DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for dämpfen
Word division: dämp·fen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass jedes Brand- und Überhitzungsrisiko vermieden wird, das von der Maschine selbst oder von Gasen, Flüssigkeiten, Stäuben, Dämpfen und anderen von der Maschine freigesetzten oder verwendeten Stoffen ausgeht. [EU] Machinery must be designed and constructed in such a way as to avoid any risk of fire or overheating posed by the machinery itself or by gases, liquids, dust, vapours or other substances produced or used by the machinery.

Die Maschine muss so konstruiert und gebaut sein, dass jedes Explosionsrisiko vermieden wird, das von der Maschine selbst oder von Gasen, Flüssigkeiten, Stäuben, Dämpfen und anderen von der Maschine freigesetzten oder verwendeten Stoffen ausgeht. [EU] Machinery must be designed and constructed in such a way as to avoid any risk of explosion posed by the machinery itself or by gases, liquids, dust, vapours or other substances produced or used by the machinery.

Die Verabreichung kann oral, durch Injektion oder durch Exposition gegenüber Gasen oder Dämpfen erfolgen. [EU] Route of administration Exposure may be oral, by injection or by exposure to gases or vapours.

Eine angemessene Übergangszeit erschien sinnvoll, um die Schockwirkung zu dämpfen und den Unternehmen Zeit zu geben, sich an die neuen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen anzupassen. [EU] An appropriate transition period seemed advisable in order to mitigate the shock effects and give undertakings time to adjust to the new economic environment.

Entstehung von Dämpfen verhindern und alle möglichen Geräte, von denen ein Brandrisiko ausgehen kann, z. B. nicht aus nicht entflammbaren Werkstoffen hergestellte Heizgeräte oder elektrische Geräte, entfernen. [EU] Avoid build-up of fumes and remove any possible fire risk, such as heaters or electric apparatus not manufactured from non-inflammable material.

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen geschälter Erbsen gewonnen wird [EU] Product obtained by steaming and rolling dehulled seeds of peas.

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen von entlieschtem Mais entsteht und das geringe Mengen an Lieschblättern enthalten kann [EU] Product obtained by steaming and rolling dehusked maize. It may contain a small proportion of maize husks.

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen von entspelztem Hafer entsteht und das geringe Mengen an Spelzen enthalten kann [EU] Product obtained by steaming and rolling dehusked oats. It may contain a small proportion of oat husks

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen von entspelztem Hafer gewonnen wird und geringe Mengen an Spelzen enthalten kann [EU] Product obtained by steaming and rolling dehusked oats. It may contain a small proportion of oat husks.

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen von entspelztem Weizen gewonnen wird und das geringe Mengen an Spelzen enthalten kann. [EU] Product obtained by steaming and rolling dehusked wheat. It may contain a small proportion of wheat husks.

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen von entspelzter Gerste gewonnen wird und das geringe Mengen an Spelzen enthalten kann. [EU] Product obtained by steaming and rolling dehusked barley. It may contain a small proportion of barley husks.

Erzeugnis, das durch Dämpfen und Walzen von geschälter Ackerbohnen gewonnen wird [EU] Product obtained by steaming and rolling dehusked horse beans.

es andere Belege für chronische Toxizität gibt, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 eine -Einstufung der spezifischen Zielorgan-Toxizität (wiederholte Exposition), Kategorie 1 (oral, dermal, Inhalation von Gasen/Dämpfen, Inhalation von Staub/Nebel/Rauch) oder Kategorie 2 (oral, dermal, Inhalation von Gasen/Dämpfen, Inhalation von Staub/Nebel/Rauch) bedingen würden." [EU] there is other evidence of chronic toxicity, as identified by the classifications STOT (repeated exposure), category 1 (oral, dermal, inhalation of gases/vapours, inhalation of dust/mist/fume) or category 2 (oral, dermal, inhalation of gases/vapours, inhalation of dust/mist/fume) according to Regulation (EC) No 1272/2008';

Fortsetzung einer Währungspolitik, die auf Preisstabilität abzielt, um die Inflationserwartungen zu dämpfen und auf einem angemessenen Niveau zu stabilisieren. [EU] Pursue a monetary policy conducive to the objective of price stability to reduce and anchor inflation expectations.

Fortsetzung einer Währungspolitik, die darauf abzielt, Preisstabilität zu erreichen und zu erhalten, um die Inflationserwartungen zu dämpfen und auf einem angemessenen Niveau zu stabilisieren. [EU] Pursue a monetary policy conducive to the objective of achieving and maintaining price stability to reduce and anchor inflation expectations.

Für Ungarn liegt die Herausforderung darin, die negativen Auswirkungen der Finanzkrise unter Beibehaltung der finanzpolitischen Stabilität und einer Stärkung der Glaubwürdigkeit seiner Wirtschaftspolitik zu dämpfen. [EU] The policy challenge for Hungary is to mitigate the negative impact of the financial crisis whilst maintaining fiscal stability and fostering the credibility of the economic policy.

Gewerbliche Anwender und Heimwerker sind den beim Löten entstehenden Dämpfen ausgesetzt. [EU] Professionals and hobbyists are exposed to fumes in the process of brazing.

'Handschuhfach' bezeichnet ein Gerät, das der Person, die das Gerät von außen bedient, Schutz vor gefährlichen Dämpfen, Partikeln oder Strahlen Schutz bietet, die von den Materialien erzeugt werden, die die Person mittels in das Gerät integrierter Griffe oder Handschuhe innerhalb des Geräts behandelt oder bearbeitet. [EU] 'Glove Boxes' means equipment providing protection to the user, from hazardous vapour, particles or radiation, from materials inside the equipment being handled or processed by a person outside the equipment, by means of manipulators or gloves integrated into the equipment.

Im Hinblick auf die qualitativen und organoleptischen Eigenschaften zeichnet sich "Patata di Bologna" durch ein besonders haltbares, kaum mehliges Fruchtfleisch aus, so dass sie in der Küche vielfältig einsetzbar ist, zum Braten, Dämpfen und Backen. [EU] As regards organoleptic qualities, the pulp of the 'Patata di Bologna' keeps particularly well and tends to be non-floury, making it suitable for many types of food preparation such as frying, steaming and baking.

Ja, hauptsächlich Chemikalien, Staub, Dämpfen, Rauch oder Gasen [EU] Yes, mainly to chemicals, dusts, fumes, smoke or gases

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners