regulation
,
an
international
approval
mark
consisting
of:
An
den
Hauptbauteilen
des
FAS
,
das
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
eines
FAS
entspricht
,
ist
sichtbar
und
an
einer
in
dem
Mitteilungsblatt
angegebenen
,
gut
zugänglichen
Stelle
ein
internationales
Genehmigungszeichen
anzubringen
,
bestehend
aus
[EU]
There
shall
be
affixed
,
conspicuously
and
in
a
readily
accessible
place
specified
on
the
approval
form
,
to
the
main
component
(s)
of
the
VAS
conforming
to
a
type
of
VAS
approved
under
this
Regulation
,
an
international
approval
mark
consisting
of:
Anlage
1:
Beschreibung
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
,
die
ausgewählt
wurde
,
den
Typ
zu
repräsentieren
(
elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile
,
die
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
bilden
(z. B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors
,
Kristall
,
usw
.) [EU]
Appendix
1:
description
of
the
ESA
chosen
to
represent
the
type
(electronic
block
diagram
and
list
of
main
component
constituting
the
ESA
(e.g.
make
and
type
of
microprocessor
,
crystal
,
etc
.)).
Aquatische
Toxizität
der
einzelnen
wesentlichen
Bestandteile
laut
OECD-Tests
201
und
202
[EU]
Aquatic
toxicity
for
each
individual
main
component
in
OECD
201
and
202
Bambusbodenbeläge
werden
aus
Bambusabschnitten
oder
aus
agglomeriertem
Material
als
Hauptwerkstoff
hergestellt
. [EU]
Bamboo
floor
covering
are
made
of
bamboo
in
solid
pieces
or
in
agglomerates
as
a
main
component
.
Beschreibung
der
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppe
,
die
ausgewählt
wurde
,
den
Typ
zu
repräsentieren
(
elektronisches
Blockschaltbild
und
Verzeichnis
der
wichtigsten
Bauteile
,
die
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
bilden
(z.B.:
Fabrikname
und
Art
des
Mikroprozessors
,
Kristall
usw
.) [EU]
Description
of
the
ESA
chosen
to
represent
the
type
(electronic
block
diagram
and
list
of
main
component
constituting
the
ESA
(e.g.
make
and
type
of
microprocessor
,
crystal
,
etc
.).
Besteht
das
FAS
aus
einzelnen
Bauteilen
,
so
müssen
seine
Hauptbauteile
mit
einem
Kennzeichen
versehen
sein
;
diese
Kennzeichen
müssen
in
der
Konformitätsbescheinigung
angeführt
sein
. [EU]
If
the
VAS
is
made
up
of
separate
component
s
,
its
main
component
(s)
shall
bear
a
reference
mark
and
the
certificate
of
conformity
shall
provide
a
list
of
such
reference
marks
.
Besteht
das
FAS
oder
die
Wegfahrsperre
aus
einzelnen
Bauteilen
,
so
müssen
ihre
Hauptbauteile
mit
einer
Kennzeichnung
versehen
sein
;
diese
Kennzeichnungen
müssen
in
der
Konformitätsbescheinigung
aufgeführt
sein
. [EU]
If
the
VAS
or
immobiliser
is
made
up
of
separate
component
s
,
its
main
component
(s)
shall
bear
a
reference
mark
and
the
certificate
of
conformity
shall
provide
a
list
of
such
reference
marks
.
Besteht
die
Wegfahrsperre
aus
einzelnen
Bauteilen
,
so
müssen
ihre
Hauptbauteile
mit
einer
Kennzeichnung
versehen
sein
;
diese
Kennzeichnungen
müssen
in
der
Konformitätsbescheinigung
angeführt
sein
. [EU]
If
the
immobiliser
is
made
up
of
separate
component
s
,
its
main
component
(s)
shall
bear
a
reference
mark
and
the
certificate
of
conformity
shall
provide
a
list
of
such
reference
marks
.
Besteht
die
Wegfahrsperre
aus
einzelnen
Bauteilen
,
so
müssen
ihre
Hauptbauteile
mit
einer
Kennzeichnung
versehen
sein
;
diese
Kennzeichnungen
müssen
in
der
Konformitätsbescheinigung
angeführt
sein
. [EU]
If
the
immobilizer
is
made
up
of
separate
component
s
,
its
main
component
(s)
shall
bear
a
reference
mark
and
the
certificate
of
conformity
shall
provide
a
list
of
such
reference
marks
.
Dazu
zählt
die
Veröffentlichung
eines
Gutachtens
der
EFSA
,
in
deren
Mittelpunkt
eine
Sicherheitsbewertung
steht
. [EU]
The
authorisation
procedure
includes
the
publication
of
an
EFSA
opinion
of
which
the
main
component
is
a
safety
assessment
.
den
wichtigsten
Bestandteilen
der
einzelstaatlichen
Informationsnetze
,
einschließlich
der
einzelstaatlichen
Organisationen
der
Sozialpartner
,
wobei
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Gepflogenheiten
Rechnung
getragen
wird
[EU]
the
main
component
elements
of
the
national
information
networks
,
including
the
national
social
partners'
organisations
,
according
to
national
legislation
and/or
practice
Der
gemeinsame
Umstrukturierungsplan
vom
September
berichtigt
diese
Zahl
auf
240
Mio
.
PLN
.
Die
Differenz
ist
vor
allem
mit
der
Bewertung
des
Hauptgegenstands
des
Verkaufsgeschäfts
verbunden
-
der
Veräußerung
des
Grundstücks
,
auf
dem
sich
gegenwärtig
drei
Hellingen
der
Danziger
Werft
befinden
. [EU]
The
September
joint
restructuring
plan
corrects
the
figure
to
PLN
240
million
,
the
main
difference
lying
in
the
evaluation
of
the
main
component
of
these
divestitures
-
the
sale
of
the
land
occupied
at
present
by
three
slipways
at
Gdań
;sk
Shipyard
.
Der
Hauptbestandteil
Glucomannan
hat
ein
durchschnittliches
Molekulargewicht
von
200000
bis
2000000
[EU]
The
main
component
,
glucomannan
,
has
an
average
molecular
weight
of
200000
to
2000000
Der
Hauptbestandteil
Glucomannan
hat
ein
durchschnittliches
Molmasse
von
200000
bis
2000000
[EU]
The
main
component
,
glucomannan
,
has
an
average
molecular
weight
of
200000
to
2000000
Die
aquatische
Toxizität
der
einzelnen
wesentlichen
Bestandteile
ist
gemäß
den
OECD-Tests
201
und
202
oder
gleichwertigen
Verfahren
zu
bestimmen
. [EU]
The
aquatic
toxicity
of
each
individual
main
component
shall
be
determined
according
to
the
OECD
201
and
202
or
equivalent
methods
.
Criterion
2.2.
Requirements
for
each
constituent
substance
Aquatic
toxicity
data
shall
be
provided
for
each
constituent
substance
intentionally
added
in
the
product
.
Die
Daten
über
die
akute
aquatische
Toxizität
jedes
wesentlichen
Bestandteils
sind
für
jede
der
beiden
folgenden
trophischen
Ebenen
anzugeben:
Algen
und
Daphnien
. [EU]
Acute
aquatic
toxicity
data
for
each
main
component
shall
be
stated
on
each
of
the
following
two
trophic
levels:
algae
and
daphnia
[12].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "main component":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners