A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
711 results for pretende
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Angesichts
seiner
Zielsetzung
und
der
Art
der
Rechte
,
die
damit
geschützt
werden
sollen
,
gilt
er
auch
für
Diskriminierungen
aufgrund
einer
Geschlechtsumwandlung
. [EU]
En
atención
a
su
objeto
y a
los
derechos
que
pretende
proteger
,
debe
aplicarse
igualmente
a
las
discriminaciones
que
tienen
lugar
a
consecuencia
del
cambio
de
sexo
de
una
persona
.
Anhand
der
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
gemäß
der
Formel
unter
Buchstabe
b
ist
der
Betriebswirkungsgrad
der
getrennten
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
zu
ermitteln
,
die
durch
KWK
ersetzt
werden
soll
. [EU]
Los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
para
la
producción
separada
de
calor
y
electricidad
de
conformidad
con
la
fórmula
establecida
en
la
letra
b)
establecerán
la
eficiencia
de
explotación
de
la
producción
separada
de
calor
y
electricidad
que
se
pretende
sustituir
por
la
cogeneración
.
Anhand
solcher
Proben
sollte
nachgewiesen
werden
,
dass
die
Pasteurisierung
tierischer
Nebenprodukte
die
mikrobiologischen
Risiken
in
den
umzuwandelnden
tierischen
Nebenprodukten
abgeschwächt
hat
. [EU]
La
toma
de
tales
muestras
debe
poner
de
manifiesto
si
la
pasteurización
ha
servido
para
atenuar
los
riesgos
microbiológicos
en
los
subproductos
animales
que
se
pretende
transformar
.
ANLAGE
D:
INFORMATIONEN
,
ZU
DENEN
DAS
EISENBAHNVERKEHRSUNTERNEHMEN
IM
ZUSAMMENHANG
MIT
DER
BZW
.
DEN
STRECKEN
,
AUF
DENEN
ES
SEINEN
VERKEHR
ABZUWICKELN
BEABSICHTIGT
,
ZUGRIFF
HABEN
MUSS
[EU]
ANEXO
D:
INFORMACIÓN
A
LA
QUE
DEBE
TENER
ACCESO
LA
EMPRESA
FERROVIARIA
EN
RELACIÓN
CON
LOS
ITINERARIOS
QUE
PRETENDE
EXPLOTAR
Anlage
D:
Streckenspezifische
Informationen
,
auf
die
das
betreibende
Eisenbahnverkehrsunternehmen
Zugriff
haben
muss
[EU]
Apéndice
D:
Información
a
la
que
debe
tener
acceso
la
empresa
ferroviaria
en
relación
con
los
itinerarios
que
pretende
explotar
Artikel
10
Absatz
1
verfolgt
im
Falle
des
Zusammentreffens
von
Familienleistungen
oder
-beihilfen
das
Ziel
,
der
Ausübung
einer
Berufstätigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sich
der
Anspruch
auf
Familienleistungen
oder
-beihilfen
nicht
aus
dieser
ableitet
,
zu
den
gleichen
Wirkungen
wie
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verhelfen
,
in
denen
sich
dieser
Anspruch
aus
einer
Berufstätigkeit
ableitet
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
acumulación
de
prestaciones
o
subsidios
familiares
,
lo
que
pretende
el
artículo
10
,
apartado
1,
es
otorgar
al
ejercicio
de
una
actividad
profesional
en
un
Estado
miembro
donde
el
derecho
a
las
prestaciones
o a
los
subsidios
familiares
no
se
derive
del
ejercicio
de
esa
actividad
los
mismos
efectos
que
en
los
Estados
miembros
donde
dicho
derecho
sí
se
derive
del
ejercicio
de
tal
actividad
.
Artikel
111
Absatz
2
Nummern
5
und
6
des
polnischen
Gesetzentwurfs
zielen
darauf
ab
,
den
Anbau
genetisch
veränderten
Saatguts
zu
Versuchszwecken
zu
beschränken
. [EU]
El
artículo
111
,
apartado
2,
puntos
5 y 6,
del
proyecto
de
ley
de
Polonia
pretende
restringir
el
cultivo
de
semillas
modificadas
genéticamente
en
caso
de
liberación
con
fines
experimentales
.
Artikel
2
des
griechischen
Gesetzes
3320/2004
(
im
folgenden
als
die
"Maßnahme"
oder
"Regelung"
bezeichnet
)
zielt
auf
eine
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
in
allen
Regionen
von
Griechenland
,
auf
eine
Erhöhung
der
Beschäftigung
und
des
Unternehmertums
sowie
auf
eine
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
ab
. [EU]
El
artículo
2
de
la
ley
griega
3220/2004
(denominado
en
lo
sucesivo
«la
medida»
o
«el
régimen»
)
pretende
promover
el
desarrollo
económico
en
todas
las
regiones
de
Grecia
,
incrementar
el
empleo
y
el
espíritu
empresarial
y
mejorar
la
competitividad
de
la
economía
.
Auch
die
Ausnahmen
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstaben
b
und
d
AEUV
finden
keine
Anwendung
,
da
die
Maßnahme
weder
der
Förderung
wichtiger
Vorhaben
von
gemeinsamem
europäischen
Interesse
oder
zur
Behebung
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
eines
Mitgliedstaats
noch
der
Förderung
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
dient
. [EU]
Las
excepciones
contempladas
en
el
artículo
107
,
apartado
3,
letras
b) y d),
del
TFUE
también
son
inaplicables
,
ya
que
la
medida
no
pretende
fomentar
la
realización
de
un
proyecto
importante
de
interés
común
europeo
o
poner
remedio
a
una
grave
perturbación
en
la
economía
de
un
Estado
miembro
,
ni
promover
la
cultura
y
la
conservación
del
patrimonio
.
Auf
der
anderen
Seite
hätte
der
Staat
bei
der
Genehmigung
der
gestaffelten
Tilgung
der
Schulden
wie
ein
öffentlicher
oder
privater
Gläubiger
handeln
müssen
,
der
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt
,
die
eine
gestaffelte
Tilgung
vorsehen
,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern
. [EU]
Por
otra
parte
,
al
permitir
la
reprogramación
de
la
deuda
,
el
Estado
habría
debido
actuar
como
un
acreedor
público
o
privado
que
pretende
recuperar
los
importes
que
se
le
deben
y
que
, a
tal
efecto
,
celebra
acuerdos
de
reprogramación
de
la
deuda
para
facilitar
su
pago
[67].
Auf
der
anderen
Seite
unterlaufe
eine
einheitliche
Besteuerung
von
Online-
und
herkömmlichen
Glücksspielaktivitäten
die
von
der
Regierung
auf
diesem
Gebiet
verfolgten
politischen
Ziele
. [EU]
Por
otro
lado
,
mantener
el
mismo
nivel
impositivo
para
las
actividades
de
juego
tradicionales
y
en
línea
sería
perjudicial
para
los
objetivos
de
la
política
que
el
Gobierno
pretende
aplicar
para
este
sector
.
Aufgrund
des
Gemeinschaftsrahmens
für
die
Kfz-Industrie
hat
die
Kommission
festzustellen
,
dass
die
gewährte
Beihilfe
zum
einen
zur
Durchführung
des
Projekts
notwendig
ist
und
zum
anderen
im
Verhältnis
zu
der
Schwere
der
Probleme
steht
,
die
mit
der
Beihilfe
gelöst
werden
sollen
. [EU]
De
conformidad
con
las
Directrices
del
sector
de
los
vehículos
de
motor
,
la
Comisión
debe
verificar
que
la
ayuda
concedida
sea
al
mismo
tiempo
necesaria
para
ejecutar
el
proyecto
y
proporcional
a
la
gravedad
de
los
problemas
que
pretende
resolver
.
Auf
Initiative
der
Kommission
ist
auch
beabsichtigt
,
hinsichtlich
der
Rückkehrpolitik
grenzübergreifende
Maßnahmen
oder
Maßnahmen
,
die
für
die
Union
insgesamt
von
Interesse
sind
(
"Maßnahmen
der
Union"
),
zu
unterstützen
. [EU]
A
iniciativa
de
la
Comisión
se
pretende
financiar
también
acciones
transnacionales
o
de
interés
de
la
Unión
(«acciones
de
la
Unión»
)
en
relación
con
la
política
de
retorno
.
Aus
den
ausführlichen
kritischen
Zusammenfassungen
über
die
Unbedenklichkeit
und
Wirksamkeit
muss
hervorgehen
,
inwiefern
vorgelegte
Daten
,
die
ein
anderes
als
das
in
Verkehr
zu
bringende
Arzneimittel
betreffen
,
relevant
sind
. [EU]
Los
resúmenes
exhaustivos
y
críticos
relativos
a
la
seguridad
y a
la
eficacia
deben
explicar
la
pertinencia
de
cualquier
dato
presentado
referido
a
un
producto
distinto
del
que
se
pretende
comercializar
.
Aus
den
oben
dargelegten
Gründen
folgert
die
Kommission
daher
,
dass
das
fragliche
Ereignis
nicht
als
ein
außergewöhnliches
Ereignis
im
Sinne
des
EG-Vertrags
angesehen
werden
kann
,
und
dass
auf
keinen
Fall
die
notwendige
und
ausschließliche
Verbindung
zwischen
dem
Ereignis
und
den
Verlusten
der
Begünstigten
,
die
durch
die
Beilhilfen
entschädigt
werden
sollen
,
hergestellt
werden
kann
. [EU]
Por
los
motivos
expuestos
,
la
Comisión
concluye
,
pues
,
que
el
acontecimiento
en
cuestión
no
puede
ser
considerado
un
acontecimiento
excepcional
a
efectos
del
Tratado
y
que
,
en
cualquier
caso
,
no
es
posible
establecer
el
nexo
necesario
y
exclusivo
entre
el
acontecimiento
y
las
pérdidas
de
los
beneficiarios
que
se
pretende
resarcir
con
las
indemnizaciones
.
Aus
der
Definition
sollte
unmissverständlich
hervorgehen
,
ob
der
EFTA-Staat
eine
bestimmte
Tätigkeit
des
betrauten
Anbieters
in
den
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
aufnehmen
will
oder
nicht
. [EU]
No
debe
dejar
ninguna
duda
sobre
si
el
Estado
de
la
AELC
pretende
que
se
incluya
o
no
en
la
misión
de
servicio
público
determinada
actividad
realizada
por
el
operador
al
que
se
encomienda
dicha
misión
.
"ausführendes
Luftfahrtunternehmen"
ein
Luftfahrtunternehmen
,
das
im
Rahmen
eines
Vertrags
mit
einem
Fluggast
oder
im
Namen
einer
anderen
juristischen
oder
natürlichen
Person
,
die
mit
dem
betreffenden
Fluggast
in
einer
Vertragsbeziehung
steht
,
einen
Flug
durchführt
oder
durchzuführen
beabsichtigt
[EU]
«compañía
aérea
operadora»:
la
compañía
aérea
que
realiza
o
pretende
realizar
un
vuelo
en
virtud
de
un
contrato
de
transporte
con
un
pasajero
, o
en
nombre
de
otra
persona
,
física
o
jurídica
,
vinculada
a
dicho
pasajero
por
un
contrato
de
transporte
"Ausführendes
Luftfahrtunternehmen"
ist
ein
Luftfahrtunternehmen
,
das
im
Rahmen
eines
Vertrags
mit
einem
Fluggast
oder
im
Namen
einer
anderen
-
juristischen
oder
natürlichen
-
Person
,
die
mit
dem
betreffenden
Fluggast
in
einer
Vertragsbeziehung
steht
,
einen
Flug
durchführt
oder
durchzuführen
beabsichtigt
. [EU]
«compañía
aérea
operadora»:
la
compañía
aérea
que
realiza
o
pretende
realizar
un
vuelo
en
virtud
de
un
contrato
con
un
pasajero
, o
en
nombre
de
otra
persona
,
física
o
jurídica
,
vinculada
a
dicho
pasajero
por
un
contrato
.
Außerdem
beabsichtigt
die
Gesellschaft
Novoles
Straž
;a,
ihre
Tätigkeit
wie
folgt
umzuorientieren:
[EU]
Por
otra
parte
,
Novoles
Straž
;a
pretende
reorientar
sus
actividades
del
siguiente
modo:
Außerdem
dient
die
fragliche
Maßnahme
der
Förderung
der
Integration
der
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
und
der
Volkswirtschaften
derjenigen
Länder
,
die
die
Schlusserklärung
der
Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenz
von
Barcelona
vom
27
.
und
28
.
November
1995
(
Konferenz
von
Barcelona
)
unterzeichnet
haben
. [EU]
Además
,
la
medida
en
cuestión
pretende
favorecer
la
integración
de
la
economía
de
la
Unión
Europea
con
las
economías
de
los
países
que
han
firmado
la
declaración
final
de
la
Conferencia
Ministerial
Euromediterránea
de
Barcelona
de
27
y
28
de
noviembre
de
1995
(en
lo
sucesivo
,
«la
Conferencia
de
Barcelona»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pretende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners