A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for Berger
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
reich
bebilderte
Katalog
-
leider
ohne
Grundrisse
-
zeigt
das
außerordentliche
bauliche
Spektrum
der
Repräsentanzen
,
die
durch
ihre
künstlerische
Qualität
in
hohem
Maße
zur
substantiellen
baulichen
Bereicherung
der
Stadt
beitragen
-
wie
etwa
die
Baugruppe
der
Nordischen
Botschaften
(
Gesamtkonzeption:
Parkkinen
und
Berger
),
die
Botschaft
der
Republik
Indien
(
Léon
und
Wohlhage
),
die
Botschaft
der
Niederlande
(
Rem
Koolhaas
mit
OMA
)
oder
die
Botschaft
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
(
Sanierung
des
Altbaus
und
Erweiterungsbau:
Diener
&
Diener
). [G]
The
lavishly
illustrated
catalogue
-
which
unfortunately
does
not
feature
ground
plans
-
shows
the
extraordinary
architectural
range
of
Berlin's
diplomatic
missions
.
The
built
fabric
of
the
city
is
enriched
to
a
high
degree
by
the
artistic
quality
of
these
buildings
-
such
as
the
complex
housing
the
Nordic
Embassies
(overall
conception:
Parkkinen
and
Berger
),
the
Embassy
of
the
Republic
of
India
(Léon
and
Wohlhage
),
the
Embassy
of
the
Netherlands
(Rem
Koolhaas
at
OMA
)
and
the
Embassy
of
the
Swiss
Confederation
(renovation
of
existing
building
and
extension:
Diener
&
Diener
).
Ebenfalls
positiv
sieht
Radtke
die
Erfolge
des
vom
Down
Syndrom
betroffenen
Schauspielers
Bobby
Brederlow
in
dem
Portrait
Bobby
oder
im
Vierteiler
Liebe
und
andere
Katastrophen
mit
Senta
Berger
,
der
1999
gedreht
wurde
. [G]
Radtke
also
finds
it
positive
that
Bobby
Brederlow
,
the
actor
with
Down
syndrome
,
has
been
successful
in
the
film
Bobby
or
in
the
four-part
series
Liebe
und
andere
Katastrophen
(Love
and
other
Catastrophes
)
with
Senta
Berger
,
which
was
filmed
in
1999
.
Repräsentiert
wird
die
Institution
von
einem
elfköpfigen
Vorstand
unter
Vorsitz
des
Produzenten
Stefan
Arndt
(
x-Filme
)
sowie
der
Präsidentin
,
Schauspielerin
Senta
Berger
,
und
dem
Präsidenten
,
dem
Produzenten
Günter
Rohrbach
. [G]
The
institution
is
represented
by
an
executive
committee
of
eleven
members
under
the
chairmanship
of
producer
Stefan
Arndt
(from
the
x-Filme
production
company
)
and
the
two
presidents
,
actress
Senta
Berger
and
producer
Günter
Rohrbach
.
Seit
bereits
fünf
Jahren
mixen
,
rühren
und
schütteln
die
Musiker
und
Klang-Bastler
dieser
Berliner
Band
mit
dem
Musik-Shaker:
der
Bassist
Beat
Halberschmidt
,
der
Gitarrist
Dirk
Berger
,
Schlagzeuger
Sebastian
Krajewski
und
an
den
Plattentellern
DJ
Illvibe
. [G]
For
five
years
the
musicians
and
sound
tinkers
of
this
Berlin
band
have
been
mixing
,
stirring
and
shaking
the
music
shaker:
bass
player
Beat
Halberschmidt
,
guitarist
Dirk
Berger
,
drummer
Sebastian
Krajewski
and
at
the
turntables
DJ
Illvibe
.
Berger
Paint
Manufactoring
Co
Ltd
. [EU]
Berger
Paint
Manufactoring
Co
Ltd
Der
Plan
liefert
eine
Zusammenfassung
der
Ergebnisse
des
Marktuntersuchungen
,
die
von
einem
unabhängigen
Beratungsunternehmen
(
Roland
Berger
)
durchgeführt
wurden
,
als
Vorbereitung
zum
Ausbau
des
Segments
Stahlkonstruktionen
in
der
Danziger
Werft
nach
Übernahme
eines
Teils
der
Geschäftsanteile
durch
die
Gesellschaft
ISD
Polska
Anfang
2007
. [EU]
The
plan
summarises
the
results
of
a
market
study
by
an
independent
consultant
(Roland
Berger
)
undertaken
in
preparation
for
the
development
of
the
steel
structures
segment
at
Gdań
;sk
Shipyard
after
ISD
Polska
acquired
its
holding
at
the
beginning
of
2007
.
Die
Amtszeit
von
Herrn
Alexander
ARABADJIEV
,
Herrn
George
ARESTIS
,
Frau
Maria
BERGER
,
Herrn
Jean-Claude
BONICHOT
,
Herrn
Anthony
BORG
BARTHET
,
Herrn
José
Narciso
CUNHA
RODRIGUES
,
Herrn
Carl
Gustav
FERNLUND
,
Herrn
Egidijus
JARAŠ
;IŪNAS,
Herrn
Egils
LEVITS
,
Herrn
Jiř
;í
MALENOVSKÝ
,
Frau
Alexandra
PRECHAL
,
Herrn
Konrad
SCHIEMANN
,
Herrn
Antonio
TIZZANO
und
Herrn
Thomas
VON
DANWITZ
,
Richter
des
Gerichtshofs
,
sowie
von
Herrn
Yves
BOT
,
Herrn
Ján
MAZÁK
,
Herrn
Paolo
MENGOZZI
und
Frau
Verica
TRSTENJAK
,
Generalanwälte
des
Gerichtshofs
endet
am
6.
Oktober
2012
. [EU]
The
terms
of
office
of
the
following
Judges
of
the
Court
of
Justice
are
due
to
expire
on
6
October
2012:
Messrs
Alexander
ARABADJIEV
,
George
ARESTIS
,
Ms
Maria
BERGER
,
Messrs
Jean-Claude
BONICHOT
,
Anthony
BORG
BARTHET
,
José
Narciso
CUNHA
RODRIGUES
,
Carl
Gustav
FERNLUND
,
Egidijus
JARAŠ
;IŪNAS,
Egils
LEVITS
,
Jiř
;í
MALENOVSKÝ
,
Ms
Alexandra
PRECHAL
,
Messrs
Konrad
SCHIEMANN
,
Antonio
TIZZANO
and
Thomas
VON
DANWITZ
;
and
the
terms
of
office
of
the
following
Advocates-General
of
the
Court
of
Justice
are
due
to
expire
on
the
same
date:
Messrs
Yves
BOT
,
Ján
MAZÁK
,
Paolo
MENGOZZI
and
Ms
Verica
TRSTENJAK
.
Die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
haben
vorgeschlagen
,
die
Amtszeit
der
Richter
des
Gerichtshofs
Herrn
Alexander
ARABADJIEV
,
Herrn
George
ARESTIS
,
Frau
Maria
BERGER
,
Herrn
Jean-Claude
BONICHOT
,
Herrn
Carl
Gustav
FERNLUND
,
Herrn
Egidijus
JARAŠ
;IŪNAS,
Herrn
Egils
LEVITS
,
Herrn
Jiř
;í
MALENOVSKÝ
,
Frau
Alexandra
PRECHAL
und
Herrn
Thomas
VON
DANWITZ
sowie
des
Generalanwalts
des
Gerichtshofs
Herrn
Yves
BOT
zu
verlängern
. [EU]
The
Governments
of
the
Member
States
have
proposed
the
reappointment
as
Judges
of
the
Court
of
Justice
of
Messrs
Alexander
ARABADJIEV
,
George
ARESTIS
,
Ms
Maria
BERGER
,
Messrs
Jean-Claude
BONICHOT
,
Carl
Gustav
FERNLUND
,
Egidijus
JARAŠ
;IŪNAS,
Egils
LEVITS
,
Jiř
;í
MALENOVSKÝ
,
Ms
Alexandra
PRECHAL
and
Mr
Thomas
VON
DANWITZ
and
the
reappointment
as
an
Advocate-General
of
the
Court
of
Justice
of
Yves
BOT
.
Frau
Maria
BERGER
wird
für
den
Zeitraum
vom
7.
Oktober
2009
bis
6.
Oktober
2012
zur
Richterin
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
ernannt
. [EU]
Ms
Maria
BERGER
is
hereby
appointed
judge
to
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
for
the
period
from
7
October
2009
to
6
October
2012
.
Gemäß
einem
von
der
Beraterfirma
Roland
Berger
erstellten
Gutachten
und
auch
nach
Auffassung
des
unabhängigen
Auktionators
wäre
bei
einer
Liquidierung
der
Wert
der
Mobilien
von
84
,2
EUR
auf
[10-30] *
Mio
.
EUR
gefallen
. [EU]
According
to
an
evaluation
prepared
by
the
firm
Roland
Berger
and
also
in
the
opinion
of
the
independent
auctioneer
, a
liquidation
would
have
reduced
the
value
of
movable
assets
from
EUR
84
,2
million
to
EUR
[10-30] *
million
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Berger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners