DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gekoppelt sein
Search for:
Mini search box
 

10 results for gekoppelt sein
Search single words: gekoppelt · sein
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Auch einige Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hatten gefordert, der MEP solle an die Kokskohlekosten gekoppelt sein. [EU] Also certain Community industry producers had claimed that the MIP should be linked to the cost of coking coal.

Beihilfen für Energieaudits müssen unmittelbar an eine Investitionsmaßnahme zu Energiesparmaßnahmen gekoppelt sein und dürfen 40 % der beihilfefähigen Kosten nicht überschreiten, wobei für kleine und mittlere Unternehmen die Möglichkeit einer Erhöhung um 10 Prozentpunkte besteht. [EU] Aid for energy audits must be directly linked to an investment relating to energy saving and not exceed 40 % of eligible costs, with the possibility of a top up of 10 percentage points for small and medium-sized undertakings.

Das bedeutet nicht, dass die Systeme für Organe und für Gewebe und Zellen zwangsläufig elektronisch gekoppelt sein sollten. [EU] This does not mean that systems for organs and for tissues and cells should necessarily be electronically linked.

Der Wert der als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögensgegenstände darf nicht in ungebührlich hohem Maße an die Bonität des Schuldners gekoppelt sein. [EU] The degree of correlation between the value of the assets relied upon for protection and the credit quality of the obligor shall not be undue.

Die nach den Ziffern 2.2.1 und 2.2.2 vorgeschriebene Seefahrtzeit, Ausbildungs- und Erfahrungsdienstzeit müssen mit Funktionen im Brückenwachdienst gekoppelt sein und die Wahrnehmung von Aufgaben umfassen, die unter der unmittelbaren Aufsicht des Kapitäns, des Nautischen Wachoffiziers oder eines befähigten Schiffsmannes ausgeführt werden. [EU] The seagoing service, training and experience required by points 2.2.1 and 2.2.2 shall be associated with navigational watchkeeping functions and involve the performance of duties carried out under the direct supervision of the master, the officer in charge of the navigational watch or a qualified rating.

Die nach den Ziffern 2.2.1 und 2.2.2 vorgeschriebene Seefahrtzeit, Ausbildungs- und Erfahrungsdienstzeit müssen mit Funktionen im Maschinenwachdienst gekoppelt sein und die Wahrnehmung von Aufgaben umfassen, die unter der unmittelbaren Aufsicht eines befähigten Technischen Offiziers oder eines befähigten Schiffsmannes ausgeführt werden. [EU] The seagoing service, training and experience required by points 2.2.1 and 2.2.2 shall be associated with engine-room watchkeeping functions and involve the performance of duties carried out under the direct supervision of a qualified engineer officer or a qualified rating.

Für Züge der Klasse 1 muss das Überwachungssystem ebenfalls mit dem fahrzeugseitigen Diagnosedatenaufzeichnungssystem gekoppelt sein, um die Rückverfolgbarkeit von Fehlern zu ermöglichen. [EU] For Class 1 trains the system shall also be linked to the on-board diagnosis data recorder to allow traceability.

Was die in der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein vorgesehenen Preise, Prämien und Beihilfen anbelangt, so muss der maßgebliche Tatbestand für den Wechselkurs fallweise an den Beginn des Weinjahres, die Anwendung besonderer Verträge oder die Anwendung bestimmter Verfahren wie Anreicherung oder Verarbeitung von Weinbauerzeugnissen gekoppelt sein. [EU] In the case of the prices, premiums and aid in the wine sector provided for in Council Regulation (EC) No 1493/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in wine [9], the operative event for the exchange rate must be linked, depending on the case, to the starting date of the wine year, the application of specific contracts or the completion of certain operations such as the enrichment or processing of wine products.

Zur Vereinfachung des Lizenzverfahrens sollte jede Referenznummer an ein in Anhang I der vorliegenden Verordnung aufgeführtes Land gekoppelt sein. [EU] To simplify the licensing procedure, each reference number should be linked to a country listed under Annex I of this Regulation.

Zusätzlich wird gefolgert, dass das Darlehen gleich an HSY ausgezahlt wurde, obwohl die Zahlungen gestaffelt und an die Baukosten gekoppelt sein sollten. [EU] In addition, it seemed that the loan was immediately paid out to HSY, whereas it should have been paid in parallel with the construction costs.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners