A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entaschen
entbasen
entbasten
entbehren
entbehrlich
entbehrungsreich
entbergen
entbinden
entblocken
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for entbehrt
Word division: ent·behrt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Diese
Annahme
entbehrt
jeder
Grundlage
.
There
is
no
justification/warrant
for
this
assumption
.
Was
Sie
sagen
,
entbehrt
jeder
Logik
.
There
is
no
logic
in
what
you
say
.
Das
entbehrt
jeder
Logik
.
That
lacks
logic
.
Das
entbehrt
jeglicher
Logik
.
It
lacks
any
rationale
.
Allerdings
entbehrt
die
Geschichte
von
den
Drei
Königen
nicht
ganz
der
legendenhaften
Züge
,
die
allen
mit
der
Kindheitsgeschichte
Jesu
zusammenhängenden
Erzählstoffen
anhaften
. [G]
But
the
tale
of
the
Three
Kings
is
not
entirely
devoid
of
the
folkloric
legends
that
have
grown
up
around
all
the
Nativity
narratives
.
Selbst
die
eindrucksvoll
herausgearbeitete
Selbstzerknirschung
,
die
man
in
den
Memoiren
von
Grass
nachlesen
kann
,
entbehrt
nicht
eines
gewissen
Sündenstolzes
. [G]
Even
the
impressively
elaborated
contrition
that
one
can
read
in
Grass's
memoirs
does
not
dispense
with
a
certain
pride
in
sin
.
Dieses
Argument
entbehrt
jeder
Grundlage
,
da
ein
repräsentativer
Markt
nicht
danach
ausgewählt
wird
,
ob
die
Preise
an
sich
gewinnbringend
oder
im
Steigen
begriffen
sind
,
sondern
danach
,
ob
sie
in
angemessener
Weise
einen
Preis
widerspiegeln
,
der
auf
einem
Markt
ohne
Verzerrungen
normalerweise
zu
zahlen
wäre
. [EU]
This
argument
has
no
grounds
since
the
correct
standard
for
choosing
a
representative
market
is
not
whether
prices
are
profitable
as
such
or
whether
they
are
increasing
but
whether
prices
reasonably
reflect
a
price
normally
payable
in
undistorted
markets
.
Dieses
Argument
entbehrt
jeder
Grundlage
,
da
ein
repräsentativer
Markt
nicht
danach
ausgewählt
wird
,
ob
die
Preise
an
sich
gewinnbringend
sind
,
sondern
danach
,
ob
sie
,
wie
unter
Randnummer
29
erläutert
,
in
angemessener
Weise
einen
Preis
widerspiegeln
,
der
auf
einem
Markt
ohne
Verzerrungen
normalerweise
zu
zahlen
wäre
. [EU]
This
argument
has
no
grounds
since
the
correct
standard
for
choosing
a
representative
market
is
not
whether
prices
are
profitable
as
such
but
whether
prices
reasonably
reflect
a
price
normally
payable
in
undistorted
markets
,
as
explained
in
recital
29
.
Frankreich
erklärt
,
dass
der
Beschluss
zur
Eröffnung
eines
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
überflüssig
ist
und
einer
Rechtsgrundlage
entbehrt
. [EU]
France
claims
that
the
decision
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
88
(2)
of
the
Treaty
is
superfluous
and
has
no
legal
basis
.
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
diese
Auslegung
von
Artikel
28
Absatz
6
der
Grundverordnung
durch
die
chinesische
Regierung
jeder
Grundlage
entbehrt
. [EU]
With
respect
to
this
point
it
is
noted
that
the
GOC
understanding
of
Article
28
(6)
of
the
basic
Regulation
is
groundless
.
Im
Übrigen
sind
DC-CFL-i
teurer
als
AC-CFL-i
,
der
Einwand
entbehrt
deshalb
der
wirtschaftlichen
Logik
. [EU]
It
is
also
noted
that
DC-CFL-i
are
more
expensive
than
AC-CFL-i
,
and
therefore
it
is
considered
that
this
claim
is
not
supported
by
economic
logic
.
Nach
Auffassung
der
italienischen
Behörden
entbehrt
der
von
der
Kommission
in
ihrem
Schreiben
zur
Einleitung
des
Verfahrens
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
vertretene
Standpunkt
der
rechtlichen
Grundlage
und
steht
in
Widerspruch
zu
ihrer
gängigen
Praxis
. [EU]
The
Italian
authorities
take
the
view
that
the
opinion
expressed
by
the
Commission
in
its
letter
initiating
the
procedure
provided
for
in
Article
88
(2)
of
the
Treaty
has
no
legal
basis
and
contradicts
the
Commission's
usual
practice
.
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
fordert
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
He
regards
Côte
d'Ivoire
under
Ouattara
as
illegitimate
and
"recolonised"
and
has
issued
a
"call
on
Ivorians
to
drive
out
the
impostors"
(Jeune
Afrique
,
July
2011
).
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
forderte
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
He
regards
Côte
d'Ivoire
under
Ouattara
as
illegitimate
and
"re-colonised"
and
has
issued
a
"call
on
Ivorians
to
drive
out
the
impostors"
(Jeune
Afrique
,
July
2011
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entbehrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners