A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contestability
contestable
contestant
contestants
contestation
contested
contested measure
contested takeover
contester
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
contestation
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
Vollstreckungstitels
und
Anfechtung
der
Vollstreckungsmaßnahmen
[EU]
Contestation
concerning
the
claim
or
the
instrument
permitting
enforcement
of
its
recovery
and
contestation
concerning
enforcement
measures
b
bitten
wir
die
ersuchte
Behörde
,
mit
der
Vollstreckung
fortzufahren
,
da
das
vom
Schuldner
angestrengte
Verfahren
zur
Anfechtung
der
Forderung/des
Titels
negativ
beschieden
wurde
(
Entscheidung
der
zuständigen
Stelle
vom
20JJ/MM/TT
). [EU]
b
ask
the
requested
authority
to
resume
enforcement
procedures
since
the
contestation
was
not
favourable
to
the
debtor
(decision
of
the
body
competent
in
this
matter
of
20YY/MM/DD
).
Bestreiten
der
Haftung
[EU]
Contestation
of
liability
Betrifft
die
Anfechtung
die
Vollstreckungsmaßnahmen
im
Mitgliedstaat
der
ersuchten
Partei
,
so
ist
sie
nach
den
dort
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
bei
der
zuständigen
Behörde
dieses
Mitgliedstaats
einzulegen
. [EU]
Where
the
contestation
concerns
enforcement
measures
taken
in
the
Member
State
of
the
requested
party
,
the
action
shall
be
brought
before
the
appropriate
authority
of
that
Member
State
in
accordance
with
its
laws
and
regulations
.
;
Bitte
beachten
Sie
,
dass
mit
der
Beitreibung
noch
vor
Ablauf
der
Anfechtungsfrist
begonnen
werden
kann
. [EU]
;
Please
note
that
the
recovery
may
begin
before
the
end
of
the
contestation
period
.
die
ersuchende
Behörde
hat
nicht
erklärt
,
dass
sie
die
bereits
überwiesenen
Beträge
erstatten
wird
,
wenn
in
Bezug
auf
die
Anfechtung
zugunsten
der
betroffenen
Partei
entschieden
wird
. [EU]
the
applicant
authority
has
not
declared
that
it
will
reimburse
the
sums
already
transferred
if
the
outcome
of
that
contestation
is
favorable
to
the
party
concerned
.
Die
ersuchte
Behörde
hält
es
für
wahrscheinlich
,
dass
in
Bezug
auf
die
Anfechtung
zugunsten
der
betroffenen
Partei
entschieden
wird
und
[EU]
The
requested
authority
finds
it
likely
that
the
outcome
of
this
contestation
will
be
favorable
to
the
party
concerned
,
and
;
Die
Frist
für
die
Anfechtung
der
Forderung
oder
des/der
zugestellten
Dokuments/Dokumente
ist
bereits
abgelaufen
. [EU]
;
The
period
for
contestation
of
the
claim
or
the
notified
document
(s)
has
already
come
to
its
end
,
;
Frist
für
die
Anfechtung:
[EU]
;
Time
period
for
contestation
:
Hat
die
Durchführung
einer
dieser
Formalitäten
eine
Anfechtung
der
Forderung
oder
des
im
Land
der
ersuchenden
Behörde
ausgestellten
Vollstreckungstitels
zur
Folge
,
so
findet
Artikel
12
Anwendung
. [EU]
If
any
of
these
formalities
should
give
rise
to
contestation
in
connection
with
the
claim
or
the
instrument
permitting
enforcement
issued
by
the
applicant
authority
,
Article
12
shall
apply
.
In
dem
Zustellungsersuchen
sind
die
im
Mitgliedstaat
der
ersuchenden
Behörde
geltenden
Bestimmungen
anzugeben
,
die
das
Verfahren
zur
Anfechtung
der
Forderung
bzw
.
deren
Beitreibung
regeln
,
sofern
diese
nicht
bereits
in
der
Verfügung
oder
Entscheidung
,
um
deren
Zustellung
ersucht
wird
,
angegeben
sind
. [EU]
In
so
far
as
such
is
not
indicated
in
the
instrument
or
decision
of
which
notification
is
requested
,
the
request
for
notification
shall
refer
to
the
rules
in
force
in
the
Member
State
of
the
applicant
authority
governing
the
procedure
for
contestation
of
the
claim
or
for
its
recovery
.
;
Letzter
Tag
für
die
Anfechtung:
[EU]
;
Last
day
for
contestation
:
Möglichkeit
der
Anfechtung
[EU]
Contestation
possibility
;
Name
und
Anschrift
der
Behörde
,
an
die
die
Anfechtung
zu
übermitteln
ist:
[EU]
;
Name
and
address
of
the
authority
where
a
contestation
has
to
be
submitted:
Wird
der
Anfechtung
später
stattgegeben
,
haftet
die
ersuchende
Behörde
für
die
Erstattung
bereits
beigetriebener
Beträge
samt
etwaiger
geschuldeten
Entschädigungsleistungen
gemäß
den
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
ersuchte
Behörde
ihren
Sitz
hat
. [EU]
If
the
result
of
contestation
is
subsequently
favourable
to
the
debtor
,
the
applicant
authority
shall
be
liable
for
the
reimbursement
of
any
sums
recovered
,
together
with
any
compensation
due
,
in
accordance
with
the
laws
in
force
in
the
Member
State
in
which
the
requested
authority
is
situated
.
Wird
der
Anfechtung
später
stattgegeben
,
haftet
die
ersuchende
Behörde
für
die
Erstattung
bereits
beigetriebener
Beträge
samt
etwaig
geschuldeter
Entschädigungsleistungen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
des
ersuchten
Mitgliedstaats
. [EU]
If
the
result
of
contestation
is
subsequently
favourable
to
the
debtor
,
the
applicant
authority
shall
be
liable
for
reimbursing
any
sums
recovered
,
together
with
any
compensation
due
,
in
accordance
with
the
laws
in
force
in
the
requested
Member
State
.
Wird
der
Anfechtung
später
stattgegeben
,
haftet
die
ersuchende
Partei
für
die
Erstattung
bereits
beigetriebener
Beträge
samt
etwaiger
geschuldeter
Entschädigungsleistungen
nach
dem
Recht
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Partei
. [EU]
If
the
result
of
the
contestation
is
subsequently
favourable
to
the
debtor
,
the
applicant
party
shall
be
liable
for
the
reimbursement
of
any
sums
recovered
,
together
with
any
compensation
due
,
in
accordance
with
the
legislation
in
force
in
the
requested
party's
Member
State
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contestation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners