DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
division of labour
Search for:
Mini search box
 

7 results for division of labour
Search single words: division · of · labour
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das Berlin/Bonn-Gesetz von 1994 legte dann die faire Arbeitsteilung zwischen den beiden Städten fest und sicherte der Bonner Region für den anstehenden Strukturwandel bis 2004 1,43 Milliarden Euro zu. [G] The Berlin/Bonn Act of 1994 then laid down the fair division of labour between the two cities and secured EUR 1.43 billion until 2004 for the Bonn region for the forthcoming structural change.

Außerdem stellt sich die gängige Arbeitsteilung innerhalb dieser Gruppen so dar, dass nur noch einige wenige Sondermodelle mit höheren Gewinnspannen in Taiwan produziert werden, während die Produktion der großen Mehrzahl der Sattelmodelle, nämlich der des mittleren und unteren Segments, aus Kostengründen in die VR China verlagert wurde. [EU] Moreover, the normal division of labour within those groups means that only a few specialised models, with higher profit margins, are still produced in Taiwan, while the production of the vast majority of middle-range to lower-end models have been transferred to the PRC for cost reasons.

Der Plan sieht eine Aufgabenteilung zwischen beiden Betrieben und ein neues Materialflussschema vor. [EU] The plan proposes a division of labour between the two facilities and a new material flow diagram.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten bemühen sich um einen regelmäßigen und häufigen Austausch von Informationen, einschließlich mit anderen Gebern und Entwicklungsbanken, und fördern eine bessere Koordinierung der Politik, eine Harmonisierung der Verfahren, Komplementarität und Arbeitsteilung und steigern damit die Wirkung der Politik und Programmierung. [EU] The Commission and Member States shall seek regular and frequent exchanges of information, including with other donors and development banks, and promote better coordination of policies, harmonisation of procedures, complementarity and division of labour, thereby enhancing improved impact of policies and programming.

die Strategiepapiere und mehrjährigen Richtprogramme angepasst werden, wenn bei den Überprüfungen besondere Probleme ermittelt wurden oder festgestellt wurde, dass keine Fortschritte hin zur Erreichung der Ziele und geplanten Ergebnisse gemacht wurden, oder wenn sich die Umstände, auch in Folge laufender Harmonisierungsprozesse beispielsweise bei der Arbeitsteilung zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten und möglicherweise anderen Gebern, geändert haben [EU] the strategy papers and multiannual indicative programmes may be adjusted where the reviews indicate specific problems or lack of progress towards meeting the objectives and indicated results, or in the light of changed circumstances, including as a result of ongoing harmonisation processes such as division of labour among Commission and Member States and possibly other donors

Erhöhte positive Deckungsbeiträge resultierten aus einer Neugestaltung des Preismodells von Berliner Bank und Berliner Sparkasse durch eine Vereinheitlichung von (erhöhten) Preisuntergrenzen und die konsequente Ausschöpfung von Cross-Selling-Potenzialen sowie zunehmende Arbeitsteilung von Kundenbetreuern. [EU] Improved contribution margins would result from a rearrangement of the Berliner Bank and Berliner Sparkasse price model by standardising (increased) lower limits and exhausting all cross‐;selling potential, together with greater division of labour among account managers.

Er nahm am 16. Oktober 2006 Schlussfolgerungen über die Bedeutung der Komplementarität und der Arbeitsteilung als zentrale Faktoren für die Wirksamkeit der Hilfe an. [EU] On 16 October 2006 the Council adopted conclusions on the importance of complementarity and division of labour as constitutive parts of aid effectiveness.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners