DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

125 similar results for 2009/2010
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

0 Tonnen ab dem Wirtschaftsjahr 2009/10." [EU] 0 tonnes as from the 2009/2010 marketing year.'

1,38 Millionen Tonnen im Wirtschaftsjahr 2009/2010 [EU] 1,38 million tonnes in the marketing year 2009/2010

182,00 EUR für das Wirtschaftsjahr 2009/2010. [EU] EUR 182,00 for the marketing year 2009/2010.

2009/2010 dürfte der jährliche Cashflow ca. 1,2 Mio. EUR erreichen, und das Umlaufvermögen kann im Umstrukturierungszeitraum voraussichtlich um rund 3,4 Mio. EUR gestärkt werden. [EU] The annual self-financing capacity should reach about EUR 1,2 million in 2009/2010 and it should be possible to increase the working capital by some EUR 3,4 million during the restructuring period.

26,29 EUR/Tonne ab dem Wirtschaftsjahr 2009/10. [EU] EUR 26,29 per tonne as from the marketing year 2009/2010.

335,2 EUR/Tonne ab dem Wirtschaftsjahr 2009/10. [EU] EUR 335,2/tonne as from the marketing year 2009/2010.

335,2 EUR/Tonne ab dem Wirtschaftsjahr 2009/2010. [EU] EUR 335,2 per tonne as from marketing year 2009/2010.

5000 Tonnen für jedes Wirtschaftsjahr von 2009/2010 bis 2011/2012 in Form garantierter einzelstaatlicher Mengen auf Dänemark, Irland, Griechenland, Italien und Luxemburg. [EU] 5000 tonnes to be apportioned in national guaranteed quantities for each marketing year from 2009/2010 to 2011/2012 among Denmark, Ireland, Greece, Italy and Luxembourg.

ab dem Wirtschaftsjahr 2009/10 auf 200 EUR je Tonne [EU] at EUR 200 per tonne from the 2009/2010 marketing year onwards

ab dem Wirtschaftsjahr 2009/10 für die Beträge, die im März 2009 festgesetzt werden [EU] the 2009/2010 marketing year in the case of the amounts determined March 2009

Abweichend von Artikel 153 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 beginnt der im Anhang zu dieser Verordnung festgelegte Dreimonatszeitraum für das Wirtschaftsjahr 2009/10 für die Kontingente mit den laufenden Nummern 101 und 103 am 1. Oktober 2009 oder am ersten Tag der Anwendung dieser Verordnung - maßgebend ist das spätere Datum. [EU] By way of derogation from Article 153(3) of Council Regulation (EC) No 1234/2007, for the quotas with the Order Numbers 101 and 103 as set out in the Annex to this Regulation, the three-month period for the marketing year 2009/2010 shall start from 1 October 2009, or from the first day of application of this Regulation, whichever is the later.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 4 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 687/2008 erfolgt die letzte Lieferung des Getreides, das in Finnland zur Intervention angeboten wird, für das Wirtschaftsjahr 2009/10 spätestens am 30. September 2010. [EU] By way of derogation from the first subparagraph of Article 2(4) of Regulation (EC) No 687/2008, for the 2009/2010 marketing year, the final delivery of cereals offered for intervention in Finland must take place no later than 30 September 2010.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 687/2008 erfolgt die letzte Übernahme des Getreides, das in Finnland zur Intervention angeboten wird, für das Wirtschaftsjahr 2009/10 spätestens am 31. Oktober 2010. [EU] By way of derogation from Article 6(6) of Regulation (EC) No 687/2008, for the 2009/2010 marketing year, the final takeover of cereals offered for intervention in Finland must take place no later than 31 October 2010.

Abweichend von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 687/2008 beläuft sich die Frist für die Analyse der äußeren und inneren Beschaffenheit der Stichproben in Finnland auf 30 Arbeitstage. [EU] By way of derogation from Article 7(1) of Regulation (EC) No 687/2008, for the 2009/2010 marketing year, the period allowed in Finland for analysing the physical and technical characteristics of samples shall be 30 working days.

Abweichend von Artikel 52 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung wird für die Mitgliedstaaten, deren nationale Zuckerquote sich infolge des Quotenverzichts gemäß Artikel 3 und Artikel 4a Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 verringert hat, der Koeffizient für die Wirtschaftsjahre 2008/09 und 2009/10 von der Kommission unter Anwendung von Anhang VIIc der vorliegenden Verordnung festgesetzt. [EU] By way of derogation from Article 52(2) of this Regulation, for Member States for which the national sugar quota has been reduced as a result of renunciations of quota in accordance with Articles 3 and 4a(4) of Regulation (EC) No 320/2006, the coefficient shall be fixed by the Commission for the 2008/2009 and 2009/2010 marketing years by way of application of Annex VIIc to this Regulation.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 412/2008 können für den Einfuhrzollkontingentszeitraum 2009/10 spätestens am 8. Januar 2010, 13.00 Uhr (Brüsseler Zeit), neue oder ergänzende Anträge auf Zuteilung von Einfuhrrechten zur Herstellung von A- oder B-Erzeugnissen eingereicht werden. [EU] By way of derogation from Article 6(2) of Regulation (EC) No 412/2008 and for the import period 2009/2010, new or additional applications for import rights for production of either A-products or B-Products may be lodged no later than 13.00, Brussels time, on 8 January 2010.

Abweichend von Unterabsatz 1 werden Lizenzanträge für den ersten Teilzeitraum des Kontingentsjahres 2009/2010 in den ersten vier Augusttagen 2009 eingereicht. [EU] By way of derogation from the first subparagraph, for the 2009/2010 quota year, licence applications for the first sub-period shall be lodged the first four days of August 2009.

Abweichend von Unterabsatz 1 wird das Kontingentsjahr 2009/2010 in zehn monatliche Teilzeiträume aufgeteilt, mit Ausnahme des ersten Teilzeitraums, der sich vom 1. August 2009 bis zum 30. September 2009 erstreckt. [EU] By way of derogation from the first subparagraph, the 2009/2010 quota year shall be divided in 10 monthly sub-periods, with the exception of the first sub-period which shall cover the period from 1 August 2009 to 30 September 2009.

Abweichend von Unterabsatz 1 wird der Stichtag für die Mitteilung für den ersten Teilzeitraum des Kontingentsjahres 2009/2010 auf den 7. August 2009 festgesetzt. [EU] By way of derogation from the first subparagraph, the deadline for the notification for the first sub-period of the 2009/2010 quota year shall be the 7 August 2009.

Aller Voraussicht nach wird sich das Betriebsergebnis im Umstrukturierungszeitraum also deutlich verbessern und 2009/2010 auf rund 1,7 % (bezogen auf das Buchergebnis) ansteigen. [EU] It is therefore estimated that the company's result will improve markedly during the restructuring period and reach approximately 1,7 % (calculated on the accounting result) in 2009/2010.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners