A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
204 results for "Ableitung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
10
.
Richtlinie
2006/11/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
betreffend
die
Verschmutzung
infolge
der
Ableitung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
in
die
Gewässer
der
Gemeinschaft
. [EU]
Directive
2006/11/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
15
February
2006
on
pollution
caused
by
certain
dangerous
substances
discharged
into
the
aquatic
environment
of
the
Community
.
.2
An
der
Seite
des
Schiffs
angebrachte
Auslasshähne
und
-ventile
für
die
Ableitung
des
von
Kesseln
ausgeblasenen
Wassers
müssen
leicht
zugänglich
sein
und
dürfen
nicht
unter
der
Außenhaut
liegen
. [EU]
.2
Discharge
taps
or
valves
on
the
side
of
the
ship
for
blow-off
water
from
boilers
shall
be
located
in
easily
accessible
locations
and
not
beneath
deck
plating
.
6.
Richtlinie
86/280/EWG
des
Rates
vom
12
.
Juni
1986
betreffend
Grenzwerte
und
Qualitätsziele
für
die
Ableitung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
im
Sinne
der
Liste
I
im
Anhang
der
Richtlinie
76/464/EWG
. [EU]
Council
Directive
86/280/EEC
of
12
June
1986
on
limit
values
and
quality
objectives
for
discharges
of
certain
dangerous
substances
included
in
List
I
of
the
Annex
to
Directive
76/464/EEC
.
abgesehen
von
den
sich
aus
der
Ableitung
ergebenden
Unterschieden
,
in
der
Ausprägung
der
wesentlichen
Merkmale
,
die
sich
aus
dem
Genotyp
oder
der
Kombination
von
Genotypen
der
Ursprungssorte
ergeben
,
der
Ursprungssorte
entspricht
. [EU]
except
for
the
differences
which
result
from
the
act
of
derivation
,
it
conforms
to
the
initial
variety
in
the
expression
of
the
essential
characteristics
that
result
from
the
genotype
or
combination
of
genotypes
of
the
initial
variety
.
Ableitung
1
der
Formel
[EU]
Development
1
of
the
formula
Ableitung
aus
den
Rechtstexten
[EU]
Derivation
from
the
legal
texts
'
Ableitung
'
bezeichnet
eine
geänderte
Musterzulassung
gemäß
Festlegung
und
Antragstellung
des
Inhabers
der
Musterzulassung
." [EU]
"Derivative"
means
an
amended
Type
Certificate
as
defined
and
applied
for
by
the
Type
Certificate
Holder
.'
"
Ableitung
"
bezeichnet
ein
neues
Modell
,
das
einer
bestehenden
Musterzulassung
hinzugefügt
wird
. [EU]
'Derivative'
means
a
new
model
added
to
an
existing
Type
Certificate
.
Ableitung
der
DNEL-Werte
[EU]
Derivation
of
DNEL
(s)
Ableitung
der
Leistung
durch
einen
Widerstand
[EU]
Dissipation
of
power
by
a
resistor
Ableitung
der
RIS-Dienste
[EU]
Derivation
of
RIS
ABLEITUNG
FESTER
RADIOAKTIVER
ABFÄLLE
AUS
DER
ANLAGE
[EU]
DISPOSAL
OF
SOLID
RADIOACTIVE
WASTE
FROM
THE
INSTALLATION
ABLEITUNG
FLÜSSIGER
RADIOAKTIVER
STOFFE
AUS
DER
ANLAGE
IM
NORMALBETRIEB
[EU]
RELEASE
FROM
THE
INSTALLATION
OF
LIQUID
RADIOACTIVE
EFFLUENTS
IN
NORMAL
CONDITIONS
"
Ableitung
"
jede
Einleitung
von
Stoffen
der
Liste
I
oder
der
Liste
II
in
Anhang
I
in
die
in
Artikel
1
genannten
Gewässer
,
mit
Ausnahme
[EU]
'discharge'
means
the
introduction
into
the
waters
referred
to
in
Article
1
of
any
substances
in
List
I
or
List
II
of
Annex
I,
with
the
exception
of:
ABLEITUNG
LUFTGETRAGENER
RADIOAKTIVER
STOFFE
AUS
DER
ANLAGE
IM
NORMALBETRIEB
[EU]
RELEASE
FROM
THE
INSTALLATION
OF
AIRBORNE
RADIOACTIVE
EFFLUENTS
IN
NORMAL
CONDITIONS
"
Ableitung
radioaktiver
Stoffe"
im
Sinne
des
Artikels
37
des
Euratom-Vertrags
sollte
verstanden
werden
als
jede
geplante
oder
unvorhergesehene
Freisetzung
radioaktiver
Stoffe
in
gasförmiger
,
flüssiger
oder
fester
Form
in
der
bzw
.
in
die
Umwelt
,
die
mit
den
nachstehenden
Tätigkeiten
zusammenhängt:
[EU]
The
'disposal
of
radioactive
waste'
within
the
meaning
of
Article
37
of
the
Treaty
should
cover
any
planned
or
accidental
release
of
radioactive
substances
associated
with
the
operations
listed
below
,
in
gaseous
,
liquid
or
solid
form
in
or
to
the
environment:
Ableitung
und
Abfackeln
[EU]
Venting
and
flaring
Ableitung
von
Abwasser
aus
der
Nassbehandlung
[EU]
Waste
water
discharges
from
wet-processing
Ableitung
von
Nährstoffkonzentrationen
bei
unterschiedlicher
Intensität
der
Bodennutzung
;
Ermittlung
von
Koeffizienten
zur
Umrechnung
von
Viehbestandszahlen
in
N-Ausscheidungsmengen
(
output-bezogen
);
Ausbringungsraten
anorganischer
Düngemittel
für
verschiedene
Anbaukulturen
anstatt
Verkaufszahlen
;
Ausbringungsraten
und
Nährstoffgehalte
organischer
Düngemittel
und
Anpassung
der
bestehenden
OECD-Nährstoffbilanzen
. [EU]
Derivation
of
nutrient
concentrations
depending
on
land
use
intensity
,
specification
of
coefficients
to
convert
livestock
numbers
into
N
amounts
of
excreta
(output-related),
application
rates
of
inorganic
fertilisers
for
different
crops
instead
of
sales
figures
,
application
rates
and
nutrient
contents
of
organic
fertilisers
and
adaptation
of
the
existing
OECD
nutrient
balances
.
Abschnitt
1:
Monatliche
nachrichtliche
Positionen
für
die
Ableitung
und
Beurteilung
der
monetären
Aggregate
und
Gegenposten
[EU]
Section
1:
Monthly
memorandum
items
for
the
derivation
and
assessment
of
the
monetary
aggregates
and
counterparts
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Ableitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners