A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
getaway routes
getaway vehicle
getaway vehicles
getaway ...
gets
gets a cold
gets away
gets back
gets by
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for gets
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ich
mache
die
ganze
Arbeit
und
er
heimst
die
Loorbeeren
ein
.
I
do
all
the
work
and
he
gets
all
the
credit
.
Sie
fängt
bei
der
kleinsten
Sache
an
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
bei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
Panik
.
She
gets
in
a
flap
over
the
slightest
thing
.
Wenn
er
sich
wieder
einlebt/hineinfindet
,
wird
er
sich
viel
besser
fühlen
.
When
he
gets
into
the
swim
of
things
again
,
he'll
be
much
happier
.
Die
Kameraführung
steht
der
schauspielerischen
Darstellung
nie
im
Weg
.
The
cinematography
never
gets
in
the
way
of
the
performances
.
Frechheit
siegt
.
[Sprw.]
Cheek
(iness)
gets
you
everywhere
.
[prov.]
Er
wird
ins
Rennen
gehen
,
wenn
er
von
seinem
Arzt
grünes
Licht
bekommt
.
He'll
race
if
he
gets
medical
clearance
from
his
doctor
.
Die
Ärzte
greifen
bei
jedem
Schnupfen
zu
Antibiotika
.
Doctors
resort
to
antibiotics
whenever
anyone
gets
a
cold
.
So
etwas/Das
geht
mir
auf
die
Nerven
.
This
is
something
that
gets
on
my
nerves
.
Mit
der
richtigen
Musik
kommt
man
schnell
in
Weihnachtsstimmung
.
The
right
music
quickly
gets
you
in
the
mood
for
Christmas
/
into
the
Christmas
spirit
.
Das
geht
mir
auf
den
Wecker
.;
Das
geht
mir
auf
den
Keks
.
It
gets
up
my
nose
.
Die
Öffentlichkeit
bekommt
,
was
ihr
zusteht
.
The
public
gets
its
due
.
Dann
gerät
das
Immunsystem
aus
den
Fugen
.
The
immune
system
then
gets
off
track
.
Manchmals
geht
sie
mir
furchtbar
auf
den
Geist
.
She
really
irritates
me
/
ticks
me
off
/
gets
on
my
nerves
sometimes
.
Wir
sollten
uns
auf
den
Rückweg
ins
Lager
machen
,
bevor
es
dunkel
wird
.
We
should
start
back
to
the
camp
before
it
gets
dark
.
Er
lässt
sich
von
seiner
Freundin
aushalten
.
He
gets
his
girlfriend
to
keep
him
.
Ich
hoffe
,
er
bekommt
,
was
er
verdient
.;
Er
wird
hoffentlich
seinen
gerechten
Lohn
erhalten
.
[geh.]
I
hope
he
gets
/receives
his
just
deserts
.
Niemand
beleidigt
ungestraft
meine
Schwester
.
Nobody
insults
my
sister
and
gets
away
with
it
!
So
etwas
frustiert
mich
.
It
gets
me
down
to
see
that
.
Dieser
Schauspieler
wird
immer
nur
als
Bösewicht
besetzt
.
This
actor
always
gets
typecast
as
the
villain
.
Er
kommt
mit
seinen
Schwiegereltern
ganz
gut
aus
.
He
gets
along
passably
with
his
in-laws
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gets":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners