DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

297 results for falta
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 Spanish  German

falta sobre falta Fehler über Fehler

falta de honradez Unredlichkeit {f}

la falta de trabazón {f} Abgerissenheit {f}

la falta de enzimas {f} [med.] Anenzymie {f} [med.]

la falta de gracia {f} Anmutslosigkeit {f}

la falta de apetito {f} Appetitlosigkeit {f}

la falta de mano de obra {f} [econ.] Arbeitskräftemangel {m} [econ.]

la falta de aliento {f} Atemlosigkeit {f}

la falta de asistencia {f} Ausbleiben {n}

absolver por falta de pruebas {v} [jur.] aus Mangel an Beweisen freisprechen {v} [jur.]

la falta de expectativas {f} Aussichtslosigkeit {f}

por falta de atención aus Unachtsamkeit

por falta de tiempo aus Zeitmangel

la falta de significado {f} Bedeutungslosigkeit {f}

le falta un tornillo bei ihm ist eine Schraube locker

el cargo {m} (falta, imputación) Belastung {f} [listen]

hacer falta benötigen [listen]

hacer falta benötigt werden

la falta de traducción {f} Übersetzungsfehler {m}

la falta {f} [jur.] Übertretung {f} [jur.]

la falta de movimiento {f} Bewegungsmangel {m}

la falta de carácter Charakterlosigkeit {f}

la falta de fondo moral Charakterlosigkeit {f}

la falta de principios morales {f} Charakterschwäche {f}

no le falta cierta razón da hat er nicht ganz Unrecht

ahí falta nervio da ist kein Schwung drin

aún falta el rabo por desollar das dicke Ende kommt noch {v} [ugs.]

la falta de juicio {f} das fehlende Urteilsvermögen {n}

la falta de acción {f} [jur.] das Fehlen einer Klagemöglichkeit {n} [jur.]

la falta de un jugador sobre otro [sport.] das Foul eines Spielers an einem anderen [sport]

la falta de un jugador sobre otro [sport.] das Foulspiel eines Spielers an einem anderen [sport]

me falta eso das geht mir ab

no hace falta das ist unnötig

aún falta el rabo por desollar das Schwierigste steht noch bevor {v} [ugs.]

la falta de compańerismo das unkameradschaftliche Verhalten

la falta de compańerismo das unkollegiale Verhalten

el abandono por falta de noticias {m} [naut.] der Abandon wegen Verschollenheits des Schiffes {m} [naut.]

la falta de causa {f} [jur.] der fehlende Rechtsgrund {m} [jur.]

la absolución por falta de pruebas {f} [jur.] der Freispruch aus Mangel an Beweisen {m} [jur.]

la falta grave der große Fehler

la falta de mano de obra {f} [econ.] der Mangel an Arbeitskräften {m} [econ.]

la falta de trabazón {f} der Mangel an Einheitlichkeit {m}

la letra con falta de pago {f} [econ.] der notleidende Wechsel {m} [econ.]

el regreso por falta de aceptación {m} [jur.] der Rückgriff mangels Annahme {m} [jur.]

el abordaje por falta comun {m} [naut.] (derecho marítimo) der Schiffszusammenstoß durch gemeinsames Verschulden {m} [naut.] (Seerecht)

la falta a der Verstoß gegen

la falta de interés Desinteresse {n}

la falta de experiencia {f} die fehlende Erfahrung {f}

la falta de actividad física {f} die fehlende körperliche Bewegung {f}

la falta {f} die fehlerhafte Stelle {f}

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners