A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
shadowier
shadowiest
shadowing
shadowless
shadows
shadowy
shadowy existence
shads
shadwood
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
shadows
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Dunkle
Gestalten
liefen
im
Hintergrund
umher
.
Dark
shapes
were
moving
in
the
shadows
.
Die
gezeichneten
Schatten
lassen
die
Landschaft
deutlicher
hervortreten
.
The
shadows
drawn
give
more
emphasis
to
the
shape
of
the
landscape
.
Große
Ereignisse
werfen
ihren
Schatten
voraus
.
Great
events
cast
their
shadows
before
them
.
Er
trat
aus
dem
Schatten
hervor
.
He
emerged
from
the
shadows
.
Erste
eigenständige
Fotografien
wie
der
Blick
auf
eine
Straße
mit
Radfahrern
,
die
lange
Schatten
werfen
-
ein
Topos
des
Neuen
Sehens
der
1920er
Jahre
-
entstanden
in
Kopenhagen
. [G]
His
first
independent
photographs
were
produced
in
Copenhagen
and
included
the
image
of
a
street
in
which
cyclists
cast
long
shadows
,
typical
of
the
new
artistic
direction
in
the
1920s
.
Sie
hatten
mit
großen
Schatten
zu
kämpfen:
in
den
1980-er
Jahren
war
die
Oper
Frankfurt
ein
Haus
von
Weltrang
,
deren
Ruf
durch
Sparzwänge
und
außerkünstlerische
Debatten
schwer
gelitten
hat
. [G]
They
had
to
struggle
with
great
shadows
:
in
the
1980's
the
Oper
Frankfurt
was
a
world-class
house
,
whose
reputation
was
then
to
suffer
badly
under
economising
measures
and
extra-artistic
debates
.
Sie
traten
ein
großes
Theatererbe
an:
als
Thomas
Ostermeier
und
Sasha
Waltz
das
berühmteste
deutsche
Theater
im
Jahr
2000
übernahmen
,
zweifelten
viele
,
ob
es
den
Jungen
gelingen
würde
,
gegen
die
Schatten
von
Peter
Stein
,
Luc
Bondy
und
Co
.
anzukommen
. [G]
They
inherited
a
great
tradition:
when
in
2000
Thomas
Ostermeier
and
Sasha
Waltz
took
over
the
most
famous
of
German
theatres
,
many
doubted
whether
the
young
people
would
prevail
against
the
shadows
of
Peter
Stein
,
Luc
Bondy
and
co
.
Und
mochte
auch
das
traditionsreiche
Museumsorchester
Frankfurt
unter
Sylvain
Cambreling
im
Graben
diesen
Schatten
Mitte
der
neunziger
Jahre
für
eine
geraume
Zeit
zu
bändigen
wissen
,
in
der
Leitungsebene
hakte
es
gewaltig
. [G]
And
though
in
the
middle
of
the
nineties
the
venerable
Museumsorchester
Frankfurt
(i.e.,
Museum
Orchestra
of
Frankfurt
)
under
conductor
Sylvain
Cambreling
knew
how
to
subdue
these
shadows
for
a
long
time
,
there
was
a
huge
hitch
at
the
highest
management
level
.
Vielleicht
war
der
Schatten
einer
anderen
Ära
zu
mächtig
. [G]
Perhaps
the
shadows
of
another
era
were
too
potent
.
Zunehmend
jedoch
begannen
sie
,
aus
der
privaten
Sphäre
in
den
öffentlichen
Bereich
einzutreten
. [G]
Yet
they
slowly
began
to
emerge
from
the
shadows
of
their
private
homes
to
appear
in
the
public
domain
.
Es
weist
keine
Schatten
auf
dem
Gesicht
oder
Hintergrund
auf
. [EU]
Avoid
shadows
on
the
face
or
background
,
Fehlechos
durch
Reflexionen
und
unerwünschte
Abschattungen
im
Vorausbereich
sind
nicht
vorhanden
oder
beeinträchtigen
die
sichere
Fahrt
nicht
[EU]
False
echoes
caused
by
reflections
and
unwanted
shadows
on
the
lubber
line
shall
not
occur
or
shall
not
impair
the
safety
of
navigation
Im
Strahlungsbereich
der
Antenne
soll
sich
kein
Hindernis
befinden
,
das
Fehlechos
oder
unerwünschte
Abschattungen
verursachen
kann
;
gegebenenfalls
muss
die
Antenne
auf
dem
Vorschiff
installiert
werden
. [EU]
There
shall
be
no
obstruction
in
the
vicinity
of
the
antenna
causing
false
echoes
or
unwanted
shadows
;
if
necessary
,
the
antenna
shall
be
mounted
on
the
forecastle
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shadows":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners