A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
297 results for falta
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
Spanish
German
falta
sobre
falta
Fehler
über
Fehler
falta
de
honradez
Unredlichkeit
{f}
la
falta
de
trabazón
{f}
Abgerissenheit
{f}
la
falta
de
enzimas
{f}
[med.]
Anenzymie
{f}
[med.]
la
falta
de
gracia
{f}
Anmutslosigkeit
{f}
la
falta
de
apetito
{f}
Appetitlosigkeit
{f}
la
falta
de
mano
de
obra
{f}
[econ.]
Arbeitskräftemangel
{m}
[econ.]
la
falta
de
aliento
{f}
Atemlosigkeit
{f}
la
falta
de
asistencia
{f}
Ausbleiben
{n}
absolver
por
falta
de
pruebas
{v}
[jur.]
aus
Mangel
an
Beweisen
freisprechen
{v}
[jur.]
la
falta
de
expectativas
{f}
Aussichtslosigkeit
{f}
por
falta
de
atención
aus
Unachtsamkeit
por
falta
de
tiempo
aus
Zeitmangel
la
falta
de
significado
{f}
Bedeutungslosigkeit
{f}
le
falta
un
tornillo
bei
ihm
ist
eine
Schraube
locker
el
cargo
{m}
(falta,
imputación
)
Belastung
{f}
hacer
falta
benötigen
hacer
falta
benötigt
werden
la
falta
de
traducción
{f}
Übersetzungsfehler
{m}
la
falta
{f}
[jur.]
Übertretung
{f}
[jur.]
la
falta
de
movimiento
{f}
Bewegungsmangel
{m}
la
falta
de
carácter
Charakterlosigkeit
{f}
la
falta
de
fondo
moral
Charakterlosigkeit
{f}
la
falta
de
principios
morales
{f}
Charakterschwäche
{f}
no
le
falta
cierta
razón
da
hat
er
nicht
ganz
Unrecht
ahí
falta
nervio
da
ist
kein
Schwung
drin
aún
falta
el
rabo
por
desollar
das
dicke
Ende
kommt
noch
{v}
[ugs.]
la
falta
de
juicio
{f}
das
fehlende
Urteilsvermögen
{n}
la
falta
de
acción
{f}
[jur.]
das
Fehlen
einer
Klagemöglichkeit
{n}
[jur.]
la
falta
de
un
jugador
sobre
otro
[sport.]
das
Foul
eines
Spielers
an
einem
anderen
[sport]
la
falta
de
un
jugador
sobre
otro
[sport.]
das
Foulspiel
eines
Spielers
an
einem
anderen
[sport]
me
falta
eso
das
geht
mir
ab
no
hace
falta
das
ist
unnötig
aún
falta
el
rabo
por
desollar
das
Schwierigste
steht
noch
bevor
{v}
[ugs.]
la
falta
de
compańerismo
das
unkameradschaftliche
Verhalten
la
falta
de
compańerismo
das
unkollegiale
Verhalten
el
abandono
por
falta
de
noticias
{m}
[naut.]
der
Abandon
wegen
Verschollenheits
des
Schiffes
{m}
[naut.]
la
falta
de
causa
{f}
[jur.]
der
fehlende
Rechtsgrund
{m}
[jur.]
la
absolución
por
falta
de
pruebas
{f}
[jur.]
der
Freispruch
aus
Mangel
an
Beweisen
{m}
[jur.]
la
falta
grave
der
große
Fehler
la
falta
de
mano
de
obra
{f}
[econ.]
der
Mangel
an
Arbeitskräften
{m}
[econ.]
la
falta
de
trabazón
{f}
der
Mangel
an
Einheitlichkeit
{m}
la
letra
con
falta
de
pago
{f}
[econ.]
der
notleidende
Wechsel
{m}
[econ.]
el
regreso
por
falta
de
aceptación
{m}
[jur.]
der
Rückgriff
mangels
Annahme
{m}
[jur.]
el
abordaje
por
falta
comun
{m}
[naut.]
(derecho
marítimo
)
der
Schiffszusammenstoß
durch
gemeinsames
Verschulden
{m}
[naut.]
(
Seerecht
)
la
falta
a
der
Verstoß
gegen
la
falta
de
interés
Desinteresse
{n}
la
falta
de
experiencia
{f}
die
fehlende
Erfahrung
{f}
la
falta
de
actividad
física
{f}
die
fehlende
körperliche
Bewegung
{f}
la
falta
{f}
die
fehlerhafte
Stelle
{f}
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Also available as App:
Android
-
iOS
-
Mac
Search further for "falta":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Spanisch Sprachreisen mit Sprachcaffe