A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sub-base
sub-bituminous coal
sub-calibre shell
sub-cellar
sub-chapter
sub-clause
sub-climbers
sub-commission
sub-commissions
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
sub-chapter
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auch
Bewegungen
von
Waren
,
die
einem
Verbot
oder
einer
Beschränkung
unterliegen
,
sind
von
diesem
Unterkapitel
ausgeschlossen
. [EU]
Movements
containing
goods
which
are
subject
to
any
prohibition
or
restriction
are
also
excluded
from
this
sub-chapter
.
Da
die
griechischen
Behörden
nachgewiesen
haben
,
dass
die
Krankheiten
,
von
denen
diese
Kulturen
befallen
wurden
,
durch
widrige
Witterungsverhältnisse
verursacht
wurden
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
44
),
hat
die
Kommission
die
Beihilfemaßnahmen
gemäß
den
Bestimmungen
in
Unterkapitel
V.B.3
bewertet
,
wie
es
in
der
Fußnote
31
in
Unterkapitel
V.B.4
der
Rahmenregelung
vorgesehen
ist
. [EU]
However
,
given
that
the
Greek
authorities
have
shown
that
the
diseases
in
these
crops
resulted
from
adverse
weather
conditions
(see
also
recital
44
),
in
accordance
with
footnote
31
in
Chapter
V.B.4
of
the
guidelines
,
the
Commission
has
evaluated
the
aid
measures
in
accordance
with
the
provisions
of
sub-chapter
V.B.3.
Die
Bestimmungen
dieses
Unterkapitels
gelten
nicht
für
den
Warenhandel
zwischen
Mitgliedstaaten
. [EU]
The
provisions
of
this
sub-chapter
do
not
apply
to
the
trading
of
goods
between
Member
States
.
Die
Bestimmungen
dieses
Unterkapitels
gelten
nur
für
die
Bewegung
von
Waren
,
auf
die
es
sich
bezieht
. [EU]
The
provisions
of
this
sub-chapter
apply
only
to
the
movement
of
goods
to
which
it
refers
.
Die
Bestimmungen
dieses
Unterkapitels
gelten
nur
für
die
Bewegung
von
Waren
,
auf
die
es
sich
bezieht
. [EU]
The
provisions
of
this
sub-chapter
only
apply
to
the
movement
of
goods
to
which
it
refers
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
beschließen
,
die
Bestimmungen
dieses
Unterkapitels
nicht
anzuwenden
,
wenn
Einfuhrabgaben
oder
sonstige
Abgaben
entstehen
können
. [EU]
Member
States
may
,
however
,
choose
not
to
apply
the
provisions
of
this
sub-chapter
,
in
so
far
as
import
duties
or
other
charges
are
at
stake
.
Dieses
Teilkapitel
entspricht
teilweise
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Methode
zur
Festsetzung
der
Referenz-
und
Abzinsungssätze
(
ABl
. C
273
vom
9.9.1997, S. 3),
vormals
Kapitel
33
.2
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
. [EU]
This
sub-chapter
partly
corresponds
to
the
Commission
notice
on
the
method
for
setting
the
reference
and
discount
rates
(OJ C
273
, 9.9.1997, p. 3),
formerly
chapter
33
.2
of
the
State
Aid
Guidelines
.
Die
Ware
fällt
daher
gemäß
Anmerkung
1
zu
Kapitel
63
unter
Unterkapitel
I
zu
Kapitel
63
. [EU]
Thus
,
the
article
is
covered
by
sub-chapter
I
of
Chapter
63
by
virtue
of
note
1
to
Chapter
63
.
Einfuhr-
und
ausfuhrabgabenpflichtige
Waren
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1186/2009
des
Rates
,
für
die
keine
Befreiung
von
den
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgaben
gewährt
wird
,
sind
von
diesem
Unterkapitel
ausgeschlossen
. [EU]
Imported
and
exported
goods
as
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1186/2009
that
have
been
refused
the
benefit
of
the
relief
of
import
or
export
duties
are
excluded
from
this
sub-chapter
.
Für
die
Codes
dieses
Unterkapitels
gelten
die
Bedingungen
gemäß
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
113/2010
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1982/2004
. [EU]
The
codes
set
out
in
this
sub-chapter
are
subject
to
the
conditions
laid
down
in
Regulation
(EU)
No
113/2010
and
Regulation
(EC)
No
1982/2004
.
Koordinationsverbindungen
,
andere
als
die
des
Teilkapitels
XI
oder
der
Position
2941
,
in
die
letztgenannte
Position
des
Kapitels
29
einzureihen
,
entsprechend
der
Fragmente
,
die
durch
"Spalten"
aller
Metallbindungen
,
andere
als
Metall-Kohlenstoff-Bindungen
,
entstehen
; [EU]
Coordination
compounds
,
other
than
products
classifiable
in
sub-chapter
XI
or
heading
2941
,
are
to
be
classified
in
the
heading
which
occurs
last
in
numerical
order
in
Chapter
29
,
among
those
appropriate
to
the
fragments
formed
by
'cleaving'
of
all
metal
bonds
,
other
than
metal-carbon
bonds
.
Zu
Position
2811
gehören
chemisch
einheitliche
komplexe
Säuren
,
die
aus
einer
nicht
metallischen
Säure
des
Teilkapitels
II
und
einer
metallischen
Säure
des
Teilkapitels
IV
bestehen
. [EU]
Chemically
defined
complex
acids
consisting
of
a
non-metal
acid
of
sub-chapter
II
and
a
metal
acid
of
sub-chapter
IV
are
to
be
classified
in
heading
2811
.
Zu
Position
3925
gehören
nur
die
nachstehend
aufgeführten
Waren
,
soweit
sie
nicht
in
vorhergehenden
Positionen
des
Teilkapitels
II
erfasst
sind:
[EU]
Heading
3925
applies
only
to
the
following
articles
,
not
being
products
covered
by
any
of
the
earlier
headings
of
sub-chapter
II:
Zu
Teilkapitel
I
gehören
nicht:
[EU]
Sub-chapter
I
does
not
cover:
Zu
Teilkapitel
I
gehören
nur
konfektionierte
Waren
aus
Spinnstofferzeugnissen
aller
Art
. [EU]
Sub-chapter
I
applies
only
to
made-up
articles
,
of
any
textile
fabric
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sub-chapter":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners