A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Realgar
Realinjurie
Realisation
realisierbar
Realisierbarkeit
realisieren
Realisierung
realisierungsabhängig
Realismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
Realisierbarkeit
Word division: Re·a·li·sier·bar·keit
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
neuen
Gebäuden
gewährleisten
die
Mitgliedstaaten
,
dass
vor
Baubeginn
die
technische
,
ökologische
und
wirtschaftliche
Realisierbarkeit
des
Einsatzes
von
hocheffizienten
alternativen
Systemen
wie
den
nachstehend
aufgeführten
,
sofern
verfügbar
,
in
Betracht
gezogen
und
berücksichtigt
wird:
[EU]
En
los
edificios
nuevos
,
los
Estados
miembros
velarán
por
que
,
antes
de
que
se
inicie
la
construcción
,
se
consideren
y
tengan
en
cuenta
la
viabilidad
técnica
,
medioambiental
y
económica
de
instalaciones
alternativas
de
alta
eficiencia
como
las
que
se
detallan
a
continuación
,
siempre
que
estén
disponibles:
Beiträge
zur
Entwicklung
von
Detektions-
und
Frühwarnsystemen
für
Katastrophen
,
die
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
treffen
könnten
,
um
eine
rasche
Reaktion
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
zu
ermöglichen
,
sowie
Beiträge
zur
Einrichtung
solcher
Systeme
durch
Studien
und
Evaluierungen
zur
Notwendigkeit
und
Realisierbarkeit
dieser
Systeme
und
durch
Maßnahmen
,
durch
die
darauf
hingewirkt
wird
,
diese
Systeme
untereinander
und
mit
dem
MIC
und
dem
CECIS
zu
vernetzen
. [EU]
Contribución
al
desarrollo
de
sistemas
de
detección
y
alerta
rápida
en
caso
de
catástrofes
que
puedan
afectar
al
territorio
de
los
Estados
miembros
para
hacer
posible
una
respuesta
rápida
de
los
Estados
miembros
y
de
la
Comunidad
así
como
a
la
creación
de
los
mismos
mediante
estudios
y
evaluaciones
de
la
necesidad
y
viabilidad
de
esos
sistemas
y
mediante
actuaciones
para
fomentar
la
interconexión
de
los
mismos
entre
sí
y
su
conexión
al
CCI
y
al
SCCIE
.
Beiträge
zur
Entwicklung
von
Detektions-
und
Frühwarnsystemen
für
Katastrophen
,
die
das
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
treffen
könnten
,
um
eine
rasche
Reaktion
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
zu
ermöglichen
,
sowie
Beiträge
zur
Einrichtung
solcher
Systeme
durch
Studien
und
Evaluierungen
zur
Notwendigkeit
und
Realisierbarkeit
dieser
Systeme
und
durch
Maßnahmen
,
durch
die
darauf
hingewirkt
wird
,
diese
Systeme
untereinander
und
mit
dem
MIC
und
dem
in
Buchstabe
g
genannten
CECIS
zu
vernetzen
. [EU]
Contribución
a
la
creación
de
sistemas
de
detección
y
alerta
rápida
en
caso
de
catástrofes
que
puedan
afectar
al
territorio
de
los
Estados
miembros
, a
fin
de
permitir
una
respuesta
rápida
por
parte
de
los
Estados
miembros
y
la
Comunidad
, y a
la
implantación
de
esos
sistemas
mediante
estudios
y
evaluaciones
sobre
la
necesidad
y
viabilidad
de
dichos
sistemas
y
mediante
acciones
para
mejorar
su
interconexión
y
su
conexión
con
el
CCI
y
el
sistema
CECIS
al
que
se
refiere
la
letra
g).
Der
überarbeitete
Plan
zielt
im
Wesentlichen
darauf
ab
,
für
das
Jahr
2005
im
Wege
eines
nach
dem
ursprünglichen
Plan
vorgelegten
Haushalts
Anpassungen
vorzunehmen
.
Daher
wurden
die
Vorausschätzungen
für
den
Betrieb
im
Jahr
2005
revidiert
,
der
Wechselkurs
EUR/USD
an
das
derzeitige
Verhältnis
angeglichen
und
das
Tempo
der
Durchführung
von
Einsparungsmaßnahmen
auf
die
Realisierbarkeit
der
Maßnahmen
abgestimmt
. [EU]
El
plan
revisado
tiene
sustancialmente
por
objetivo
adecuar
al
año
2005
el
presupuesto
presentado
después
del
plan
inicial:
en
consecuencia
,
se
ha
revisado
la
previsión
de
actividades
para
2005
,
el
cambio
EUR/USD
se
ha
adecuado
a
las
condiciones
actuales
y
el
ritmo
de
aplicación
de
las
medidas
económicas
se
ha
actualizado
en
función
de
lo
realizado
.
Die
Kommission
hat
den
Plan
und
die
darin
enthaltenen
Annahmen
bewertet
,
indem
sie
ihn
mit
ähnlichen
Vorhaben
verglichen
und
die
innere
Kohärenz
und
Realisierbarkeit
der
Annahmen
geprüft
hat
. [EU]
La
Comisión
ha
evaluado
el
plan
y
los
supuestos
contemplados
en
él
comparándolo
con
proyectos
similares
y
verificando
su
coherencia
interna
y
la
viabilidad
de
los
supuestos
.
Die
Kommission
sollte
deshalb
Anforderungen
für
die
Verwendung
von
Gemischen
aus
Wasserstoff
und
Erdgas/Biomethan
entwickeln
,
insbesondere
mit
einem
Mischungsverhältnis
von
Wasserstoff
und
Erdgas
,
das
der
technischen
Realisierbarkeit
und
dem
Nutzen
für
die
Umwelt
Rechnung
trägt
. [EU]
La
Comisión
debe
por
tanto
establecer
los
requisitos
para
el
uso
de
mezclas
de
hidrógeno
y
gas
natural/biometano
,
en
particular
la
proporción
de
mezcla
de
hidrógeno
y
gas
,
teniendo
en
cuenta
la
viabilidad
técnica
y
las
ventajas
para
el
medio
ambiente
.
Diese
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
,
auch
durch
Ergänzung
,
werden
unter
Berücksichtigung
der
in
den
Mitgliedstaaten
verfügbaren
Ressourcen
und
des
Aufwands
für
die
Befragten
,
der
technischen
und
methodischen
Realisierbarkeit
sowie
der
Zuverlässigkeit
der
Ergebnisse
nach
dem
in
Artikel
9
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
Estas
medidas
,
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
,
incluso
completándolo
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
9,
apartado
2,
teniendo
en
cuenta
los
recursos
de
los
Estados
miembros
y
la
carga
que
pesa
sobre
los
encuestados
,
la
viabilidad
técnica
y
metodológica
y
la
fiabilidad
de
los
resultados
.
Die
technische
Realisierbarkeit
und
Zweckmäßigkeit
dieser
Eigenschaft
sollte
für
jedes
Produkt
einzeln
in
der
jeweiligen
Durchführungsmaßnahme
zur
Richtlinie
2005/32/EG
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
viabilidad
y
adecuación
técnicas
deben
considerarse
de
forma
individual
para
cada
producto
en
la
medida
de
ejecución
pertinente
con
arreglo
a
la
Directiva
2005/32/CE
.
Die
zusätzlichen
Mittel
sollten
ausreichend
großen
innovativen
Vorhaben
zugeteilt
werden
,
wenn
die
notwendigen
Investitionen
wesentlich
, d. h.
im
Prinzip
zu
mehr
als
der
Hälfte
vom
Betreiber
kofinanziert
werden
,
wobei
die
Realisierbarkeit
der
Vorhaben
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
La
financiación
adicional
debe
destinarse
a
proyectos
de
suficiente
envergadura
,
que
sean
innovadores
y
cuenten
con
una
cofinanciación
sustancial
por
parte
del
titular
,
que
cubra
,
en
principio
,
más
de
la
mitad
de
los
costes
de
inversión
correspondientes
,
teniendo
además
en
cuenta
la
viabilidad
del
proyecto
.
Erstens
bestehen
Zweifel
hinsichtlich
der
Realisierbarkeit
des
Plans
,
wonach
eines
der
fünf
Schiffe
(
das
Schiff
6077
)
auf
der
Werft
Ancona
gebaut
werden
sollte
,
was
insofern
ein
kompliziertes
Produktionsverfahren
dargestellt
hätte
,
als
die
zu
montierenden
Teile
der
Schiffsrümpfe
in
eine
zweite
Werft
(
ATSM
Triest
)
verbracht
werden
müssten
,
um
anschließend
nach
Ancona
zurück
transportiert
zu
werden
,
da
das
Dock
von
Ancona
kürzer
als
das
Schiff
ist
. [EU]
Una
eran
las
dudas
referentes
a
la
viabilidad
del
plan
según
el
cual
se
debía
construir
una
de
las
cinco
naves
(nave
6077
)
en
el
astillero
de
Ancona
,
lo
cual
suponía
un
complicado
proceso
de
producción
,
dado
que
las
secciones
del
casco
habrían
de
desplazarse
para
su
montaje
a
un
segundo
astillero
(ATSM
Trieste
) y
ser
trasladadas
de
nuevo
a
Ancona
,
debido
a
que
la
longitud
del
muelle
de
Ancona
es
menor
que
la
nave
.
Eurotunnel
äußert
sich
skeptisch
hinsichtlich
der
Realisierbarkeit
der
von
SeaFrance
prognostizierten
Steigerung
der
Kapazitätsauslastung
. [EU]
Eurotunnel
se
muestra
escéptico
en
cuanto
a
la
viabilidad
del
aumento
de
los
factores
de
carga
previstos
por
SeaFrance
.
Hierzu
können
auch
Angaben
zu
etwaigen
Einschränkungen
hinsichtlich
der
gegenwärtigen
Realisierbarkeit
des
Überschusses
gehören
oder
die
Angabe
,
auf
welcher
Grundlage
der
verfügbare
wirtschaftliche
Nutzen
bestimmt
wurde
. [EU]
Esto
puede
incluir
revelaciones
acerca
de
cualquier
restricción
sobre
la
realización
presente
del
superávit
o
sobre
el
criterio
utilizado
para
determinar
el
importe
de
la
prestación
económica
que
vaya
a
surgir
.
Hinsichtlich
der
Wiedererlangung
der
langfristigen
Rentabilität
und
der
Realisierbarkeit
des
Umstrukturierungsplans
wurde
nach
Ansicht
des
Vereinigten
Königreichs
im
Umstrukturierungsplan
hinreichend
aufgezeigt
,
dass
die
RMG
am
Ende
der
Umstrukturierungsphase
im
Einklang
mit
den
R&U-Leitlinien
wieder
rentabel
sein
wird
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
restablecimiento
de
la
viabilidad
a
largo
plazo
y
la
capacidad
de
producir
resultados
del
plan
de
reestructuración
,
según
el
Reino
Unido
se
ha
demostrado
suficientemente
en
el
plan
de
reestructuración
que
RMG
recuperará
la
viabilidad
al
final
del
período
de
reestructuración
,
de
conformidad
con
las
Directrices
S y R.
Ihre
Analysen
basierten
daher
auf
öffentlichen
Informationen
,
vor
allem
auf
einem
Analystenbericht
über
die
Realisierbarkeit
des
Vorhabens
,
in
Amsterdam
ein
Glasfasernetz
zu
errichten
. [EU]
Por
ello
,
sus
análisis
se
basaron
en
información
pública
,
sobre
todo
en
un
informe
de
analistas
sobre
la
viabilidad
del
proyecto
de
una
red
de
acceso
de
fibra
de
vidrio
en
Amsterdam
[99].
In
diesem
Zusammenhang
sei
auch
zu
bemerken
,
dass
der
BdB
hinsichtlich
der
von
ihm
angezweifelten
Realisierbarkeit
eines
Wertzuwachses
der
HLB
die
Tatsachen
verkenne
,
denn
49
,5 %
der
Anteile
seien
entgegen
der
Darstellung
des
BdB
,
nicht
handelbar
gewesen
,
da
sie
1997
an
die
LSH
veräußert
wurden
. [EU]
En
este
contexto
,
cabía
señalar
también
,
con
respecto
a
las
dudas
de
la
BdB
acerca
de
la
posibilidad
de
materializar
un
incremento
de
valor
del
banco
,
que
la
Federación
no
tenía
en
cuenta
que
,
en
contra
de
lo
que
aseguraba
,
el
49
,5 %
de
las
participaciones
no
era
negociable
al
haber
sido
vendido
a
LSH
en
1997
.
In
dieser
ersten
Auswahlrunde
waren
auch
die
Glaubwürdigkeit
der
Antragsteller
und
die
wirtschaftliche
Realisierbarkeit
der
vorgeschlagenen
Satellitenmobilfunksysteme
zu
berücksichtigen
. [EU]
Durante
la
primera
fase
de
selección
debía
tenerse
en
cuenta
la
credibilidad
de
los
aspirantes
y
la
viabilidad
de
los
sistemas
móviles
por
satélite
propuestos
.
In
dieser
Rechtssache
befand
das
Gericht
erster
Instanz
,
dass
ein
Programm
zur
Demonstration
der
wirtschaftlichen
und
industriellen
Realisierbarkeit
einer
bestimmten
Kategorie
von
Produkten
nicht
als
Pilotprojekt
zur
technologischen
Entwicklung
von
Produkten
angesehen
werden
kann
. [EU]
En
este
asunto
el
Tribunal
de
primera
instancia
consideró
que
un
programa
para
demostrar
la
viabilidad
económica
e
industrial
de
determinada
categoría
de
productos
no
puede
considerarse
como
proyecto
piloto
para
el
desarrollo
tecnológico
de
productos
.
Nach
Angaben
der
niederländischen
Behörden
wird
die
Realisierbarkeit
der
geschätzten
Investitionskosten
durch
die
Topologie
und
die
Merkmale
des
geografischen
Gebiets
,
in
dem
das
Netz
angelegt
wird
,
begünstigt:
Die
betreffenden
Stadtteile
von
Amsterdam
haben
eine
hohe
Bevölkerungsdichte
und
umfassen
viele
neue
oder
renovierte
Wohngebäude
mit
mehreren
Wohneinheiten
,
was
die
Kosten
für
die
Errichtung
des
Netzes
pro
Haushalt
senkt
. [EU]
Según
las
autoridades
neerlandesas
,
la
viabilidad
de
los
costes
de
inversión
previstos
se
ve
apoyada
por
la
topología
y
las
características
del
área
geográfica
en
la
que
se
despliega
la
red:
las
zonas
de
Amsterdam
en
cuestión
tienen
una
elevada
densidad
de
población
y
muchos
edificios
de
apartamentos
nuevos
o
renovados
,
lo
que
reduce
los
costes
de
despliegue
de
la
red
por
hogar
.
Sind
die
Leistungen
aus
einem
Vertrag
direkt
an
einen
Aktienindex
oder
an
einen
anderen
als
den
in
Unterabsatz
2
genannten
Referenzwert
gebunden
,
so
müssen
die
versicherungstechnischen
Rückstellungen
für
diese
Leistungen
so
genau
wie
möglich
entweder
durch
die
Anteile
,
die
den
Referenzwert
darstellen
sollen
,
oder
,
sofern
keine
Anteile
gebildet
werden
,
durch
Vermögenswerte
mit
angemessener
Sicherheit
und
Realisierbarkeit
abgebildet
werden
,
die
so
genau
wie
möglich
denjenigen
Werten
entsprechen
,
auf
denen
der
jeweilige
Referenzwert
beruht
. [EU]
Cuando
las
prestaciones
estipuladas
en
un
contrato
estén
directamente
vinculadas
a
un
índice
de
acciones
o a
un
valor
de
referencia
distinto
de
los
contemplados
en
el
párrafo
segundo
,
las
provisiones
técnicas
respecto
de
dichas
prestaciones
deberán
estar
representadas
lo
más
estrechamente
posible
por
las
participaciones
que
se
considere
que
representan
el
valor
de
referencia
o,
en
el
caso
en
que
las
participaciones
no
se
hubieran
determinado
,
por
activos
de
una
seguridad
y
de
una
negociabilidad
adecuadas
que
correspondan
lo
más
estrechamente
posible
a
aquellos
en
los
que
se
fundamenta
el
valor
de
referencia
.
UPC/RBB
haben
ihre
Analyse
auf
öffentliche
Daten
gegründet
,
insbesondere
auf
einen
Analystenbericht
von
ING
"European
Telecoms"
vom
24
.
Februar
2006
über
die
Realisierbarkeit
eines
FTTH-Vorhabens
in
Amsterdam
. [EU]
UPC/RBB
basaron
su
análisis
en
información
disponible
públicamente
,
principalmente
un
informe
de
analistas
de
ING
«European
Telecoms»
de
24
de
febrero
de
2006
sobre
la
viabilidad
de
un
proyecto
Fibre-to-the-Home
en
Amsterdam
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Realisierbarkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners