A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schließbügel
Schließdepot
Schließdämper
Schließe
Schließen
schließen
schließen lassen auf
schließend
Schließer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
65 results for
schließen
Word division: schlie·ßen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
Show:
All
Nouns
Verbs
German
Spanish
schließen
(
Bund
)
hacer
schließen
(
folgern
)
concluir
{v}
schließen
(
Gefäß
)
tapar
schließen
lassen
auf
{v}
denotar
{v}
schließen
lassen
auf
{v}
hacer
ver
{v}
schließen
{v}
(
beenden
)
finiquitar
{v}
[fig.]
schließen
{v}
cerrar
{v}
schließen
{v}
[econ.]
[jur.]
(
Vertrag
)
contraer
{v}
[econ.]
[jur.]
schließen
{v}
(
folgern
)
argüir
{v}
schließen
{v}
(
folgern
)
argumentar
{v}
schließen
{v}
(
folgern
)
colegir
{v}
(sacar
consecuencia
de
otra
cosa
)
schließen
{v}
(
folgern
)
deducir
{v}
schließen
{v}
(
folgern
)
inferir
{v}
schließen
{v}
(
Geschäft
,
Sitzung
)
clausurar
{v}
schließen
{v}
terminar
{v}
Schließen
{n}
el
cierre
{m}
Schließen
{n}
la
cerradura
{f}
Schließen
Sie
die
Tür
!
¡Cierre
la
puerta
!
aufgeben
{v}
(
ein
Geschäft
schließen
)
cerrar
{v}
Blumenuhr
{f}
[bot.]
[biol.]
(
die
Tabelle
der
Tageszeiten
,
zu
denen
die
Pflanzen
ihre
Blüten
öffnen
und
schließen
)
el
reloj
de
Flora
{m}
[bot.]
[biol.]
daraus
ist
zu
schließen
,
dass
{v}
resulta
que
{v}
das
statistische
Schließen
{n}
[statist.]
la
inducción
estadística
{f}
(estadística)
den
Stromkreis
schließen
{v}
[electr.]
cerrar
el
circuito
{v}
[electr.]
die
Augen
schließen
cerrar
los
ojos
die
Ehe
schließen
contraer
matrimonio
die
Lücke
schließen
(
auch
figürlich
)
poner
fin
a
la
brecha
(también
figurativo
)
die
Sitzung
schließen
levantar
la
sesión
die
Sitzung
schließen
{v}
cerrar
la
sesión
{v}
die
Tür
anlehnen
,
ohne
sie
zu
schließen
juntar
la
puerta
{v}
die
Tür
schließen
{v}
cerrar
la
puerta
{v}
die
Verhandlung
schließen
{v}
[jur.]
dar
la
causa
por
concluida
{v}
[jur.]
eine
Aussprache
schließen
terminar
una
discusión
eine
Datei
schließen
{v}
[comp.]
cerrar
un
fichero
{v}
[comp.]
eine
Lücke
schließen
llenar
una
laguna
eine
Lücke
schließen
llenar
un
hueco
eine
Lücke
schließen
llenar
un
vacío
eine
Marktlücke
schließen
cubrir
la
demanda
einen
Pakt
schließen
{v}
pactar
{v}
einen
Schiedsvertrag
schließen
{v}
[jur.]
comprometer
{v}
[jur.]
einen
Vergleich
schließen
hacer
un
arreglo
einen
Vergleich
schließen
llegar
a
un
arreglo
einen
Vergleich
schließen
{v}
transigir
{v}
einen
Vertrag
schließen
ajustar
einen
Vertrag
schließen
destajar
einen
Vertrag
schließen
{v}
cerrar
un
contrato
{v}
einen
Vertrag
schließen
{v}
[econ.]
concertar
{v}
[econ.]
einen
Vertrag
schließen
{v}
[econ.]
concluir
un
contrato
{v}
[econ.]
einen
Vertrag
schließen
{v}
[econ.]
contratar
{v}
[econ.]
feierlich
schließen
{v}
(
Ausstellung
,
Tagung
usw
.)
clausurar
{v}
Freundschaften
schließen
hacer
amigos
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "schließen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners