DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sub-chapter
Search for:
Mini search box
 

15 results for sub-chapter
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Auch Bewegungen von Waren, die einem Verbot oder einer Beschränkung unterliegen, sind von diesem Unterkapitel ausgeschlossen. [EU] Movements containing goods which are subject to any prohibition or restriction are also excluded from this sub-chapter.

Da die griechischen Behörden nachgewiesen haben, dass die Krankheiten, von denen diese Kulturen befallen wurden, durch widrige Witterungsverhältnisse verursacht wurden (siehe auch Erwägungsgrund 44), hat die Kommission die Beihilfemaßnahmen gemäß den Bestimmungen in Unterkapitel V.B.3 bewertet, wie es in der Fußnote 31 in Unterkapitel V.B.4 der Rahmenregelung vorgesehen ist. [EU] However, given that the Greek authorities have shown that the diseases in these crops resulted from adverse weather conditions (see also recital 44), in accordance with footnote 31 in Chapter V.B.4 of the guidelines, the Commission has evaluated the aid measures in accordance with the provisions of sub-chapter V.B.3.

Die Bestimmungen dieses Unterkapitels gelten nicht für den Warenhandel zwischen Mitgliedstaaten. [EU] The provisions of this sub-chapter do not apply to the trading of goods between Member States.

Die Bestimmungen dieses Unterkapitels gelten nur für die Bewegung von Waren, auf die es sich bezieht. [EU] The provisions of this sub-chapter apply only to the movement of goods to which it refers.

Die Bestimmungen dieses Unterkapitels gelten nur für die Bewegung von Waren, auf die es sich bezieht. [EU] The provisions of this sub-chapter only apply to the movement of goods to which it refers.

Die Mitgliedstaaten können jedoch beschließen, die Bestimmungen dieses Unterkapitels nicht anzuwenden, wenn Einfuhrabgaben oder sonstige Abgaben entstehen können. [EU] Member States may, however, choose not to apply the provisions of this sub-chapter, in so far as import duties or other charges are at stake.

Dieses Teilkapitel entspricht teilweise der Mitteilung der Kommission über die Methode zur Festsetzung der Referenz- und Abzinsungssätze (ABl. C 273 vom 9.9.1997, S. 3), vormals Kapitel 33.2 des Leitfadens für staatliche Beihilfen. [EU] This sub-chapter partly corresponds to the Commission notice on the method for setting the reference and discount rates (OJ C 273, 9.9.1997, p. 3), formerly chapter 33.2 of the State Aid Guidelines.

Die Ware fällt daher gemäß Anmerkung 1 zu Kapitel 63 unter Unterkapitel I zu Kapitel 63. [EU] Thus, the article is covered by sub-chapter I of Chapter 63 by virtue of note 1 to Chapter 63.

Einfuhr- und ausfuhrabgabenpflichtige Waren im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1186/2009 des Rates, für die keine Befreiung von den Einfuhr- oder Ausfuhrabgaben gewährt wird, sind von diesem Unterkapitel ausgeschlossen. [EU] Imported and exported goods as provided for in Regulation (EC) No 1186/2009 that have been refused the benefit of the relief of import or export duties are excluded from this sub-chapter.

Für die Codes dieses Unterkapitels gelten die Bedingungen gemäß der Verordnung (EU) Nr. 113/2010 und der Verordnung (EG) Nr. 1982/2004. [EU] The codes set out in this sub-chapter are subject to the conditions laid down in Regulation (EU) No 113/2010 and Regulation (EC) No 1982/2004.

Koordinationsverbindungen, andere als die des Teilkapitels XI oder der Position 2941, in die letztgenannte Position des Kapitels 29 einzureihen, entsprechend der Fragmente, die durch "Spalten" aller Metallbindungen, andere als Metall-Kohlenstoff-Bindungen, entstehen; [EU] Coordination compounds, other than products classifiable in sub-chapter XI or heading 2941, are to be classified in the heading which occurs last in numerical order in Chapter 29, among those appropriate to the fragments formed by 'cleaving' of all metal bonds, other than metal-carbon bonds.

Zu Position 2811 gehören chemisch einheitliche komplexe Säuren, die aus einer nicht metallischen Säure des Teilkapitels II und einer metallischen Säure des Teilkapitels IV bestehen. [EU] Chemically defined complex acids consisting of a non-metal acid of sub-chapter II and a metal acid of sub-chapter IV are to be classified in heading 2811.

Zu Position 3925 gehören nur die nachstehend aufgeführten Waren, soweit sie nicht in vorhergehenden Positionen des Teilkapitels II erfasst sind: [EU] Heading 3925 applies only to the following articles, not being products covered by any of the earlier headings of sub-chapter II:

Zu Teilkapitel I gehören nicht: [EU] Sub-chapter I does not cover:

Zu Teilkapitel I gehören nur konfektionierte Waren aus Spinnstofferzeugnissen aller Art. [EU] Sub-chapter I applies only to made-up articles, of any textile fabric.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners