DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for gespart
Word division: ge·spart
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das Dach ist undicht, weil der Baumeister beim Material gespart hat. The roof is leaking because the builder skimped on materials.

Lange Zeit wurde nur gespart und nicht investiert. For a long time it's just been about saving and not investing.

Durch gemeinsame Ausgaben wird eingespart/Geld gespart. Joint spending will save money.

Danke, dein Tipp hat mir eine Menge Zeit gespart. Thanks, your advice has saved me a lot of time.

Sie haben jahrelang jeden Groschen gespart, um sich ein eigenes Haus kaufen zu können. They scrimped and saved for years to buy their own home.

Durch die Nähe zum Gastland werden große Summen im Bereich der Transportkosten gespart. [G] Keeping these films in or near the host country results in considerable savings of transport costs.

Gespart wird hier auf Kosten der jungen Menschen, die in Schwierigkeiten stecken, aber letztendlich auch auf Kosten der Gesellschaft. [G] These costs are being cut at the expense of young people who are in trouble, but ultimately at the expense of society as well.

Die Strecke Stromness-Scrabster könnte leicht ersetzt und dadurch Steuergelder gespart werden. [EU] The Stromness-Scrabster route could easily be made virtually obsolete, thereby saving taxpayers' money.

Durch den Ruhezustand des Computerbildschirms kann nur dann Energie gespart werden, wenn dieser Energiesparmodus auch tatsächlich aktiviert wird. [EU] Energy savings from the computer monitor's Sleep Mode can only be achieved if this power-saving mode is enabled.

In den Fällen, in denen die DKV in den Herstellungsprozess von Kornbranntwein nicht selbst mit eingeschaltet ist, erhalten die betreffenden Erzeuger nach Maßgabe ihrer Brennrechte eine Entschädigung in Höhe der Kosten, die die DKV für die Rektifikation, Vermarktung, Lagerung usw. des Kornbranntweins gespart hat. [EU] In those cases where DKV is not itself involved in the grain brandy manufacturing process, the producers concerned receive an indemnity in accordance with their distillation rights for the grain brandy rectification, marketing, storage, etc. costs which DKV has saved.

In diesem Fall erhalten sie im Rahmen der ihnen zugeteilten Brennrechte von der DKV den Gegenwert der Kosten für die Rektifikation, Lagerung und Vermarktung, die die DKV gespart hat. [EU] Where this is the case, they receive from DKV, as part of the distillation rights granted to them, the equivalent of the rectification, storage and marketing costs which DKV has saved.

Infolgedessen hätte der Verkäufer 41 Mio. EUR gespart, aber somit hätte er den wirtschaftlichen Vorteil der Beihilfe erhalten. [EU] Consequently, the seller would have saved EUR 41 million, but it is therefore the seller who would have kept the economic benefit of the aid.

Informationen darüber, dass dank Energieeffizienz der Energieverbrauch sinkt und so Geld bei der Stromrechnung gespart wird; [EU] Information that energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills.

Informationen darüber, dass dank Energieeffizienz der Energieverbrauch sinkt und so Geld bei der Stromrechnung gespart wird, sowie darüber, dass durch das Ziehen des Netzsteckers des Tischcomputers oder des Anzeigegeräts der Energieverbrauch auf Null gesenkt wird. [EU] Information that energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills and that unplugging your personal computer or computer display reduces energy consumption to zero.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners