DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for coccidiostat
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

32005 R 0600: Verordnung (EG) Nr. 600/2005 der Kommission vom 18. April 2005 über die Neuzulassung eines Kokzidiostatikums als Zusatzstoff in Futtermitteln für zehn Jahre, die vorläufige Zulassung eines Zusatzstoffes und die Zulassung bestimmter Zusatzstoffe in Futtermitteln für unbefristete Zeit (ABl. L 99 vom 19.4.2005, S. 5)." [EU] Commission Regulation (EC) No 600/2005 of 18 April 2005 concerning a new authorisation for 10 years of a coccidiostat as an additive in feedingstuffs, the provisional authorisation of an additive and the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs (OJ L 99, 19.4.2005, p. 5).'

32008 R 0167: Verordnung (EG) Nr. 167/2008 der Kommission vom 22. Februar 2008 über die Neuzulassung eines Kokzidiostatikums als Zusatzstoff in Futtermitteln für zehn Jahre (ABl. L 50 vom 23.2.2008, S. 14). [EU] Commission Regulation (EC) No 167/2008 of 22 February 2008 concerning a new authorisation for ten years of a coccidiostat as an additive in feedingstuffs (OJ L 50, 23.2.2008, p. 14).

Darf in Futtermitteln mit einem der folgenden zulässigen Kokzidiostatika verwendet werden: Diclazuril, Decoquinat, Salinomycin-Natrium, Narasin/Nicarbazin, Lasalocid-A-Natrium, Maduramicin-Ammonium, Monensin- Natrium, Narasin oder Robenidin-Hydrochlorid unter der Voraussetzung, dass dieses Kokzidiostatikum für die betreffende Tierart zugelassen ist. [EU] The use is allowed in feed containing one of the authorised coccidiostats: diclazuril, decoquinate, salinomycin sodium, narasin/nicarbazin, lasalocid A sodium, maduramycin ammonium, monensin sodium, narasin or robenidine hydrochloride on condition that this coccidiostat is authorised for the relevant species

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit ("die Behörde") hat zwei Gutachten zur Sicherheit der Verwendung dieses Kokzidiostatikums für Mensch, Tier und Umwelt unter den im Anhang dieser Verordnung aufgeführten Bedingungen abgegeben. [EU] The European Food Safety Authority ('the Authority') delivered two opinions [6] on the safety of the use of that coccidiostat for humans, animals and environment, under the conditions set out in the Annex to this Regulation.

Die für das Inverkehrbringen von Kokcisan 120G verantwortliche Person reichte gemäß Artikel 4 der genannten Richtlinie einen Antrag auf Zulassung des Kokzidiostatikums für Masthühner für zehn Jahre ein. [EU] The person responsible for putting into circulation Kokcisan 120G submitted an application for authorisation for ten years, as a coccidiostat for chickens for fattening, according to Article 4 of that Directive.

Die für das Inverkehrbringen von Nicarbazin, CAS-Nummer 330-95-0, verantwortliche Person hat gemäß Artikel 4 der Richtlinie 70/524/EWG einen Antrag auf Zulassung als Kokzidiostatikum für Masthühner für zehn Jahre gestellt. [EU] The person responsible for putting into circulation nicarbazin, CAS number 330-95-0, submitted an application for authorisation for 10 years, as a coccidiostat for chickens for fattening, in accordance with Article 4 of Directive 70/524/EEC.

Die für das Inverkehrbringen von Salinomax 120G verantwortliche Person reichte gemäß Artikel 4 der genannten Richtlinie einen Antrag auf Zulassung des Kokzidiostatikums für Masthühner für zehn Jahre ein. [EU] The person responsible for putting into circulation Salinomax 120G submitted an application for authorisation for 10 years, as a coccidiostat for chickens for fattening, according to Article 4 of that Directive.

Die in Anhang II genannte Zubereitung der Gruppe "Kokzidiostatika und andere Arzneimittel" wird als Zusatzstoff in Futtermitteln unter den in diesem Anhang aufgeführten Bedingungen für einen Zeitraum von zehn Jahren zugelassen. [EU] The preparation belonging to the group 'Coccidiostat and other medicinal substances', as specified in Annex II, is authorised for 10 years as additive in animal nutrition under the conditions laid down in that Annex.

Die Verordnung (EG) Nr. 167/2008 der Kommission vom 22. Februar 2008 über die Neuzulassung eines Kokzidiostatikums als Zusatzstoff in Futtermitteln für zehn Jahre ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 167/2008 of 22 February 2008 concerning a new authorisation for ten years of a coccidiostat as an additive in feedingstuffs [7] is to be incorporated into the Agreement.

Die Verordnung (EG) Nr. 600/2005 der Kommission vom 18. April 2005 über die Neuzulassung eines Kokzidiostatikums als Zusatzstoff in Futtermitteln für zehn Jahre, die vorläufige Zulassung eines Zusatzstoffes und die Zulassung bestimmter Zusatzstoffe in Futtermitteln für unbefristete Zeit ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Regulation (EC) No 600/2005 of 18 April 2005 concerning a new authorisation for 10 years of a coccidiostat as an additive in feedingstuffs, the provisional authorisation of an additive and the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs [3] is to be incorporated into the Agreement,

Die Verordnung (EG) Nr. 1443/2006 der Kommission vom 29. September 2006 über die Zulassung bestimmter Futtermittelzusatzstoffe auf unbegrenzte Zeit und die Zulassung eines Kokzidiostatikums für einen Zeitraum von zehn Jahren ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 1443/2006 of 29 September 2006 concerning the permanent authorisations of certain additives in feedingstuffs and an authorisation for 10 years for a coccidiostat is to be incorporated into the Agreement.

Die Verordnung (EG) Nr. 1852/2003 der Kommission vom 21. Oktober 2003 zur Zulassung eines Kokzidiostatikums in Futtermitteln für zehn Jahre ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 1852/2003 of 21 October 2003 authorising the use for 10 years of a coccidiostat in feedingstuffs is to be incorporated into the Agreement.

Die Verordnung (EG) Nr. 971/2008 der Kommission vom 3. Oktober 2008 über einen neuen Verwendungszweck eines Kokzidiostatikums als Zusatzstoff in Futtermitteln, berichtigt in ABl. L 267 vom 8. Oktober 2008, S. 32, ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Regulation (EC) No 971/2008 of 3 October 2008 concerning a new use of a coccidiostat as additive in feedingstuffs [3], as corrected by OJ L 267, 8.10.2008, p. 32, is to be incorporated into the Agreement.

Die Verwendung der Kokzidiostatzubereitung Semduramicin-Natrium (AVIAX 5 %) wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 1041/2002 der Kommission erstmals für Masthühner vorläufig zugelassen. [EU] The use of the coccidiostat preparation of semduramicin sodium (AVIAX 5 %) was provisionally authorised for the first time for chickens for fattening, by Commission Regulation (EC) No 1041/2002 [4].

Gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 wurde eine Änderung der Zulassung der Zubereitung dahin gehend beantragt, dass sie in Futtermitteln verwendet werden darf, die das Kokzidiostatikum Lasalocid-Natrium enthalten und für Masttruthühner bestimmt sind. [EU] In accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1831/2003, an application for an amendment of the authorisation of that preparation was submitted to allow its use in feed containing the coccidiostat lasalocid sodium for turkeys for fattening.

Gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 wurde eine Änderung der Zulassung der Zubereitung dahin gehend beantragt, dass sie in Futtermitteln verwendet werden darf, die für Masttruthühner bestimmt sind und das Kokzidiostatikum Maduramicin-Ammonium enthalten. [EU] In accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1831/2003, an application for an amendment of the authorisation of that preparation was submitted to allow its use in feed for turkeys for fattening containing the permitted coccidiostat maduramicin ammonium.

Gutachten des Wissenschaftlichen Gremiums für Zusatzstoffe, Erzeugnisse und Stoffe in der Tierernährung auf Ersuchen der Kommission über das Kokzidiostatikum COXIDIN (Monensin-Natrium), angenommen am 20. Oktober 2005, The EFSA Journal (2005) 283, S. 1-53. [EU] Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on a request from the European Commission of the coccidiostat COXIDIN (monensin sodium), adopted on 20 October 2005, The EFSA Journal (2005) 283, p. 1-53.

Kann in Mischfuttermitteln mit folgendem zugelassenen Kokzidiostatikum eingesetzt werden: Robenidin. [EU] May be used in compound feed containing the permitted coccidiostat: robenidine.

Siehe auch Gutachten des Wissenschaftlichen Gremiums für Zusatzstoffe, Erzeugnisse und Substanzen in der Tierernährung über die erneute Beurteilung des Kokzidiostatikums Elancoban auf Ersuchen der Kommission entsprechend Artikel 9G der Richtlinie 70/524/EWG des Rates vom 4. März 2004, The EFSA Journal (2004) 42, S. 1-61. [EU] See also Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on the request of the Commission on the re-evaluation of coccidiostat Elancoban in accordance with article 9G of Council Directive 70/524/EEC, adopted on 4 March 2004, The EFSA Journal (2004) 42, p. 1-61.

über die Neuzulassung eines Kokzidiostatikums als Zusatzstoff in Futtermitteln für zehn Jahre, die vorläufige Zulassung eines Zusatzstoffes und die Zulassung bestimmter Zusatzstoffe in Futtermitteln für unbefristete Zeit [EU] concerning a new authorisation for 10 years of a coccidiostat as an additive in feedingstuffs, the provisional authorisation of an additive and the permanent authorisation of certain additives in feedingstuffs

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners