DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

398 results for 275
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

abweichend von den Buchstaben a und b bei Weinen, die einen in Invertzucker berechneten Restzuckergehalt von 5 g/l oder mehr haben, 225 mg/l bei Rotwein und 275 mg/l bei Weißwein und Roséwein. [EU] notwithstanding points (a) and (b), for wines with a residual sugar content expressed as invert sugar of not less than five grams per litre, 225 milligrams per litre for red wines and 275 milligrams per litre for white and rosé wines.

Andere Behörden, die Käufe gemäß dem Gesetz 'Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzī;bām' tätigen und Häfen nach dem Gesetz 'Likums par ostā;m' verwalten. [EU] Other authorities which make purchases according to law "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzī;bām" and which govern ports in accordance with the law "Likums par ostā;m"

Andere Stellen, die Käufe gemäß dem Gesetz "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzī;bām" tätigen und Häfen nach dem Gesetz "Likumu par ostā;m" verwalten. [EU] Other institutions which make purchases according to law 'Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzī;bām' and which govern ports in accordance with the law 'Likumu par ostā;m'.

Anhang I der Entscheidung 2007/275/EG erhält den Wortlaut des Anhangs des vorliegenden Beschlusses. [EU] Annex I to Decision 2007/275/EC is replaced by the text in the Annex to this Decision.

Apkarot nezā;les pirms ziedēрanas. [EU] Apkarot nezā;les pirms ziedēšanas.

'apstarots' oder 'apstrā;dāts ar jonizējošo starojumu' [EU] "apstarots" or "apstrā;dāts ar jonizējošo starojumu"

Artikel 5 der Entscheidung 2007/275/EG wird gestrichen. [EU] Article 5 of Decision 2007/275/EC is deleted.

AS 'Sadales ;kls' und andere Unternehmen, die Elektrizität erzeugen, transportieren und verteilen und die Käufe gemäß dem Gesetz 'Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzī;bām' tätigen [EU] AS "Sadales ;kls" and other enterprises which produce, transmit and distribute electricity, and which make purchases in accordance with "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzī;bām"

auf Lettisch Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē norā;dītajam daudzumam (Ī;stenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta d) apakš;punkts) [EU] in Latvian Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē norā;dītajam daudzumam (Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta d) apakš;punkts)

auf Lettisch Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē norā;dītajam daudzumam (Ī;stenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta e) apakš;punkts) [EU] in Latvian Atbrī;vojumi no muitas nodokļ;a ;dz š;īs licences 17. un 18. ailē norā;dītajam daudzumam (Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1273/2011 1. panta 1. punkta e) apakš;punkts)

auf Lettisch "formēta gaļ;a" und "formēta zivs" [EU] in Latvian 'formēta gaļ;a' and 'formēta zivs'

auf Lettisch Muitas nodoklis 15 % ad valorem par daudzumu, kas norā;dīts š;īs licences (Ī;stenošanas regula (ES) Nr. 1273/2011) 17. un 18. ailē [EU] in Latvian Muitas nodoklis 15 % ad valorem par daudzumu, kas norā;dīts š;īs licences (Īstenošanas regula (ES) Nr. 1273/2011) 17. un 18. ailē

Auf Lettisch olas, kas paredzētas tikai ;rstrādei, saskaņar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. [EU] In Latvian olas, kas paredzētas tikai ;rstrādei, saskaņar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.

Auf Lettisch Saskaņar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksā;ta speciā;lā izveš;anas nodeva ... apmērā [EU] In Latvian Saskaņar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksā;ta speciā;lā izveš;anas nodeva ... apmērā

Aus dem Werkstoff mit der vorgeschriebenen Dicke wird eine rechteckige, ebene Probe mit einer Länge von 300 mm und einer Breite von 25 mm herausgeschnitten und waagerecht so eingespannt, dass ein 275 mm langes Stück der Probe frei über die Halteeinrichtung hinausragt. Dieses freie Ende muss bis zum Beginn der Prüfung durch eine geeignete Vorrichtung in der Waagerechten gehalten werden. [EU] From the material of the nominal thickness a rectangular flat sample 300 mm long and 25 mm wide is cut out and horizontally clamped into a clamping device in such a way that 275 mm of the length of the sample freely extend over the holding device.

Außerdem enthält die Entscheidung 2007/275/EG bestimmte Bescheinigungsanforderungen an zusammengesetzte Erzeugnisse, die Veterinärkontrollen unterliegen. [EU] In addition, Decision 2007/275/EC lays down certain certification requirements regarding the composite products subject to veterinary checks.

Bankrota procedū;ra fiziskā;s personas maksā;tnespējas procesā;". [EU] Bankrota procedū;ra fiziskā;s personas maksā;tnespējas procesā;'.

Bei bestimmten KN-Codes betrifft die Entscheidung 2007/275/EG nur einen Bruchteil des betreffenden KN-Kapitels bzw. der betreffenden KN-Position. [EU] For certain CN codes, Decision 2007/275/EC is only concerned with a fraction of the scope of the relevant Chapter or heading of the CN.

Bei der Bekämpfung von Fisch- und Weichtierkrankheiten wendet die Schweiz die Tierseuchenverordnung an, insbesondere die Artikel 61 (Verpflichtungen der privaten Eigentümer, der Pächter von Fischereirechten und der Organe der Fischereiaufsicht), 62 bis 76 (allgemeine Bekämpfungsmaßnahmen), 275 bis 290 (besondere Maßnahmen zur Bekämpfung von Fischseuchen, Untersuchungsstelle) sowie 291 (zu überwachende Seuchen). [EU] With a view to combating diseases affecting fish and molluscs, Switzerland shall apply the Ordinance on epizootic diseases, in particular Articles 61 (obligations of leasers of fishing rights and of bodies responsible for monitoring fishing), 62 to 76 (general measures for combating disease), 275 to 290 (specific measures relating to fish diseases, diagnostic laboratory) and 291 (epizootic diseases to be monitored).

Bei der Einfuhr von Gegenständen im freien Verkehr, die aus einem Drittgebiet in die Gemeinschaft verbracht werden, das Teil des Zollgebiets der Gemeinschaft ist, sind die Artikel 275, 276 und 277 anzuwenden. [EU] Articles 275, 276 and 277 shall apply to the importation of goods in free circulation which enter the Community from a third territory forming part of the customs territory of the Community.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners