DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stromabnehmer
Search for:
Mini search box
 

263 results for Stromabnehmer
Word division: Strom·ab·neh·mer
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Anzahl der mit der Oberleitung verbundenen Stromabnehmer (für jedes Energieversorgungssystem, für das das Fahrzeug ausgerüstet ist) [EU] Number of pantographs in contact with the overhead contact line (OCL) (to be indicated for each energy supply system the vehicle is equipped for)

Anzahl der Stromabnehmer mehr als zwei, für die die Strecke ausgelegt wurde (sofern zutreffend) [EU] Number of pantographs above two for which the line has been designed (if applicable)

Anzahl und Abstände der Stromabnehmer, da sich alle im selben Oberleitungsabschnitt anliegenden Stromabnehmer gegenseitig beeinflussen können. [EU] The number of pantographs in service and the distance between them, since each pantograph can interfere with the others on the same overhead contact line section.

Arbeitsbereich der Stromabnehmer [EU] Working range of pantographs

Arbeitsbereichshöhe der Stromabnehmer [EU] Working range in height of pantograph

Auf bestehenden Hochgeschwindigkeitsstrecken sind die Phasentrennstrecken nicht mit der Anorderung der Stromabnehmer gemäß der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems vereinbar (siehe TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems, Abschnitt 4.2.8.3.6.2). [EU] On existing high-speed lines, the phase separation sections are not compatible with the High Speed Rolling Stock TSI compliant pantograph arrangement (see High Speed Rolling Stock TSI clause 4.2.8.3.6.2).

Auf der speziellen Hochgeschwindigkeitsstrecke Paris-Lyon ist eine Änderung der Oberleitung erforderlich, um dem zulässigen Anhub der Stromabnehmer ohne Anhubbegrenzung an den Stromabnehmern Rechnung zu tragen. [EU] On the specific high-speed line Paris to Lyon, a modification of the overhead contact line is necessary to provide for the permissible uplift without uplift stops installed in the pantographs.

Auf der Wechselstrom-Hochgeschwindigkeitsstrecke Rom - Neapel sind die Phasentrennstrecken nicht mit der Anordnung der Stromabnehmer für Züge gemäß der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems vereinbar (siehe TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems, Abschnitt 4.2.8.3.6.2). [EU] On the AC high-speed line Rome-Naples, the phase separation sections are not compatible with the pantograph arrangement for High Speed Rolling Stock TSI compliant trains (see High Speed Rolling Stock TSI clause 4.2.8.3.6.2).

Auf einer Strecke, auf der unterschiedliche Stromabnehmer zum Einsatz kommen, ist die maximale Breite zu berücksichtigen. [EU] In the case of a line run by various pantographs, the maximum width should be considered.

Auf einigen Strecken der Kategorien II und III und in Bahnhöfen ist der Euro-Stromabnehmer mit 1600 mm nicht zulässig. [EU] On some category II and III lines and in stations the 1600mm Europantograph is not permitted.

Auf Strecken der Kategorien II und III dürfen die Stromabnehmer von im Vereinigten Königreich eingesetzten Fahrzeugen die im unten stehenden Diagramm definierte Begrenzungslinie nicht überschreiten. [EU] Future studies concerning category II and III lines shall take into account the Euro pantograph to demonstrate the relevance of the choices made. Pantograph gauge envelope

Augenblickswert der Zugleistung P am Stromabnehmer [EU] Instantaneous train power P at the pantograph

Bahnanwendungen - Stromabnahmesysteme - Anforderungen und Validierung von Messungen des dynamischen Zusammenwirkens zwischen Stromabnehmer und Oberleitung [EU] Railway applications - Current collection systems - Requirements for and validation of measurements of the dynamic interaction between pantograph and overhead

Bahnanwendungen - Stromabnahmesysteme - Validierung von Simulationssystemen für das dynamische Zusammenwirken zwischen Stromabnehmer und Oberleitung [EU] Railway applications - Current collection systems - Validation of simulation of the dynamic interaction between pantograph and overhead contact line

Bahnanwendungen - Zusammenwirken der Systeme - Technische Kriterien für das Zusammenwirken zwischen Stromabnehmer und Oberleitung für einen freien Zugang [EU] Railway applications - Current collection systems - Technical criteria for the interaction between pantograph and overhead line (to achieve free access)

Bei den für das transeuropäische Hochgeschwindigkeitsbahnsystem vorgesehenen Geschwindigkeiten kommt es in einem hohen Maß auf das Zusammenwirken zwischen Oberleitung und Stromabnehmer an, um eine zuverlässige Energieübertragung ohne störende Beeinträchtigung von Bahnanlagen und Umwelt zu erreichen. [EU] At the high speeds envisaged for the trans-European high-speed rail system, the interaction of overhead contact line and pantograph represents a very important aspect in establishing reliable power transmission without undue disturbances to railway installations and the environment.

Bei der Berechnung von λ; wird nur die Grundwelle der Spannung am Stromabnehmer berücksichtigt. [EU] For the calculation of λ;, only the fundamental of the voltage at pantograph is taken into account.

Bei der Stromabnahme steht der Stromabnehmer in dauerndem Kontakt mit dem Fahrdraht; daher ist seine Höhe variabel. [EU] In collecting condition, the pantograph is in permanent contact with the contact wire and, for this reason, its height is variable.

Bei der Wahl der Anzahl der Stromabnehmer und ihres Abstands müssen die Anforderungen an die Stromabnahmeleistung berücksichtigt werden (gemäß Definition in Abschnitt 4.2.16 der TSI 2006 "Energie Hochgeschwindigkeit"). [EU] The number of pantographs and their spacing shall be selected taking into consideration the requirements of current collection performance (as defined in clause 4.2.16 of the High Speed Energy TSI 2006).

Bei einigen Strecken der Kategorien II und III sowie in Bahnhöfen ist der 1600-mm-Euro-Stromabnehmer nicht zugelassen. [EU] On some category II and III lines and in stations the 1600 mm Europantograph is not permitted.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners