A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Donnerlittchen
Donnermaschine
Donnern
Donnerschlag
Donnerstag
Donnerstagvormittag
Donnerstein
Donnerstimme
Donnervogel
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
donnerstag
Word division: Don·ners·tag
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
ausgenommen
der
3.
November
2005
,
der
29
.
Dezember
2005
,
der
13
.
April
2006
und
der
25
.
Mai
2006
,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden
. [EU]
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
09
.00 (Brussels
time
)
each
Thursday
thereafter
,
with
the
exception
of
3
November
2005
,
29
December
2005
,
13
April
2006
and
25
May
2006
, i.e.
weeks
in
which
no
invitation
to
tender
shall
be
made
.
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
),
ausgenommen
der
3.
November
2005
,
der
29
.
Dezember
2005
,
der
13
.
April
2006
und
der
25
.
Mai
2006
,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden
. [EU]
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
09
.00 (Brussels
time
)
each
Thursday
thereafter
,
with
the
exception
of
3
November
2005
,
29
December
2005
,
13
April
2006
and
25
May
2006
,
there
being
no
invitation
to
tender
in
the
weeks
concerned
.
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
ausgenommen
der
3.
November
2005
,
der
29
.
Dezember
2005
,
der
13
.
April
2006
und
der
25
.
Mai
2006
,
da
in
diesen
Wochen
keine
Ausschreibungen
stattfinden
. [EU]
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
09
.00 (Brussels
time
)
each
Thursday
thereafter
,
with
the
exception
of
3
November
and
29
December
2005
and
13
April
and
25
May
2006
,
there
being
no
invitation
to
tender
in
the
weeks
concerned
.
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
ausgenommen
der
5.
Mai
2005
. [EU]
The
time
limit
for
submission
of
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00 (Brussels
time
)
each
Thursday
hereafter
,
with
the
exception
of
5
May
2005
.
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
ausgenommen
der
5.
Mai
2005
. [EU]
The
time
limit
for
submitting
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00 (Brussels
time
)
each
Thursday
thereafter
,
with
the
exception
of
5
May
2005
.
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
Brüsseler
Zeit
,
ausgenommen
der
5.
Mai
2005
und
der
26
.
Mai
2005
. [EU]
The
time
limit
for
submission
of
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
9.00 (Brussels
time
)
each
Thursday
hereafter
,
with
the
exception
of
5
May
2005
and
26
May
2005
.
Die
Angebotsfristen
der
folgenden
Teilausschreibungen
enden
jeweils
am
Donnerstag
um
9.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
). [EU]
The
deadline
for
the
submission
of
tenders
under
subsequent
partial
invitations
to
tender
shall
be
each
Thursday
at
09
.00 (Brussels
time
).
Die
Geldleistung
ist
zu
zahlen13
.1 h
für
die
gleichen
Wochentage
,
die
in
der
Arbeitslosenversicherung
vorgesehen
sind13
.2 h
für
alle
Wochentage
,
außer
h
Montag
h
Dienstag
h
Mittwochh
Donnerstag
h
Freitag
h
Samstagh
Sonntag14
. [EU]
Benefit
should
be
paid13
.1. h
for
the
same
days
of
the
week
as
those
laid
down
for
unemployment
insurance13
.2. h
for
every
day
of
the
week
except
h
Monday
h
Tuesday
h
Wednesdayh
Thursday
h
Friday
h
Saturdayh
Sunday14
.
Die
in
Absatz
1
genannten
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
für
alle
beteiligten
Betriebe
spätestens
jeden
Donnerstag
den
Durchschnittspreis
in
Euro
oder
in
Landeswährung
,
der
für
jede
Lammqualität
im
Rahmen
des
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschemas
in
der
Vorwoche
der
Woche
ermittelt
wurde
,
in
der
die
Mitteilung
erfolgt
,
sowie
die
entsprechenden
Mengen
. [EU]
The
Member
States
referred
to
in
paragraph
1
shall
communicate
to
the
Commission
each
Thursday
at
the
latest
,
the
average
price
in
euro
or
in
national
currency
for
each
quality
of
lamb
within
the
Community
scales
for
all
participation
establishments
recorded
during
the
week
preceding
the
week
in
which
the
information
is
given
,
together
with
an
indication
of
the
size
of
each
quality
.
Die
Mitgliedstaaten
erteilen
wöchentlich
am
Donnerstag
oder
spätestens
Freitag
Lizenzen
für
die
in
der
Vorwoche
eingereichten
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
mitgeteilten
Anträge
,
wobei
gegebenenfalls
der
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
festgesetzte
Zuteilungskoeffizient
berücksichtigt
wird
. [EU]
On
Thursday
or
Friday
at
the
latest
of
each
week
,
Member
States
shall
issue
licences
for
the
applications
submitted
the
preceding
week
and
notified
as
provided
for
in
Article
9(1),
as
the
case
may
be
taking
account
of
the
allocation
coefficient
fixed
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
5(1).
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
jeden
Montag
und
Donnerstag
bis
12
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
die
Erzeugnismengen
mit
,
für
die
Anträge
auf
Abschluss
von
Verträgen
gestellt
wurden
. [EU]
Member
States
shall
notify
the
Commission
each
Monday
and
Thursday
by
12:00
(Brussels
time
)
the
quantities
of
products
for
which
applications
to
conclude
contracts
have
been
submitted
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
zwischen
Freitag
,
13
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
),
und
dem
darauffolgenden
Montag
,
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
),
die
Mengen
Zucker
,
einschließlich
der
Meldungen
"entfällt"
,
mit
,
für
die
seit
dem
vorhergehenden
Donnerstag
Einfuhrlizenzen
gemäß
Artikel
6
erteilt
wurden
. [EU]
Member
States
shall
notify
the
Commission
,
between
Friday
1 p.m. (Brussels
time
)
and
the
following
Monday
6 p.m. (Brussels
time
),
the
quantities
of
sugar
,
including
nil
returns
,
for
which
import
licences
have
been
issued
as
from
the
preceding
Thursday
in
accordance
with
Article
6.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
spätestens
am
Donnerstag
jeder
Woche
für
die
Vorwoche
[EU]
The
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
at
the
latest
on
the
Thursday
of
each
week
concerning
the
preceding
week:
Diese
Fragestunde
wird
zwei
Teile
umfassen:
einen
ersten
Teil
mit
den
Fraktionsvorsitzen
oder
deren
Stellvertretern
auf
rein
spontaner
Grundlage
,
und
einen
zweiten
Teil
,
der
einem
vorab
,
spätestens
am
Donnerstag
vor
der
jeweiligen
Plenartagung
,
vereinbarten
politischen
Thema
gewidmet
ist
,
jedoch
ohne
vorbereitete
Fragen
. [EU]
This
Question
Hour
will
comprise
two
parts:
the
first
with
leaders
of
political
group
or
their
representatives
,
conducted
on
an
entirely
spontaneous
basis
;
the
second
devoted
to
a
policy
theme
agreed
upon
in
advance
,
at
the
latest
on
the
Thursday
before
the
relevant
part-session
,
but
without
prepared
questions
.
Diese
Fragestunde
wird
zwei
Teile
umfassen:
einen
ersten
Teil
mit
den
Fraktionsvorsitzen
oder
deren
Stellvertretern
auf
rein
spontaner
Grundlage
,
und
einen
zweiten
Teil
,
der
einem
vorab
,
spätestens
am
Donnerstag
vor
der
jeweiligen
Plenartagung
,
vereinbarten
politischen
Thema
gewidmet
ist
,
jedoch
ohne
vorbereitete
Fragen
. [EU]
This
Question
Hour
will
comprise
two
parts:
the
first
with
leaders
of
political
groups
or
their
representatives
,
conducted
on
an
entirely
spontaneous
basis
;
the
second
devoted
to
a
policy
theme
agreed
upon
in
advance
,
at
the
latest
on
the
Thursday
before
the
relevant
part-session
,
but
without
prepared
questions
.
Donnerstag
,
16
.
Mai
2013
[EU]
Thursday
16
May
2013
Donnerstag
, 3.
November
2011
[EU]
Thursday
3
November
2011
Donnerstag
, 4.
April
2013
[EU]
Thursday
4
April
2013
Donnerstag
, 9.
Juni
2011
[EU]
Thursday
9
June
2011
Donnerstag
,
der
13
.,
Freitag
,
der
14
.
und
Montag
,
der
17
.
April
2006
sind
Feiertage
für
die
Kommission
. [EU]
Thursday
13
,
Friday
14
and
Monday
17
April
2006
are
Commission
holidays
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "donnerstag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners