DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for entbehrt
Word division: ent·behrt
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Diese Annahme entbehrt jeder Grundlage. There is no justification/warrant for this assumption.

Was Sie sagen, entbehrt jeder Logik. There is no logic in what you say.

Das entbehrt jeder Logik. That lacks logic.

Das entbehrt jeglicher Logik. It lacks any rationale.

Allerdings entbehrt die Geschichte von den Drei Königen nicht ganz der legendenhaften Züge, die allen mit der Kindheitsgeschichte Jesu zusammenhängenden Erzählstoffen anhaften. [G] But the tale of the Three Kings is not entirely devoid of the folkloric legends that have grown up around all the Nativity narratives.

Selbst die eindrucksvoll herausgearbeitete Selbstzerknirschung, die man in den Memoiren von Grass nachlesen kann, entbehrt nicht eines gewissen Sündenstolzes. [G] Even the impressively elaborated contrition that one can read in Grass's memoirs does not dispense with a certain pride in sin.

Dieses Argument entbehrt jeder Grundlage, da ein repräsentativer Markt nicht danach ausgewählt wird, ob die Preise an sich gewinnbringend oder im Steigen begriffen sind, sondern danach, ob sie in angemessener Weise einen Preis widerspiegeln, der auf einem Markt ohne Verzerrungen normalerweise zu zahlen wäre. [EU] This argument has no grounds since the correct standard for choosing a representative market is not whether prices are profitable as such or whether they are increasing but whether prices reasonably reflect a price normally payable in undistorted markets.

Dieses Argument entbehrt jeder Grundlage, da ein repräsentativer Markt nicht danach ausgewählt wird, ob die Preise an sich gewinnbringend sind, sondern danach, ob sie, wie unter Randnummer 29 erläutert, in angemessener Weise einen Preis widerspiegeln, der auf einem Markt ohne Verzerrungen normalerweise zu zahlen wäre. [EU] This argument has no grounds since the correct standard for choosing a representative market is not whether prices are profitable as such but whether prices reasonably reflect a price normally payable in undistorted markets, as explained in recital 29.

Frankreich erklärt, dass der Beschluss zur Eröffnung eines Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag überflüssig ist und einer Rechtsgrundlage entbehrt. [EU] France claims that the decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the Treaty is superfluous and has no legal basis.

Hierzu ist anzumerken, dass diese Auslegung von Artikel 28 Absatz 6 der Grundverordnung durch die chinesische Regierung jeder Grundlage entbehrt. [EU] With respect to this point it is noted that the GOC understanding of Article 28(6) of the basic Regulation is groundless.

Im Übrigen sind DC-CFL-i teurer als AC-CFL-i, der Einwand entbehrt deshalb der wirtschaftlichen Logik. [EU] It is also noted that DC-CFL-i are more expensive than AC-CFL-i, and therefore it is considered that this claim is not supported by economic logic.

Nach Auffassung der italienischen Behörden entbehrt der von der Kommission in ihrem Schreiben zur Einleitung des Verfahrens gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag vertretene Standpunkt der rechtlichen Grundlage und steht in Widerspruch zu ihrer gängigen Praxis. [EU] The Italian authorities take the view that the opinion expressed by the Commission in its letter initiating the procedure provided for in Article 88(2) of the Treaty has no legal basis and contradicts the Commission's usual practice.

Vertritt den Standpunkt, dass Côte d'Ivoire unter der Führung von Ouattara jeglicher Legitimität entbehrt und 'erneut kolonisiert' wurde; fordert die Ivorer dazu auf, die 'Betrüger zu stürzen' (Jeune Afrique vom Juli 2011). [EU] He regards Côte d'Ivoire under Ouattara as illegitimate and "recolonised" and has issued a "call on Ivorians to drive out the impostors" (Jeune Afrique, July 2011).

Vertritt den Standpunkt, dass Côte d'Ivoire unter der Führung von Ouattara jeglicher Legitimität entbehrt und 'erneut kolonisiert' wurde; forderte die Ivorer dazu auf, die 'Betrüger zu stürzen' (Jeune Afrique vom Juli 2011). [EU] He regards Côte d'Ivoire under Ouattara as illegitimate and "re-colonised" and has issued a "call on Ivorians to drive out the impostors" (Jeune Afrique, July 2011).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners