A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
total versifft sein
Totalanspruch
Totalaphasie
Totalaufnahme
Totalausfall
Totaldruck
Totalenergieverbund
Totalisator
Totalitarismus
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
Totalausfall
Word division: To·tal·aus·fall
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
.3
Es
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
durch
welche
die
Maschinenanlage
ohne
äußere
Hilfe
beim
Totalausfall
des
Schiffes
in
Betrieb
gesetzt
werden
kann
. [EU]
.3
Se
proveerán
medios
que
aseguren
que
se
pueden
poner
en
funcionamiento
las
máquinas
sin
ayuda
exterior
partiendo
de
la
condición
de
buque
apagado
.
.7
Totalausfall
des
Schiffes
ist
der
Zustand
,
bei
dem
die
Hauptantriebsanlage
,
Kessel
und
Hilfseinrichtungen
aufgrund
fehlender
Energie
nicht
in
Betrieb
sind
. [EU]
.7
Buque
apagado
es
la
condición
en
que
se
halla
el
buque
cuando
la
planta
propulsora
principal
,
las
calderas
y
la
maquinaria
auxiliar
han
dejado
de
funcionar
por
falta
de
energía
.
Ab
dem
1.
September
2011
muss
abweichend
von
den
Bestimmungen
von
Anhang
11
Nummer
3.3.5
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
83
ein
Partikelfilter
,
der
-
als
selbstständige
Einheit
oder
in
eine
kombinierte
emissionsmindernde
Einrichtung
integriert
-
im
Fahrzeug
eingebaut
ist
,
stets
zumindest
im
Hinblick
auf
einen
Totalausfall
oder
Ausbau
überwacht
werden
,
falls
Letzterer
zu
einem
Überschreiten
der
zulässigen
Emissionsgrenzwerte
führte
. [EU]
A
partir
del
1
de
septiembre
de
2011
,
no
obstante
lo
dispuesto
en
el
punto
3.3.5
del
anexo
11
del
Reglamento
NU/CEPE
no
83
,
siempre
se
supervisarán
los
filtros
de
partículas
que
estén
instalados
como
una
unidad
independiente
o
integrados
en
un
dispositivo
de
control
de
las
emisiones
combinado
,
como
mínimo
en
lo
que
respecta
al
fallo
total
o
la
retirada
,
si
esto
último
superara
los
límites
de
emisiones
aplicables
.
Der
(
die
) elektronische(n)
Regler
des
Kraftstoffeinspritzsystems
für
Einspritzmenge
und
-verstellung
wird
(
werden
)
im
Hinblick
auf
den
Stromdurchgang
und
einen
Totalausfall
überwacht
; [EU]
La
continuidad
del
circuito
y
el
fallo
total
del
accionador
o
accionadores
electrónicos
de
cantidad
de
combustible
inyectada
y
de
avance
del
sistema
de
inyección
de
combustible
.
Die
Hersteller
können
gegenüber
der
Genehmigungsbehörde
nachweisen
,
dass
bestimmte
Bauteile
oder
Systeme
nicht
überwacht
zu
werden
brauchen
,
wenn
bei
ihrem
Totalausfall
oder
Ausbau
die
in
Absatz
3.3.2
aufgeführten
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Los
fabricantes
podrán
demostrar
al
organismo
competente
en
materia
de
homologación
que
determinados
componentes
o
sistemas
no
requieren
supervisión
cuando
,
en
caso
de
fallo
total
o
retirada
de
los
mismos
,
las
emisiones
no
superen
los
límites
señalados
en
el
punto
3.3.2.
Die
Hersteller
können
gegenüber
der
Genehmigungsbehörde
nachweisen
,
dass
bestimmte
Bauteile
oder
Systeme
nicht
überwacht
zu
werden
brauchen
,
wenn
bei
ihrem
Totalausfall
oder
Ausbau
die
in
Absatz
3.3.2
aufgeführten
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschritten
werden
. [EU]
Los
fabricantes
podrán
demostrar
al
organismo
de
homologación
que
determinados
componentes
o
sistemas
no
requieren
supervisión
cuando
,
en
caso
de
fallo
total
o
retirada
de
los
mismos
,
las
emisiones
no
superen
los
límites
señalados
en
el
punto
3.3.2.
Die
vereinbarten
Garantien
belaufen
sich
auf
einen
nominalen
theoretischen
Höchstbetrag
von
21
,6
Mrd
.
EUR
.
Dieser
Betrag
deckt
alle
theoretisch
denkbaren
Risiken
ab
und
beinhaltet
beispielsweise
den
Totalausfall
sämtlicher
Mieten
für
die
Mietgarantien
([...]*
EUR
),
den
Ansatz
vollständiger
Herstellungskosten
sämtlicher
Gebäude
und
Außenanlagen
für
die
so
genannten
Revitalisierungsgarantien
([...]*
EUR
)
oder
den
vollständigen
Verlust
der
garantierten
Buchwerte
der
IBG/IBAG
und
ihrer
Tochterunternehmen
([...]*
EUR
). [EU]
Las
garantías
acordadas
ascienden
a
un
importe
nominal
teórico
de
21600
millones
EUR
.
Este
importe
cubre
todos
los
riesgos
imaginables
teóricamente
y,
por
ejemplo
,
toma
en
consideración
el
impago
de
la
totalidad
de
los
alquileres
cubiertos
por
las
fianzas
de
arrendamiento
([...]*
EUR
),
la
necesidad
de
desembolsar
el
conjunto
de
los
costes
de
producción
de
todos
los
edificios
e
instalaciones
exteriores
cubiertos
por
las
denominadas
garantías
de
renovación
([...]*
EUR
) o
la
pérdida
completa
de
los
valores
contables
garantizados
a
IBG/IBAG
y
sus
filiales
([...]*
EUR
).
Entgegen
Anhang
11
Absatz
3.3.5
der
UN/ECE-Regelung
Nr
.
83
sind
die
folgenden
Einrichtungen
im
Hinblick
auf
Totalausfall
oder
Ausbau
zu
überwachen
,
falls
Letzteres
zu
einem
Überschreiten
der
zulässigen
Emissionsgrenzen
führen
würde:
[EU]
Contrariamente
a
lo
dispuesto
en
el
punto
3.3.5
del
anexo
11
del
Reglamento
no
83
de
la
CEPE
,
se
supervisarán
los
dispositivos
siguientes
en
lo
que
respecta
al
fallo
total
o
la
retirada
,
si
esto
último
hiciera
superar
los
límites
de
emisiones
aplicables:
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
bei
den
derzeit
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
veranschlagten
Investitions-
und
Betriebskosten
der
Systeme
Galileo
und
EGNOS
unvorhergesehene
finanzielle
Verpflichtungen
nicht
berücksichtigt
wurden
,
die
sich
für
die
Gemeinschaft
vor
allem
im
Hinblick
auf
höhere
Gewalt
oder
auf
einen
verhängnisvollen
Totalausfall
ergeben
könnten
und
die
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
außervertraglichen
Haftung
stehen
,
die
sich
daraus
ergibt
,
dass
die
Systeme
im
öffentlichen
Eigentum
stehen
. [EU]
Cabe
señalar
que
los
costes
de
inversión
y
los
costes
de
explotación
de
los
sistemas
Galileo
y
EGNOS
evaluados
en
la
actualidad
para
el
período
2007-2013
no
incluyen
las
obligaciones
financieras
imprevistas
que
la
Comunidad
pueda
verse
obligada
a
sufragar
,
especialmente
las
relacionadas
con
el
régimen
de
responsabilidad
extracontractual
,
por
el
carácter
público
de
la
propiedad
de
los
sistemas
,
en
particular
respecto
de
los
casos
de
fuerza
mayor
y
de
averías
catastróficas
.
In
Bezug
auf
den
Beihilfebetrag
argumentiert
Deutschland
,
dass
das
Beihilfeelement
einer
Garantie
,
die
für
ein
in
Schwierigkeiten
befindliches
Unternehmen
gestellt
wird
,
nur
dann
genauso
hoch
ist
wie
der
Betrag
,
der
durch
die
Garantie
effektiv
gedeckt
ist
,
wenn
ein
Totalausfall
sehr
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Respecto
al
importe
de
la
ayuda
,
Alemania
argumenta
que
el
elemento
de
ayuda
de
una
garantía
concedida
a
una
empresa
en
crisis
será
igual
al
importe
efectivamente
cubierto
por
la
garantía
solo
cuando
sea
muy
probable
una
pérdida
total
.
Insbesondere
müssen
die
Systeme
eine
Steuerungs-
,
Überwachungs-
,
Melde-
und
Alarmfunktion
haben
sowie
Sicherheitsmaßnahmen
zum
Drosseln
oder
Stoppen
des
Antriebs
ausführen
und
gleichzeitig
dem
nautischen
Wachoffizier
Gelegenheit
geben
,
von
Hand
einzugreifen
;
dies
gilt
jedoch
nicht
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Eingreifen
von
Hand
zu
einem
Totalausfall
der
Maschine
und/oder
Antriebsanlage
innerhalb
kurzer
Zeit
führen
würde
,
zum
Beispiel
bei
Überdrehzahl
. [EU]
En
particular
,
los
sistemas
deberán
ejecutar
funciones
de
control
,
supervisión
,
información
y
alerta
,
así
como
medidas
de
seguridad
para
reducir
o
detener
la
propulsión
,
dando
al
mismo
tiempo
al
oficial
a
cargo
de
la
guardia
de
navegación
la
oportunidad
de
intervenir
manualmente
,
excepto
en
aquellos
casos
en
que
la
intervención
manual
ocasionaría
un
fallo
total
de
los
motores
o
del
equipo
de
propulsión
a
corto
plazo
,
por
ejemplo
,
en
caso
de
exceso
de
velocidad
.
Ist
für
die
Wiederherstellung
des
Antriebs
elektrische
Energie
erforderlich
,
muss
die
Leistung
ausreichend
sein
,
um
bei
einem
Totalausfall
des
Schiffs
30
Minuten
nach
dem
Black-out
den
Antrieb
des
Schiffes
,
gegebenenfalls
zusammen
mit
anderen
Maschinenanlagen
,
wiederherzustellen
. [EU]
Cuando
sea
necesaria
energía
eléctrica
para
restablecer
la
propulsión
,
la
capacidad
de
la
fuente
deberá
ser
suficiente
para
restablecer
la
propulsión
conjuntamente
con
otras
máquinas
,
según
sea
apropiado
,
en
un
período
de
30
minutos
a
partir
de
la
condición
de
buque
apagado
.
Sowohl
die
von
der
WestLB
durchgeführte
Berechnung
,
die
der
BaFin
und
der
Deutschen
Bundesbank
im
Dezember
2007
und
im
Januar
2008
vorgestellt
wurde
und
nach
der
der
erwartete
Verlust
für
das
Portfolio
Ende
Januar
2008
nominal
bei
Mio
.
EUR
lag
,
als
auch
die
Berechnung
von
Morgan
Stanley
vom
Februar
2008
,
die
einen
erheblich
höheren
Wert
von
rund
[...]
Mrd
.
EUR
ergab
,
hätten
jedoch
deutlich
unter
dem
Nominalbetrag
von
5
Mrd
.
EUR
gelegen
und
somit
nicht
darauf
schließen
lassen
,
dass
ein
Totalausfall
sehr
wahrscheinlich
war
. [EU]
El
cálculo
efectuado
por
el
WestLB
,
presentado
al
BaFin
y
al
Deutsche
Bundesbank
en
diciembre
de
2007
y
en
enero
de
2008
y
que
estimaba
las
pérdidas
de
la
cartera
previstas
a
finales
de
enero
de
2008
en
[...]
millones
EUR
nominales
,
así
como
el
cálculo
de
Morgan
Stanley
de
febrero
de
2008
,
que
llegaba
a
un
valor
considerablemente
más
elevado
de
[...]
mil
millones
EUR
,
se
situaban
claramente
por
debajo
del
valor
de
5000
millones
EUR
,
lo
que
no
permite
concluir
que
fuera
muy
probable
una
pérdida
total
.
Systeme
,
Ausrüstungen
und
zugehörige
Geräte
von
Luftfahrzeugen
müssen
sowohl
einzeln
als
auch
in
Beziehung
zueinander
so
konstruiert
sein
,
dass
ein
einzelner
Ausfall
,
bei
dem
nicht
nachgewiesen
wurde
,
dass
er
äußerst
unwahrscheinlich
ist
,
nicht
zu
einem
verhängnisvollen
Totalausfall
führen
kann
,
und
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Ausfalls
muss
umgekehrt
proportional
zur
Schwere
seiner
Auswirkungen
auf
das
Luftfahrzeug
und
seine
Insassen
sein
. [EU]
Los
sistemas
,
equipos
y
aparatos
asociados
de
la
aeronave
,
tanto
considerados
por
separado
como
en
conexión
mutua
,
deberán
estar
diseñados
de
forma
que
no
se
produzcan
situaciones
de
avería
catastrófica
debido
a
una
avería
aislada
que
no
se
haya
demostrado
ser
extremadamente
improbable
, y
deberá
existir
una
relación
inversa
entre
la
probabilidad
de
que
se
produzca
una
situación
de
avería
y
la
gravedad
de
sus
efectos
para
la
aeronave
y
sus
ocupantes
.
Systeme
und
Komponenten
-
zusammen
,
getrennt
und
im
Verhältnis
zueinander
betrachtet
-
werden
derart
geplant
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
,
mit
der
ein
beliebiger
Ausfall
zu
einem
Totalausfall
oder
Totalverlust
des
Systems
führt
,
umgekehrt
proportional
zur
Schwere
seiner
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
der
Dienste
ist
. [EU]
Los
sistemas
y
componentes
,
considerados
conjuntamente
,
por
separado
y
en
relación
unos
con
otros
,
estarán
diseñados
de
tal
manera
que
exista
una
relación
inversa
entre
la
probabilidad
de
que
un
fallo
provoque
un
fallo
total
del
sistema
y
la
severidad
de
su
efecto
en
la
seguridad
de
los
servicios
.
TFF
Überwachung
auf
Totalausfall
[EU]
TFF
Supervisión
de
fallo
funcional
total
"Überwachung
auf
Totalausfall
"
die
Überwachung
eines
Systems
auf
Störungen
,
die
zum
völligen
Verlust
seiner
Funktion
führen
; [EU]
«supervisión
de
fallo
funcional
total»
la
supervisión
encaminada
a
detectar
un
mal
funcionamiento
que
da
lugar
a
una
pérdida
total
de
la
función
deseada
de
un
sistema
;
33
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Totalausfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners