A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8
similar
results for zwischen den Jahren
Search single words:
zwischen
·
den
·
Jahren
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aus
dieser
Region
wur
den
zwischen
den
Jahren
2000
und
2005
insgesamt
nur
10
Unternehmen
bei
Ofex
notiert
. [EU]
From
the
region
,
between
2000
and
2005
altogether
10
companies
were
admitted
to
Ofex
.
Das
Protokoll
Nr
. 2
ermöglicht
die
Gewährung
einer
staatlichen
Umstrukturierungsbeihilfe
für
die
tschechische
Stahlindustrie
im
Zusammenhang
mit
deren
Umstrukturierung
im
Zeitraum
zwischen
den
Jahren
1997
und
2003
in
einer
maximalen
Höhe
von
14147
Mio
.
CZK
(
453
Mio
.
EUR
). [EU]
Protocol
2
allows
the
granting
of
restructuring
State
aid
to
the
Czech
steel
industry
in
connection
with
its
restructuring
in
the
period
between
1997
and
2003
of
up
to
a
maximum
of
CZK
14147
million
(EUR
453
million
).
Der
Verbrauch
hatte
zwischen
den
Jahren
2006
und
2007
leicht
zugenommen
,
erreichte
2007
seinen
Höchststand
und
ging
dann
bis
zum
UZ
jedes
Jahr
wieder
kontinuierlich
zurück
. [EU]
The
consumption
had
however
slightly
increased
between
2006
and
2007
,
peaked
in
2007
and
then
continuously
decreased
year
by
year
until
the
IP
.
Die
deutschen
Behör
den
wiesen
auch
darauf
hin
,
dass
Jahnke
bereits
zwischen
den
Jahren
2000
und
2002
die
Lagerbestände
von
HAMESTA
übernommen
und
Investitionen
von
237000
EUR
in
Reparaturmaßnahmen
getätigt
habe
. [EU]
The
German
authorities
also
pointed
out
that
Jahnke
had
already
taken
over
HAMESTA's
stock
and
between
2000
and
2002
had
invested
some
EUR
237000
in
repairs
.
Die
gesamten
verfügbaren
Barmittel
stammten
aus
dem
positiven
Cashflow
zwischen
den
Jahren
1996
und
1998
,
Zahlungen
durch
Schiffseigner
für
Auslieferungen
im
Jahr
1998
und
zu
Beginn
des
Jahres
1999
sowie
beträchtlichen
Abschlagzahlungen
,
die
sehr
großen
Schiffbauaufträgen
zuzurechnen
waren
(
solche
Zahlungen
zwischen
Mitte
1998
und
Juni
1999
beliefen
sich
auf
Mio
.
EUR
). [EU]
Total
cash
available
in
June
1999
stemmed
from
the
positive
cash
flow
generated
from
1996
to
1998
,
payments
made
by
shipowners
for
deliveries
in
1998
and
early
1999
and
substantial
down
payments
on
account
of
very
large
shipbuilding
contracts
(such
payments
between
mid-1998
and
June
1999
amounted
to
EUR
[...]).
Die
VZÄ-Beschäftigung
der
Unionshersteller
nahm
zwischen
den
Jahren
2006
und
2008
um
11
Prozentpunkte
zu
und
sank
zwischen
dem
Jahr
2008
und
dem
UZ
um
19
Prozentpunkte
. [EU]
FTE
employment
of
the
Union
producers
increased
by
11
percentage
points
between
2006
and
2008
,
followed
by
a
drop
of
19
percentage
points
from
2008
to
the
IP
.
Frabo
war
das
erste
Unternehmen
,
das
das
wettbewerbswidrige
Verhalten
nach
den
Nachprüfungen
anzeigte
und
einen
Zusammenhang
zwischen
den
Jahren
vor
und
nach
den
Nachprüfungen
herstellte
. [EU]
Frabo
was
the
first
company
to
disclose
the
anti-competitive
behaviour
after
the
inspections
and
provided
the
link
for
the
years
before
and
after
the
inspections
.
Zwischen
den
Jahren
2006
und
2007
haben
sich
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
sogar
fast
verdoppelt
,
während
sie
zwischen
dem
Jahr
2007
und
dem
UZ
größtenteils
aufgrund
des
sinken
den
Verbrauchs
jedes
Jahr
abnahmen
(
wobei
der
Marktanteil
zwischen
dem
Jahr
2008
und
dem
UZ
stabil
blieb
,
siehe
Randnummer
68
). [EU]
In
fact
,
between
2006
and
2007
,
imports
from
the
PRC
have
almost
doubled
,
while
they
decreased
year
by
year
between
2007
and
the
IP
,
largely
due
to
the
fall
in
consumption
(as
market
share
remained
stable
between
2008
and
the
IP
–
;
see
recital
(68)
below
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zwischen den Jahren ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners