A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
22 results for benötige
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Air
Malta
hat
erklärt
,
dass
sie
aufgrund
der
Umstrukturierung
einige
ihrer
Immobilien
nicht
mehr
benötige
;
so
werde
der
Hauptgeschäftssitz
für
die
reduzierte
Belegschaft
zu
groß
sein
. [EU]
Air
Malta
ha
explicado
que
,
teniendo
en
cuenta
su
reestructuración
,
algunas
de
sus
propiedades
eran
innecesarias
,
por
ejemplo
su
sede
central
,
que
será
demasiado
grande
para
su
plantilla
reducida
.
Aufgrund
der
geografischen
Gegebenheiten
in
den
Niederlanden
verwende
die
niederländische
Keramikindustrie
nämlich
nicht
trockenen
,
sondern
nassen
Ton
(
der
aus
den
Alpen
stammt
und
sich
in
den
Flüssen
in
den
Niederlanden
absetzt
),
so
dass
sie
zur
Erreichung
des
gleichen
Endergebnisses
mehr
Energie
benötige
. [EU]
Por
su
situación
geográfica
,
la
industria
cerámica
neerlandesa
utiliza
arcilla
húmeda
(que
se
origina
en
los
Alpes
y
se
deposita
en
los
ríos
de
los
Países
Bajos
),
en
contraposición
a
la
arcilla
seca
utilizada
en
los
países
de
alrededor
,
por
lo
que
es
necesario
utilizar
más
energía
para
obtener
el
mismo
resultado
[13].
"Da
auch
Kahla
sich
aktuell
im
Wiederaufbau
befinde
und
zur
Konsolidierung
sicherlich
noch
das
volle
Jahr
1996
benötige
,
sei
an
eine
frühere
Verlagerung
von
Produktionsmengen
kaum
zu
denken"
.
Bericht
von
PME
vom
24
.8.1995. [EU]
«Teniendo
en
cuenta
que
Kahla
se
encuentra
en
proceso
de
reorganización
y
que
para
consolidarse
necesita
seguramente
todo
el
ańo
1996
,
apenas
cabe
pensar
en
ampliar
el
volumen
de
producción
antes
de
esa
fecha
.»
Informe
de
PME
de
24
.8.1995.
Da
dieses
Ministerium
aber
für
die
Durchführung
des
ÖTD
zuständig
sei
,
benötige
es
für
die
Erfüllung
dieser
Aufgabe
auch
die
entsprechenden
Mittel
. [EU]
Puesto
que
la
prestación
del
servicio
público
de
eliminación
de
animales
muertos
corre
a
cargo
de
dicho
Ministerio
,
es
indispensable
que
se
le
asignen
créditos
para
realizar
esta
tarea
.
Darin
gelangte
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
fragliche
Maßnahme
wahrscheinlich
eine
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstelle
und
dass
sie
zur
Prüfung
des
Vorgangs
zusätzliche
Auskünfte
benötige
. [EU]
En
la
incoación
del
procedimiento
llegaba
a
la
conclusión
de
que
la
medida
en
cuestión
podía
constituir
una
ayuda
según
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
artículo
87
del
Tratado
CE
y
de
que
necesitaba
información
adicional
para
examinar
todo
el
proceso
.
Das
zeige
,
dass
die
Region
nach
wie
vor
öffentliche
Investitionen
benötige
,
vor
allem
zugunsten
einer
besseren
Infrastruktur
,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
und
Unternehmen
anzuziehen
. [EU]
Ello
muestra
,
en
su
opinión
,
que
la
región
necesita
una
inversión
pública
continuada
,
especialmente
en
una
infraestructura
mejorada
que
contribuya
a
reforzar
la
competitividad
y a
atraer
tejido
empresarial
.
Derartige
Informationen
benötige
der
Galp-Vorstand
zur
Entscheidungsfindung
,
und
dies
bedeute
nicht
,
dass
seine
Entscheidung
bereits
gefallen
war
. [EU]
Si
bien
esa
información
era
absolutamente
necesaria
para
que
el
Consejo
de
administración
de
GALP
tomase
una
decisión
,
eso
no
implica
que
el
Consejo
de
administración
de
Galp
ya
se
hubiera
decidido
.
Der
Verwender
brachte
vor
,
es
sei
unabdingbar
,
dass
der
PVA
,
aus
dem
das
PVB-Harz
hergestellt
wird
,
das
er
wiederum
zur
Herstellung
seines
PVB-Films
benötige
,
sechs
bestimmte
Eigenschaften
aufweise
. [EU]
El
usuario
alegó
que
para
producir
la
resina
de
PVB
que
necesitaría
para
producir
su
película
de
PVB
,
seis
características
del
PVA
eran
absolutamente
importantes
.
die
Branche
unbedingt
die
Fördermittel
benötige
,
damit
Zeitungen
weiterhin
mit
anderen
Medienformen
, z. B.
dem
Internet
,
konkurrieren
könnten
. [EU]
para
que
los
periódicos
puedan
seguir
siendo
competitivos
frente
a
otras
formas
de
comunicación
,
como
por
ejemplo
Internet
,
la
industria
editorial
necesita
desesperadamente
los
recursos
procedentes
de
los
dos
regímenes
de
ayuda
en
cuestión
.
Die
chemische
Industrie
mit
ca
.
25000
Beschäftigen
in
Mitteldeutschland
benötige
hauptsächlich
Dienste
des
Schienen-
und
Intermodalverkehrs
. [EU]
El
sector
químico
,
que
emplea
a
unas
25000
personas
en
Alemania
central
,
demanda
esencialmente
servicios
de
transporte
ferroviario
e
intermodal
.
Die
Interessenvertreter
der
ausführenden
Hersteller
machten
geltend
,
dass
die
europäische
Bau-
und
Möbelindustrie
viel
und
billiges
Okoumé-Sperrholz
benötige
,
um
auf
dem
europäischen
Markt
und
auf
den
Ausfuhrmärkten
wettbewerbsfähig
bleiben
zu
können
. [EU]
Los
representantes
de
los
productores
exportadores
adujeron
que
las
industrias
europeas
de
la
construcción
y
del
mueble
necesitaban
un
suministro
abundante
y
barato
de
madera
contrachapada
de
okoumé
para
seguir
siendo
competitivas
en
los
mercados
europeos
y
de
exportación
.
die
Kosten
für
den
Betrieb
einer
herkömmlichen
Anlage
zur
kombinierten
Kraft-Wärmeerzeugung
.
Darunter
fallen
die
Brennstoffkosten
der
herkömmlichen
WKK-Anlage
,
die
notwendig
sind
,
um
dieselben
Dampf-
und
Wärmemengen
zu
erzeugen
,
die
Personalkosten
,
die
Wartungskosten
und
die
Kosten
für
das
zum
Betrieb
einer
herkömmlichen
Anlage
benötige
entmineralisierte
Wasser
[EU]
costes
evitados
de
explotación
de
una
instalación
convencional
de
producción
combinada
de
calor
y
electricidad:
se
trata
de
los
costes
de
alimentación
de
combustible
de
la
instalación
PCCE
convencional
para
producir
las
mismas
cantidades
de
vapor
y
calor
,
de
los
costes
de
personal
,
de
los
costes
de
mantenimiento
y
del
coste
del
agua
desmineralizada
necesaria
para
el
funcionamiento
de
una
instalación
convencional
Die
Tatsache
,
dass
mehrere
Garantien
gewährt
wurden
,
zeigt
auch
,
dass
die
Garantien
auf
Anfrage
jedes
Mal
dann
gewährt
wurden
,
wenn
geltend
gemacht
wurde
,
dass
EVO
eine
Garantie
benötige
,
um
bei
einem
Kreditinstitut
einen
Kredit
zu
erhalten
. [EU]
Las
numerosas
garantías
concedidas
ponen
de
manifiesto
asimismo
que
se
otorgaron
a
petición
del
interesado
cada
vez
que
EVO
afirmó
necesitar
una
garantía
para
obtener
un
préstamo
de
una
entidad
de
crédito
.
Die
Zeit
,
die
eine
Person
für
die
Erfassung
von
tausend
Auftragslinien
pro
Tag
benötige
,
sei
in
etwa
gleich
,
unabhängig
davon
,
ob
die
Bestellung
eines
Kunden
zwei
oder
einhundert
Auftragslinien
umfasse
,
denn
der
einzige
Unterschied
bestehe
darin
,
dass
bei
jeder
Bestellung
von
einem
anderen
Kunden
jeweils
der
betreffende
Kunde
anzugeben
ist
,
was
nur
wenige
Sekunden
dauere
. [EU]
Explica
que
la
persona
que
tramita
en
el
día
mil
líneas
de
pedidos
pasa
casi
exactamente
el
mismo
tiempo
ya
conste
el
pedido
de
un
cliente
de
dos
líneas
o
de
cien
, y
que
la
única
diferencia
reside
en
el
hecho
de
que
deberá
identificar
al
cliente
correspondiente
con
cada
pedido
que
proceda
de
un
cliente
distinto
,
lo
que
apenas
lleva
unos
segundos
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
bestätigen
abschließend
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
umfangreiche
Ressourcen
und
viel
Zeit
benötige
,
um
die
entsprechenden
Normen
einzuhalten
. [EU]
Por
último
,
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
afirman
que
la
compańía
necesita
sustanciales
recursos
y
mucho
tiempo
para
dar
cumplimiento
a
las
normas
pertinentes
.
Ein
Anbieter
,
der
für
große
Einzelhandelsfirmen
in
der
ganzen
Welt
spezielle
Werbemaßnahmen
arrangiert
,
brachte
vor
,
dass
sein
Unternehmen
für
Einzelhandelswerbung
große
Mengen
für
Aktionen
benötige
,
die
nur
wenige
Monate
liefen
. [EU]
Un
proveedor
de
acciones
de
promoción
especiales
de
minoristas
destinadas
a
grandes
minoristas
de
todo
el
mundo
alegó
que
su
empresa
necesitaba
grandes
cantidades
de
productos
en
períodos
breves
para
las
promociones
al
por
menor
de
unos
pocos
meses
.
Eine
Partei
teilte
der
Kommission
mit
,
sie
benötige
künftig
keine
Befreiung
mehr
. [EU]
Una
parte
comunicó
a
la
Comisión
que
no
necesitaba
la
exención
en
el
futuro
.
Falls
SABIC
tatsächlich
investiert
,
benötige
der
Standort
Geleen
die
Pipeline
noch
dringender
,
sollte
es
zu
unvorhergesehenen
Problemen
bei
der
Produktion
oder
der
Nutzung
kommen
. [EU]
De
hecho
,
si
SABIC
realiza
su
proyecto
,
la
instalación
de
Geleen
tendría
aún
más
necesidad
de
la
tubería
para
garantizar
una
flexibilidad
operativa
en
caso
de
fallos
imprevistos
del
proceso
de
producción
o
consumo
.
Mit
Schreiben
vom
29
.
November
2002
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
sie
für
eine
entsprechende
Würdigung
die
Jahresabschlüsse
der
betreffenden
Werften
und
der
AESA
benötige
sowie
alle
sonstigen
Unterlagen
,
die
klären
könnten
,
nach
welchen
Kriterien
die
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Eigentümerwechsels
bewertet
wurden
. [EU]
Por
carta
de
29
de
noviembre
de
2002
la
Comisión
aclaró
que
para
poder
efectuar
una
evaluación
apropiada
necesitaba
las
cuentas
anuales
de
los
astilleros
afectados
y
de
AESA
,
así
como
cualquier
otra
documentación
que
aclarara
cómo
fueron
tasadas
las
empresas
en
el
momento
del
cambio
de
propiedad
.
Nach
Ansicht
von
Tetra
enthält
das
Formblatt
CO
eine
Reihe
von
Standardfragen
zum
Sachverhalt
,
anhand
deren
überprüft
werden
soll
,
ob
die
Anmeldung
vollständig
ist
,
während
die
Fragen
in
den
Auskunftsverlangen
anhand
des
Informationsbedarfs
formuliert
würden
,
den
die
Kommission
für
ihren
Entscheidungsfindungsprozess
benötige
,
und
auch
als
solche
verstanden
werden
müssten
;
die
Adressaten
würden
darin
in
der
Regel
lediglich
aufgefordert
,
ihre
subjektiven
Meinungen
zu
den
jeweils
angesprochenen
Themen
kundzutun
. [EU]
En
opinión
de
la
empresa
,
el
formulario
CO
establece
una
serie
de
preguntas
objetivas
y
predefinidas
que
permiten
determinar
si
la
notificación
está
completa
,
mientras
que
el
contenido
de
una
solicitud
de
información
depende
de
las
necesidades
de
información
de
la
Comisión
en
un
momento
dado
de
su
proceso
decisorio
;
la
solicitud
de
información
debe
interpretarse
tomando
en
consideración
este
contexto
y
normalmente
exige
a
los
destinatarios
que
formulen
consideraciones
subjetivas
sobre
los
aspectos
planteados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "benötige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners